AFTER INSTALLATION | NACH DER INSTALLATION | DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN | APÓS
A INSTALAÇÃO | APRÈS L'INSTALLATION | DOPO L'INSTALLAZIONE
1
2
i
Vitesse Plus >
LCM >
Program >
Preset > nn
Use the two RJ45 sockets with Cat5 patch leads to
EN
connect other Vitesse Plus components such as lighting control
modules (LCMs) and detectors.
Verwenden Sie die beiden RJ45-Buchsen mit Cat5-
DE
Patchkabeln zum Anschluss anderer Vitesse Plus-
Komponenten wie Beleuchtungssteuerungsmodulen (LCMs)
und Detektoren.
Utilice las dos tomas RJ45 con el cable de conexión Cat5
ES
para conectar otros componentes Vitesse Plus como los
módulos de control de iluminación (LCM) y detectores..
Use duas tomadas RJ45 com cabos patch Cat5 para ligar
PT
outros componentes Vitesse Plus, como módulos de controle
de iluminação (LCMs) e detectores.
Utilisez les deux fiches RJ45 avec des cordons de
FR
raccordement Cat 5 pour brancher d'autres composants
Vitesse Plus tels que des modules de commande d'éclairage
(LCM) et des détecteurs.
Utilizzare due connettori RJ45 con cavo di rete Cat5 per la
IT
connessione ad altri componenti Vitesse Plus, come ad
esempio moduli di controllo dell'illuminazione (LCM) e
rilevatori.
Use the UNLCDHS handset to send the required preset
EN
configuration to the LCM.
ii
Verwenden Sie das UNLCDHS-Handgerät, um die
DE
erforderliche Voreinstellungskonfiguration an das LCM zu
S
senden.
Utilice el mando UNLCDHS para enviar la configuración
ES
predefinida requerida al LCM.
Use o aparelho UNLCDHS para enviar a configuração
PT
predefinida necessária ao LCM.
Utilisez le combiné UNLCDHS pour envoyer la
FR
configuration préréglée requise au LCM.
Utilizzare il telecomando UNLCDHS per inviare la
IT
configurazione preimpostata e richiesta a LCM.