Ugolini DELICE Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DELICE:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DELICE
M A NU ALE D 'I S T RU Z I ON I
OPERATOR'S MANUAL
CARNE T D'INST RUCT IONS
GE BRAUCHSANWEIS UNG
MA N UA L D E I NS T R U C C I ON E S

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ugolini DELICE

  • Página 1 DELICE M A NU ALE D ’I S T RU Z I ON I OPERATOR’S MANUAL CARNE T D’INST RUCT IONS GE BRAUCHSANWEIS UNG MA N UA L D E I NS T R U C C I ON E S...
  • Página 2 EC DECLARATION OF CONFORMITY We Ugolini S.p.A. - Via dei Pioppi 33 - 20090 Opera Milano - Italy declare, under our responsibility, that the apparatus HOT DRINK DISPENSER - Trademark: UGOLINI S.p.A. - Manufacturer: UGOLINI S.p.A. - Model: DELICE - DELICE...
  • Página 3 2. Per garanzia si intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti compo- risarcimento non potrà in ogni caso comportare, a carico di Ugolini s.p.a., un nenti l'apparecchio riconosciute difettose all'origine, per vizi di fabbricazione a esborso superiore al prezzo versato dall'acquirente per l'acquisto del prodotto.
  • Página 4: Caratteristiche Tecniche

    DELICE 1 CARATTERISTICHE TECNICHE lito dalle norme vigenti. Nel caso si volesse rea- lizzare un collegamento fisso alla rete, collegare il cavo ad un interruttore a parete di tipo bipolare Delice con apertura dei contatti di almeno3 mm. Non usare prolunghe per collegare elettrica- Contenitori trasparenti smontabili mente l'apparecchio.
  • Página 5: Descrizione Dei Comandi

    Posizione I : funziona sia il dispositivo di agi- tazione che il riscaldamento. IMPORTANTE Il distributore è poi dotato di un termostato, posto L’apparecchio deve essere installato su di sul lato destro, per la regolazione della tempera- tura del prodotto. un piano orizzontale.
  • Página 6 DELICE 6 SUGGERIMENTI e possono variare per effetto della regolamenta- Preparazione della cioccolata: seguendo il me- zione sanitaria vigente. todo artigianale, stemperare bene il cacao in una casseruola prima di versarlo nel contenitore del Prima dello smontaggio per il lavaggio il distribu- distributore.
  • Página 7 7. 2 LAVAGGIO Preparare in una bacinella circa quattro litri di soluzione di acqua calda (45-60°C) e prodotto sanitizzante approvato dalle autorità del vostro paese rispettando le specifiche del produttore. In mancanza di un prodotto sanitizzante specifico, preparare una soluzione di acqua e ipoclorito di ATTENZIONE sodio (varechina) in proporzione di 1 cucchiaio ogni 2 litri di acqua.
  • Página 8 DELICE...
  • Página 9: Possibili Inconvenienti E Loro Rimedi

    POSSIBILI INCONVENIENTI E LORO RIMEDI PROBLEMA CAUSA RIMEDIO Mescolatore non ruota Innesto su albero di trascina- Verificare la corretta posi- mento non effettuato corretta- zione di funzionamento mente Innesto su albero di trascina- Sostituire mescolatore e/o mento rotto albero di trascinamento Motoriduttore non funzionante Vedere “Motoriduttore non ruota”...
  • Página 10 DELICE PROBLEMA CAUSA RIMEDIO La resistenza non scalda Resistenza bruciata Sostituire la resistenza Termolimitatore di sicurezza vedere “temolimitatore di bruciato sicurezza bruciato” Termolimitatore di sicu- Termolimitatore difettoso Sostituirlo con uno integro rezza bruciato Non riesco ad ottenere Il termostato di servizio (posto...
  • Página 11: Technical Characteristics

    Plug the unit into a grounded, protected single phase electrical sup- ply according to the applicable electrical codes Delice and the specifications of your machine. If you want to make a fixed connection to the network,...
  • Página 12: Operating Procedures

    DELICE The dispenser is equipped with a thermostat, on IMPORTANT the right side, to adjust the temperature of the product. Place the unit on an horizontal surface. (ELECTRONIC VERSION) ATTENTION In case of damages, the power cord must be replaced by qualified personnel only in order to prevent any shock hazard.
  • Página 13: Operation Helpful Hints

    6 OPERATION HELPFUL HINTS 7. 1 DISASSEMBLY Preparation hot chocolate: preparation following the traditional artisan method, mix the cocoa with ATTENTION milk or water well in a pan before pouring it into the bowl. Follow the instructions of the manufac- turer if using packaged instantaneous products.
  • Página 14 DELICE too diluted will not clean adequately. Do not use Lubricate the faucet piston (in the area A abrasive detergents. shown in fig. 2) using food grade approved lubri- cant. IMPORTANT Do not wash any component of the machine in the dishwasher.
  • Página 15: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION Mixer doesn't turn Drive shaft coupling not cor- Check that it's in the cor- rect rect operating position Drive shaft coupling broken Replace mixer and/or drive shaft Gear motor not working See “Gear motor doesn't turn” Electrical wires disconnected Connect or replace or interrupted...
  • Página 16 DELICE PROBLEM CAUSE SOLUTION Heating element not hot Heating element burned out R e p l a c e t h e h e a t i n g element Thermal fuse burned out Adjust it to a suitable temperature...
  • Página 17: Caracteristiques Techniques

    1 CARACTERISTIQUES 3 INSTALLATION TECHNIQUES Retirez le distributeur de l'emballage. Nous vous conseillons de conserver l'emballage, vous Delice pourriez en avoir besoin plus tard. Réservoirs transparents démontables n Assurez-vous que le distributeur n'a pas subi Capacité chaque réservoir, environ de dommages au cours du transport. Si c'est le cas, présentez immédiatement une réclamation...
  • Página 18 DELICE des vis. lant à le positionner correctement. N'introduisez pas les doigts ou des objets dans les fentes des panneaux ou dans l'ouver- Agissez sur les commandes (voir chapitre ture du robinet. 5.1 DESCRIPTION DES COMMANDES). Ne retirez pas le conteneur lorsque la machine est en route.
  • Página 19: Cuisson Automatique

    6 SUGGESTIONS (VERSION ELECTRONIQUE) Préparation du chocolat chaud : conformez- vous à la production artisanale. Diluez bien le cacao dans une casserole avant de le verser dans le conteneur du distributeur. Si vous utilisez des produits instantanés emballés, suivez les indications du fabricant.
  • Página 20 DELICE comme pour la température, il se règle à l'aide 7. 2 LAVAGE des boutons A et B et s'enregistre en appuyant sur ces 2 boutons simultanément. ATTENTION 7 NETTOYAGE Avant de procéder à toute intervention de Laver et nettoyer le distributeur sont des nettoyage, débranchez toujours le distribu-...
  • Página 21 avoir été désinfecté. vous remarquez des fuites, contrôlez avant tout le montage du distributeur. Assurez-vous ensuite Avant de commencer les procédures décri- que les joints n'ont pas besoin d'être lubrifiés et tes ci-après, lavez-vous les mains avec du savon enfin qu'aucune pièce n'est défectueuse ou abî- antibactérien.
  • Página 22 DELICE INCONVENIENTS EVENTUELS ET SOLUTIONS PROBLEME CAUSE SOLUTION Le mélangeur ne tourne Le branchement sur l'arbre de Vérifier la bonne position transmission n'est pas effec- de fonctionnement tué correctement Le branchement sur l'arbre de Remplacer le mélangeur transmission est cassé...
  • Página 23: Je N'aRrive Pas À Obtenir Un Produit Suffisamment Chaud

    PROBLEME CAUSE SOLUTION La résistance ne chauffe La résistance est brûlée Remplacer la résistance Le thermolimitateur de Voir “le thermolimitateur sécurité est brûlé de sécurité est brûlé” Le thermolimitateur de Le thermolimitateur est Le remplacer par un neuf sécurité est brûlé défectueux Je n'arrive pas à...
  • Página 24: Technische Daten

    DELICE 3 INSTALLATION 1 TECHNISCHE DATEN Der Distributor aus seiner Verpackung Delice entnehmen, die für zukünftige Verwendungen aufbewahrt werden muss. Abnehmbare Klarsicht-Behälter stück Sicherstellen, dass der Distributor während Fassungsvermögen Einzelbehälter, des Transports keinerlei Beschädigung erfahren ungefähr hat. Anderenfalls dem Spediteur sofort Meldung erstatten.
  • Página 25 vermeiden. Den Behälter nicht entfernen, wenn die Maschine in Betrieb ist. Distributor muss ununterbrochen Dieses Geräte wurde nicht für den Betrieb im betrieben werden: Die Heizung schaltet sich Freien entwickelt. automatisch ab, wenn das Produkt für die Dieses Gerät darf nicht in Bereichen Ausgabe fertig ist.
  • Página 26 DELICE den Knauf des Thermostats in die Position 90 °C wie folgt sind: drehen, so dass die Temperatur für das Kochen Position 0 : Das Gerät ist ausgeschaltet. des Produkts erreicht wird. Wenn die Schokolade fertig ist, die Temperatur durch Drehen des Position I : Das Gerät ist betriebsbereit.
  • Página 27 7. 1 DEMONTAGE 7. 2 WASCHEN ACHTUNG ACHTUNG Vor dem Abbauen von Komponenten die Vor allen Reinigungsarbeiten die elektri- Stromversorgung des Gerätes unterbre- sche Speisung des Distributors unterbre- chen; dazu den Netzstecker aus der Netz- chen; dazu Netzstecker steckdose ziehen oder. Netzsteckdose ziehen oder den Wandschal- ter öffnen.
  • Página 28 DELICE 7. 3 DESINFEKTION positionieren. Die Hygienisierung muss unmittelbar vor der 8 WARTUNG I n b e t r i e b n a h m e d e s D i s t r i b u t o r s vorgenommen werden, täglich;...
  • Página 29 MÖGLICHE STÖRUNGEN UND IHRE BEHEBUNG PROBLEM URSACHE ABHILFE Mischvorrichtung dreht Verbindung an Mitnah- Die richtige Betriebsposi- sich nicht mewelle nicht richtig erfolgt tion prüfen Verbindung zu Mitnahmewelle Mischvorrichtung und / defekt oder Mitnahmewelle austauschen Getriebe nicht funktionsfähig Siehe unter "Das Getriebe dreht sich nicht"...
  • Página 30 DELICE PROBLEM URSACHE ABHILFE Der Widerstand erwärmt Widerstand durchgebrannt D e n W i d e r s t a n d sich nicht austauschen Sicherheits- Siehe unter “Sicherheits- Temperaturbegrenzer Temperaturbegrenzer durchgebrannt durchgebrannt” Sicherheits-Temperatur- Temperaturbegrenzer defekt D u r c h...
  • Página 31: Características Técnicas

    1 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS conozcan bien sin posibilidad de error a quien va a utilizar el distribuidor. Delice 3 INSTALACIÓN Contenedores transparentes de- Extraer el distribuidor del embalaje; se smontables aconseja su conservación en caso de futura Capacidad de cada contenedor, necesidad.
  • Página 32: Instrucciones De Empleo

    DELICE No poner en funcionamiento el distribuidor si Montar la tapa encima del contenedor no está cerrado y debidamente fijado con c o m p r o b a n d o q u e q u e d e c o l o c a d a tornillos.
  • Página 33: Sugerencias

    6 SUGERENCIAS (VERSIÓN ELECTRÓNICA) Preparación del chocolate: siguiendo el método artesanal, disolver bien el cacao en una cazuela a n t e s d e v e r t e r l o e n e l c o n t e n e d o r d e l distribuidor.
  • Página 34: Limpieza

    DELICE 7 LIMPIEZA 7. 2 LAVADO Limpieza y lavado son fundamentales para garantizar la perfecta conservación del gusto de ATTENCION la bebida y la máxima eficacia del distribuidor. Los procedimientos descritos a continuación Antes de proceder a las operaciones de deben considerarse de carácter general y...
  • Página 35: Manutencion

    8 MANUTENCION días; evitar que éste permanezca inactivo durante mucho tiempo después del saneamiento. Antes de iniciar los procedimientos descritos Todos los días: comprobar el estado del a continuación, lavarse las manos con un jabón distribuidor y verificar que no haya pérdidas de antibacterias producto en las juntas.
  • Página 36: Posibles Problemas Y Cómo Solucionarlos

    DELICE POSIBLES PROBLEMAS Y CÓMO SOLUCIONARLOS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La mezcladora no gira La introducción en el eje de Comprobar que la posición remolque no se ha efectuado de funcionamiento sea correctamente correcta Introducción en eje de remol- Sustituir la mezcladora y/o...
  • Página 37 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La resistencia no calienta La resistencia está quemada Sustituir la resistencia El limitador de temperatura de Véase "limitador de seguridad está quemado temperatura de seguridad quemado" El limitador de tempera- El limitador de temperatura Sustituirlo por otro que se tura de seguridad está...
  • Página 38 DELICE 58866 A MATRICOLA ELENCO RICAMBI . 58866 FTER SERIAL NR 58866 PARTIR DU NR DE SERIE SPARE PARTS LIST . 58866 ACH SERIEN NR . 58866 ESDE MATRICULA NR LISTE DES PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILLISTE DESCRIPCION PIEZAS DE REPUESTO...
  • Página 39 2448_99 V 3.6 11I29 12 22700-01800 Leva rubinetto rossa Red faucet handle Levier de débit Zapfhebel Palanca grifo 12 22700-01801 Leva rubinetto nera Black Faucet handle Levier de débit noir Zapfhebel Palanca grifo 13 22800-26424 Molla rubinetto Faucet spring Ressort du robinet VentilFeder Muelle del grifo 14 22800-22100 Perno rosso per leva...
  • Página 40 DELICE . 58865 INO A MATRICOLA NR ELENCO RICAMBI . 58865 ILL SERIAL NR 58865 USQU AU NR DE SERIE SPARE PARTS LIST . 58865 IS SERIEN NR . 58865 ASTA MATRICULA NR LISTE DES PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILLISTE DESCRIPCION PIEZAS DE REPUESTO...
  • Página 41 2448_99 V 2.4 10A27 8 22092-00012 Motoriduttore 220/230V 50 Hz Complete gear motor Motoréducteur complet Getriebmotor Motorreductor completo 8 22092-00014 Motoriduttore 115V 60 Hz Complete gear motor Motoréducteur complet Getriebmotor Motorreductor completo 8 22092-00015 Motoriduttore 240V 50 Hz Complete gear motor Motoréducteur complet Getriebmotor Motorreductor completo...
  • Página 42 DELICE 2448_99 V 0.1 09I29 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM SCHEMA ELECTRIQUE SCHALTSCHEMA ESQUEMA ELECTRICO NORMAL VERSION 1 Interruttore Switch Interrupteur Dreiwegeschalter Interruptor 2 Termostato 125°C 125°C Thermostat Thermostat 125°C Thermostat 125°C Termóstato 125°C 3 Termolimitatore 152°C Limit switch 152°C Thermolimiteur 152°C Sicherung 152°C...
  • Página 44 Ugolini spa Via dei Pioppi, 33 - 20090 Opera - (MI) Tel. 02.530059.1 - Fax. 02.530059260 www.ugolinispa.com E-Mail: sales@ugolinispa.com 2448_99 R7.1 12B17...

Tabla de contenido