INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION -
Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位
Fig. 3
INSTALLAZIONE del miscelatore (Fig. 3-4-5)
Inserire il miscelatore nel foro del lavabo orientando la bocca di erogazione verso la vasca di quest'ultimo
ed assicurarsi che la guarnizione di base sia ben posizionata nella propria sede alla base del rubinetto.
Inserire quindi il kit di fissaggio nella sequenza indicata e rispettivamente:
1.
la flangia completa di guarnizione.
Serrare a fondo il tirante utilizzando una chiave da 11 mm.
Procedere al collegamento dei flessibili alla rete idrica di alimentazione.
Mixer INSTALLATION (Fig. 3-4-5)
Insert the mixer in the hole of the sink orienting the supply spout towards its basin and make sure the base
gasket is properly positioned in its seat at the base of the tap.
Then insert the fastening set in the indicated sequence and respectively:
1.
Full packing gasket.
Tighten up the tie rod by using a 11 mm key.
Connect the flexible tubes to the water mains.
INSTALLATION du mitigeur (Fig. 3-4-5)
Insérer le mitigeur dans le trou du lavabo orientant la bouche de débit vers la vasque de ce dernier et
vérifier que la gaine de base est bien positionnée dans son siège à la base du robinet.
Insérer ensuite le kit de fixation dans la séquence indiquée et respectivement:
1.
la bride complète de garniture.
Serrer à fond le tirant en utilisant une clé de 11 mm.
Procéder à l'assemblage des tuyaux flexibles au réseau hydrique d'alimentation.
INSTALLATION der Mischbatterie (Abb. 3-4-5)
Die Mischbatterie in die Bohrung im Waschbecken einsetzen, wobei man den Auslauf in Richtung Becken
INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装
Fig. 4
Ch. 11 mm
Fig. 5
Ch. 19 mm
11
Ch. 19 mm
Blu
Blue
Rosso
Red
Fredda
Cold
Calda
Hot