Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 27

Enlaces rápidos

DCL077
Final page size: A5 (148mm x 210mm)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCL077

  • Página 1 DCL077 Final page size: A5 (148mm x 210mm)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Página 3 Fig. A Fig. B XXXX XX XX...
  • Página 4 Fig. C Fig. D Fig. E...
  • Página 5: Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)

    Dansk LEDNINGSFRI ARBEJDSLAMPE DCL077 Tillykke! eller opbevar ikke fladelyset, hvor det kan vælte eller blive trukket ind i en balje eller vask. Du har valgt et D WALT-værktøj. Mange års erfaring, ihærdig e ) Brug kun det tilbehør, der anbefales af producenten.
  • Página 6 *Datakode 201811475B eller senere **Datakode 201536 eller senere Dansk Batterier Opladere/opladningstider (minutter) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Kat # Vægt (kg) DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,44 DCB181 0,35 DCB182 0,61 60/40**...
  • Página 7 Dansk * Det røde lys vil fortsætte med at blinke, men et gult indikatorlys kan resultere i risiko for brand, elektrisk chok eller livsfarlige elektriske stød. vil blive tændt under denne handling. Når batteriet har opnået en passende temperatur, vil det gule lys blive slukket, og •...
  • Página 8 Dansk Batteripakke i kontakt med udsatte batteriklemmer. Anbring for eksempel ikke batteripakker i forklæder, lommer, Vigtig sikkerhedsvejledning for alle værktøjskasser, produktkasser, skuffer osv. med løse søm, batteripakker skruer, nøgler osv. Sørg for at oplyse katalognummer og spænding ved bestilling af FORSIGTIG: Når det ikke er i brug, læg værktøjet på nye batteripakker.
  • Página 9 1. Det bedste opbevaringssted er køligt og tørt, hvor den ikke udsættes for direkte sollys og ekstrem varme eller kulde. For DCL077 kører på 12V og 18V batteripakker. optimal batteriydelse og -liv skal du opbevare batteripakker Disse batteripakker kan bruges: DCB122, DCB124, DCB125, ved stuetemperatur, når de ikke er i brug.
  • Página 10 Dansk Datokodeposition (Fig. B) den brugbare grænse, lyser brændstofmåleren ikke, og batteriet skal genoplades. Datokoden  8  , der også inkluderer produktionsåret, er tryk BEMÆRk: Brændstofmåleren giver kun en indikation af den på huset. opladning, der resterer i batteripakken. Den angiver ikke Eksempel: værktøjets funktionalitet og er underlagt variation baseret på...
  • Página 11 For at mindske risikoen for personskade, må dette produkt kun anvendes med tilbehør, som anbefales af D WALT. Fladelyset DCL077 kan monteres på DW0881 1/4” trefoden. Kontakt forhandleren for yderligere oplysninger om korrekt tilbehør. Miljøbeskyttelse Separate Sammlung. Produkte und Batterien, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht im...
  • Página 12: Deutsch (Übersetzung Der Originalanweisung)

    DEUTsch AKKU-ARBEITSLEUCHTE DCL077 Herzlichen Glückwunsch! eine Überprüfung, Reparatur oder eine elektrische oder mechanische Einstellung vornehmen lassen wollen. Sie haben sich für ein Gerät von D WALT entschieden. d ) Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und...
  • Página 13 *Datumscode 201811475B oder höher **Datumscode 201536 oder höher DEUTsch Akkus Ladegeräte/Ladedauer (Minuten) Gewicht (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Kat # DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,44 DCB181 0,35 DCB182 0,61 60/40**...
  • Página 14 DEUTsch VORSICHT: Verbrennungsgefahr. Zur Reduzierung • Zur Vermeidung von Gefahren muss ein beschädigtes der Verletzungsgefahr sollten nur Akkus von D WALT Netzkabel unverzüglich vom Hersteller, einer verwendet werden. Andere Akkutypen können bersten und Kundendienststelle oder einer anderen qualifizierten Person Verletzungen und Sachschäden verursachen. ausgetauscht werden.
  • Página 15 DEUTsch Akkus Verzögerung heißer/kalter akku Wenn das Ladegerät erkennt, dass ein Akku zu heiß oder zu Wichtige Sicherheitsanweisungen für alle Akkus kalt ist, startet es automatisch eine „Verzögerung heißer/kalter Achten Sie beim Bestellen von Ersatzakkus darauf, dass Sie die Akku“, bis der Akku eine angemessene Temperatur erreicht hat. Katalognummer und die Spannung angeben.
  • Página 16 DEUTsch Anforderungen für Verpackung, Etikettierung/Kennzeichnung geschlagen oder getreten wurde). Ein Stromunfall oder ein tödlicher Stromschlag könnte entstehen. Beschädigte und Dokumentation zu informieren. Akkus sollten zum Recycling zur Kundendienststelle Die Informationen in diesem Abschnitt des Handbuchs zurückgebracht werden. werden in gutem Glauben zur Verfügung gestellt und es wird WARNUNG: Feuergefahr.
  • Página 17 36 Wh). Diese Arbeitsleuchte ist für die Beleuchtung von Akkutyp Arbeitsplätzen konzipiert. Für das Modell DCL077 können 12V- oder 18V-Akkus nIchT VERWEnDEn in nasser Umgebung oder in der Nähe verwendet werden. von entflammbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Diese Akkus können verwendet werden: DCB122, DCB124, Diese Arbeitsleuchte ist ein Elektrowerkzeug für den...
  • Página 18 DEUTsch beaufsichtigt werden. Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit Ein-/Ausschalter (Abb. A) diesem Produkt allein gelassen werden. VORSICHT: Blicken Sie nicht in die Linse der Bereichsleuchte. Dies könnte zu schweren ZUSAMMENBAU UND EINSTELLUNGEN Augenverletzungen führen. WARNUNG: Um die Gefahr ernsthafter Verletzungen Drücken Sie zum Einschalten der Leuchte den Ein-/ zu reduzieren, muss vor jeder Einstellung und jedem Ausschalter ...
  • Página 19 Verwendung von solchem Zubehör an diesem Gerät gefährlich sein. Um das Verletzungsrisiko zu mindern, sollte mit diesem Produkt nur von D WALT empfohlenes Zubehör verwendet werden. Die Bereichsleuchte DCL077 kann auf das 1/4“-Stativ DW0881 montiert werden. Fragen Sie Ihren Händler nach weiteren Informationen zu geeignetem Zubehör. Umweltschutz Separate Sammlung.
  • Página 20: English (Original Instructions)

    EngLIsh CORDLESS TASK LIGHT DCL077 Congratulations! f ) Risk of electric shock. Do not expose to rain. Store indoors under dry conditions. You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough Specific Safety Rules for Task Lights product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users.
  • Página 21 *Date code 201811475B or later **Date code 201536 or later EngLIsh Batteries Chargers/Charge Times (Minutes) Weight (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # DCB546 18/54 6.0/2.0 1.05 DCB547 18/54 9.0/3.0 1.46 135* 135* DCB548 18/54 12.0/4.0 1.44 DCB181 0.35...
  • Página 22 EngLIsh Pull by plug rather than cord when disconnecting • Charge Indicators charger. This will reduce risk of damage to electric plug Charging and cord. • Make sure that cord is located so that it will not be Fully Charged stepped on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress.
  • Página 23 EngLIsh Charger Cleaning Instructions may result. Damaged battery packs should be returned to service centre for recycling. WARNING: Shock hazard. Disconnect the charger WARNING: Fire hazard. Do not store or carry the from the AC outlet before cleaning. Dirt and grease battery pack so that metal objects can contact may be removed from the exterior of the charger using a exposed battery terminals.
  • Página 24 Battery Type 1. The best storage place is one that is cool and dry away The DCL077 operates on 12V and 18V battery packs. from direct sunlight and excess heat or cold. For optimum These battery packs may be used: DCB122, DCB124, DCB125,...
  • Página 25 EngLIsh Date Code Position (Fig. B) To actuate the fuel gauge, press and hold the fuel gauge button  9  . A combination of the three green LED lights will The date code  8  , which also includes the year of manufacture, illuminate designating the level of charge left.
  • Página 26 To reduce the risk of injury, only D WALT recommended accessories should be used with this product. The DCL077 area light can be mounted on the DW0881 1/4" tripod. Consult your dealer for further information on the appropriate accessories.
  • Página 27: Español (Traducido De Las Instrucciones Originales)

    EsPañOL LÁMPARA DE TAREAS SIN CABLE DCL077 ¡Enhorabuena! líquidos. No coloque ni guarde la lámpara de área en un lugar desde el que pueda caerse o ser tirada a un lavabo Ha elegido una herramienta D WALT. Años de experiencia, o fregadero.
  • Página 28 *Código de fecha 201811475B o posterior **Código de fecha 201536 o posterior EsPañOL Pilas Tiempo Cargadores/Carga (Minutos) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # Peso (kg) DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,44...
  • Página 29 EsPañOL manual. El cargador y el paquete de baterías han sido pulsado el botón de liberación de la batería del paquete  6  específicamente diseñados para funcionar juntos. de baterías. • Estos cargadores no han sido diseñados para fines nOTa: Para garantizar el máximo rendimiento y la máxima distintos a la recarga de las baterías recargables de duración de sus baterías de iones de litio, cárguelas WALT.
  • Página 30 EsPañOL Montaje de pared explotar en un fuego. Se generan gases y materiales tóxicos cuando se queman baterías de iones de litio. Estos cargadores han sido diseñados para ser montados en la • Si el contenido de la batería entra en contacto con la pared o para dejarlos en pie sobre una mesa o una superficie piel, lávese inmediatamente con jabón suave y agua.
  • Página 31 EsPañOL Internacional de Mercancías Peligrosas (IMDG) y el Acuerdo ciertas normas de transporte impuestas a las baterías de vatios Europeo sobre Transporte Internacional de Mercancías hora superiores. Peligrosas por Carretera (ADR). Las celdas y las baterías de iones Por ejemplo, la capacidad Ejemplo de marcado de etiqueta de uso de litio han sido comprobadas de acuerdo a lo establecido y transporte...
  • Página 32 (3 baterías de Wh). Empuñadura Tipo de baterÍa Alojamiento de la batería La DCL077 funciona con baterías de 12 V y 18 V. Uso Previsto Estos paquetes de baterías pueden usarse: DCB122, DCB124, Esta lámpara de tareas ha sido diseñada para aplicaciones DCB125, DCB127, DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, profesionales de iluminación.
  • Página 33 WALT. 1. Gire la carcasa de la lámpara de tareas hacia la posición La lámpara de área DCL077 puede montarse en el trípode deseada. DW0881 de 1/4". Agujeros roscados para tornillos (Fig. E) Consulte a su proveedor si desea información más detallada sobre los accesorios apropiados.
  • Página 34 EsPañOL Proteger el medio ambiente Recogida selectiva. Los productos y las baterías marcadas con este símbolo no deben desecharse junto con los residuos domésticos normales. Los productos y las baterías contienen materiales que pueden ser recuparados y reciclados, reduciendo la demanda de materias primas.
  • Página 35: Français (Traduction De La Notice D'iNstructions Originale)

    FRançaIs LAMPE D’APPOINT SANS-FIL DCL077 Félicitations ! agréé le plus proche pour qu’il y soit contrôlé, réparé ou que son système électrique ou mécanique y soit réglé. Vous avez choisi un outil D WALT. Des années d’expertise dans d ) Afin de réduire le risque de choc électrique, ne le développement et l’innovation de ses produits ont fait de...
  • Página 36 *Code date 201811475B ou supérieur **Code date 201536 ou supérieur FRançaIs Piles Chargeurs/Durées de charge (minutes) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # Poids (kg) DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,44 DCB181...
  • Página 37 FRançaIs le risque de choc électrique. Le retrait du bloc batterie ne WALT. Les autres types de batteries peuvent exploser et causer des blessures et des dégâts. réduira pas les risques. ATTENTION : les enfants doivent être surveiller pour • NE JAMAIS tenter de relier 2 chargeurs ensemble. s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Página 38 FRançaIs Le chargeur DCB118 est équipé d’un ventilateur conçu pour car le bloc batterie peut se casser et causer de refroidir le bloc-batterie. Le ventilateur se met automatiquement graves blessures. en marche si le bloc-batterie a besoin d’être refroidi. Ne faites •...
  • Página 39 FRançaIs Transport Mode Transport : Lorsque le cache est fixé sur la batterie FLEXVOLT , elle est en mode Transport. Gardez le cache en AVERTISSEMENT : risque d’incendie. Le transport place pour expédier la batterie. des batteries peut causer un incendie si les bornes de la En mode Transport, les chaînes batterie entrent accidentellement en contact avec des des cellules sont déconnectées...
  • Página 40 Exemple : Puissance en Wh de 3 x 36 Wh (3 Bouton d’alimentation batteries de 36 Wh). Type de Batterie Lentille Le modèle DCL077 fonctionne avec des blocs-batteries de 12V Poignée et 18V. Logement de la batterie Ces blocs batterie peuvent être utilisés : DCB122, DCB124, Utilisation Prévue...
  • Página 41 FRançaIs Filetages de vis (Fig. E) Pour installer le bloc-batterie dans son logement alignez-le avec les rails à l’intérieur du logement et glissez-le Des filetages, 1/4»-20 et 5/8»-11 , se trouvent sur la dans jusqu’à ce qu’il soit fermement en place dans la lampe et poignée de la lampe pour qu’elle puisse être installée sur assurez-vous qu’il ne puisse pas en sortir.
  • Página 42 FRançaIs Le projecteur DCL077 peut être installé sur le trépied DW0881 1/4». Veuillez consulter votre revendeur pour plus d’informations sur les accessoires appropriés. Protection de l’environnement Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.
  • Página 43: Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)

    ITaLIanO LAMPADA DA LAVORO SENZA CAVO DCL077 Congratulazioni! né conservare la luce di zona in punti dove possa cadere o essere trascinata in una vasca o un lavandino. Per aver scelto un apparato D WALT. Gli anni di esperienza, e ) Utilizzare esclusivamente accessori raccomandati o lo sviluppo e l’innovazione meticolosi del prodotto fanno di...
  • Página 44 *Codice data 201811475B o successivo **Codice data 201536 o successivo ITaLIanO Batterie Caricatori/Tempi di Ricarica (Minuti) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # Peso (kg) DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,44 DCB181...
  • Página 45 ITaLIanO ATTENZIONE: i bambini devono essere sorvegliati per di utilizzarlo con una tensione diversa. Ciò non vale per i assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. caricabatterie da veicolo. AVVISO: in determinate condizioni, con il caricatore Caricamento di una batteria (Fig. B) inserito nella presa di corrente, i contatti di carica esposti 1.
  • Página 46 ITaLIanO Il caricabatterie DCB118 è dotato di una ventola interna Non forzare il pacco batteria nel caricabatteria. Non • progettata per raffreddare il pacco batterie. La ventola si modificare il pacco batteria in modo da farlo entrare accende automaticamente quando il pacco batteria necessita in un caricabatteria non compatibile siccome il di essere raffreddato.
  • Página 47 ITaLIanO Trasporto Modalità Trasporto: Quando viene inserito il coperchio sulla batteria FLEXVOLT , la batteria è in modalità trasporto. AVVERTENZA: pericolo d’incendio. Il trasporto delle Conservare il coperchio per la spedizione. batterie può causare incendi se i terminali della batteria In modalità...
  • Página 48 Questa lampada di lavoro è concepita per applicazioni di Tipo batterie illuminazione professionali. Il modello DCL077 funziona con pacchi batteria da 12 V e 18 V. nOn utilizzare in condizioni di bagnato o in presenza di liquidi Questi pacchi batteria possono essere utilizzati: DCB122, o gas infiammabili.
  • Página 49 WALT. Orientamento del corpo della lampada (Fig. C, D) La luce di zona DCL077 può essere montata sul treppiede Il corpo della lampada  può essere orientato in DW0881 1/4”.
  • Página 50 ITaLIanO Rispetto ambientale Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici. Prodotti e batterie contengono materiali che possono essere recuperati o riciclati diminuendo la domanda di materie prime. Si prega di riciclare prodotti elettrici e batterie secondo le disposizioni locali.
  • Página 51: Nederlands (Vertaald Vanuit De Originele Instructies)

    SNOERLOZE WERKLAMP DCL077 Hartelijk gefeliciteerd! d ) Beperk het risico van een elektrische schok, zet de werklamp niet in water of in een andere vloeistof. U hebt gekozen voor een D WALT gereedschap. Jarenlange Plaats de werklamp niet op een plaats waar het in een bad...
  • Página 52 *Código de data 201811475B ou posterior **Código de data 201536 ou posterior nEDERLanDs Accu's Laders/Laadtijden (Minuten) Gewicht (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,44 DCB181...
  • Página 53 nEDERLanDs Probeer NIET de accu op te laden met andere laders dan opgeladen en kan worden gebruikt of kan in de acculader • die in deze handleiding worden beschreven. De lader en blijven zitten. Duw, als u de accu uit de lader wilt nemen, op de accu zijn speciaal voor elkaar ontworpen.
  • Página 54 nEDERLanDs Montage aan de wand Als de inhoud van de accu in contact met de huid komt, • wast u dit onmiddellijk af met water en een milde Deze laders kunnen aan de wand worden gemonteerd zeep. Als accuvloeistof in de ogen komt spoelt u 15 minuten of rechtop op een tafel of werkoppervlak staan.
  • Página 55 nEDERLanDs over de Weg (ADR). Lithium-ion cellen en accu’s zijn getest in Aanbevelingen voor opslag overeenstemming met Hoofdstuk 38,3 van de Aanbevelingen 1. De beste plaats om het apparaat op te bergen is koel en voor het Transport van Gevaarlijke Goederen Handleiding van droog, uit direct zonlicht en niet in overmatige hitte of Testen en Criteria.
  • Página 56 Accutype gEBRUIk ZE nIET bij natte omstandigheden of in de aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen of gassen. De DCL077 werkt op 12V- en 18V-accu's. Deze werklamp is professioneel elektrisch gereedschap. Deze accu's kunnen worden gebruikt: DCB122, DCB124, LaaT gEEn kinderen in contact met het gereedschap DCB125, DCB127, DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, komen.
  • Página 57 U kunt de behuizing van de werklamp om z'n as draaien in accessoires met dit product te gebruiken. verschillende posities. De terreinlamp DCL077 kan op het D WALT-statief DW0881 1. Draai de behuizing van de werklamp in de gewenste positie. (1/4") worden gemonteerd.
  • Página 58 nEDERLanDs • Gebruik de accu helemaal op en verwijder deze vervolgens uit het werktuig. • Lithium-ion-cellen recyclebaar. Breng ze terug bij uw leverancier of naar het milieupark bij u in de buurt. De ingezamelde accu’s zullen worden gerecycled of op juiste wijze tot afval worden verwerkt.
  • Página 59: Norsk (Oversatt Fra De Originale Instruksjonene)

    TRÅDLØS ARBEIDSLAMPE DCL077 Gratulerer! plasser områdelampen slik at det kan falle ned i eller bli dratt ned i et badekar, vask eller lignende. Du har valgt et D WALT-verktøy. Mange års erfaring, grundig e ) Bruk kun tilbehør som er anbefalt eller selges produktutvikling og innovasjon gjør D...
  • Página 60 *Datokode 201811475B eller senere ** Datokode 201536 eller senere nORsk Batterier Ladere/Ladetider (i minutter) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Kat # Vekt (kg) DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,44 DCB181 0,35 DCB182...
  • Página 61 nORsk Ventetid for varm/kald pakke laderen et sted unna varmekilder. Laderen ventileres gjennom slisser i toppen og bunnen av huset. Dersom laderen detekterer et batteri som er for varmt eller for • Ikke bruk lader med skadet ledning eller kontakt—bytt kaldt, vil den automatisk starte en ”varm/kald pakke forsinkelse”, dem ut med en gang.
  • Página 62 nORsk Tving aldri batteripakken inn i laderen. Ikke modifiser WALT batterier samsvarer med alle aktuelle shipping- • batteripakken på noen måte for å passe inn i en ikke- forskrifter som angitt av bransjen og lovregler, inkludert UN kompatibel lader idet batteripakken kan sprekke og Recommendations on the Transport of Dangerous Goods;...
  • Página 63 Batteritype • Dette apparatet er ikke ment for bruk av personer (inkludert DCL077 bruker en 12 V eller 18 V batteripakke. barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, Disse batteripakkene kan brukes: DCB122, DCB124, DCB125, eller mangel på erfaring og kunnskap, med mindre de får DCB127, DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, tilsyn av en person ansvarlig for deres sikkerhet.
  • Página 64 nORsk MONTERING OG JUSTERING Lysstyrkenivåer Arbeidslampen har 3 lysstyrkenivåer. For å stille inn lysnivåene, ADVARSEL: For å redusere risikoen for alvorlig trykk først på strømknappen for å slå på lyset. Trykk på personskade, slå av verktøyet og koble fra strømknappen  1 ...
  • Página 65 DCL077 områdelampe kan monteres på DW0881 1/4" trefotstativ. Ta kontakt med din forhandler for ytterligere informasjon om egnet ekstrautstyr. Beskyttelse av miljøet Separat innsamling. Produkter og batterier merket med dette symbolet skal ikke kastes i vanlig husholdningsavfall. Produkter og batterier inneholder materialer som kan gjenvinnes eller gjenbrukes, som reduserer behovet for råmaterialer.
  • Página 66: Português (Traduzido Das Instruções Originais)

    PORTUgUês FOCO DE LUZ SEM FIO DCL077 Gratulerer! proceder a qualquer verificação, reparação ou ajuste eléctrico ou mecânico. Optou por uma ferramenta da D WALT. Longos anos de d ) Para reduzir o risco de choque eléctrico, não coloque experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seus o foco de luz dentro de água ou qualquer outro...
  • Página 67 *Código de data 201811475B ou posterior **Código de data 201536 ou posterior PORTUgUês Baterias Carregadores/Intervalos de Carregamento (minutos) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 # de cat. Peso (kg) DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 135* DCB548 18/54...
  • Página 68 PORTUgUês 2. Insira a bateria no carregador, certificando-se de que fica acumulação de partículas metálicas devem ser removidos  5  dos orifícios do carregador. Desligue sempre o carregador totalmente encaixada no carregador. O indicador luminoso da fonte de alimentação quando não estiver inserida vermelho (de carga) pisca repetidamente, indicando que o uma bateria no respectivo compartimento.
  • Página 69 PORTUgUês sistema de protecção electrónica NÃO salpique nem coloque a bateria dentro de água ou de • outros líquidos. As baterias de iões de lítio XR foram concebidas com um Sistema de protecção electrónica que protege a bateria contra • Não armazene ou utilize a ferramenta em locais onde a sobrecarga, sobreaquecimento ou descarga profunda.
  • Página 70 PORTUgUês NOTA: As baterias de iões de lítio não devem ser comparação com 1 bateria com uma capacidade nominal de colocadas em bagagem despachada. watt-hora. Esta capacidade superior de 3 baterias com uma capacidade nominal de watt-hora mais reduzida pode isentar a As pilhas da D WALT estão em conformidade com todas as bateria de determinadas regras de transporte impostas às...
  • Página 71 3 x 36 Wh (3 pilhas de 36 Wh). Porta da bateria Tipo de bateria Utilização Adequada O modelo DCL077 funciona com baterias de 12 V e 18 V. Este foco de luz foi concebido para aplicações profissionais Podem ser utilizadas as seguintes baterias: DCB122, DCB124, de iluminação.
  • Página 72 D WALT com este produto. Roscas (Fig. E) O foco de luz DCL077 pode ser montado no tripé DW0881 de 1/4”. O punho do foco de luz é fornecido com roscas de 1/4”-20   9  Consulte o seu revendedor para obter mais informações sobre 5/8”-11 ...
  • Página 73 PORTUgUês Proteger o meio ambiente Recolha separada. Os produtos e baterias indicados com este símbolo não devem ser eliminados em conjunto com resíduos domésticos comuns. Os produtos e as baterias contêm materiais que podem ser recuperados ou reciclados, o que reduz a procura de matérias-primas.
  • Página 74: Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)

    LANGATON TYÖVALO DCL077 Onnittelut! e ) Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemia tai myymiä lisävarusteita. Olet valinnut D WALT-työkalun. Monien vuosien kokemus, f ) Sähköiskun vaara. Älä altista vesisateelle. huolellinen tuotekehitys ja innovaatiot tekevät D WALT- Säilytettävä sisätilassa ja kuivassa paikassa. työkaluista luotettavia kumppaneita ammattilaisille.
  • Página 75 *Päivämääräkoodi 201811475B tai myöhempi **Päivämääräkoodi 201536 tai myöhempi sUOMI Akkua Laturit/Latausajat (minuutteina) Paino (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Kat. # DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,44 DCB181 0,35 DCB182 0,61 60/40**...
  • Página 76 sUOMI lämmön. Sijoita laturi pois lämpölähteiden läheltä. Laturi käynnistyy vasta sitten, kun akku on saavuttanut hyväksyttävän tuulettuu kotelon päällä ja pohjassa olevien aukkojen kautta. lämpötilan. Laturi siirtyy tämän jälkeen automaattisesti akun lataustilaan. Tämä toiminto takaa akun maksimaalisen käyttöiän. • Älä käytä laturia, jos johto tai pistoke on vahingoittunut–...
  • Página 77 sUOMI akkuyksikkö saattaa murtua ja aiheuttaa vakavan niihin kuuluvat muun muassa YK:n vaarallisen tavaran henkilökohtaisen vaurion. kuljetussuositukset, kansainvälisen ilmakuljetusliiton (IATA) vaarallisen tavaran määräykset, vaarallisten aineiden • Lataa akkuyksiköt vain D WALT-latureilla. kansainvälisen merikuljetussäännöstön (IMDG) määräykset sekä ÄLÄ roiskuta vettä tai upota veteen tai muihin nesteisiin. •...
  • Página 78 Wh:n paristoa). syttyviä nesteitä tai kaasuja. Akun Tyyppi Tämä työvalo on ammattimainen sähkötyökalu. DCL077 toimii 12V ja 18V akuilla. ÄLÄ anna lasten koskea tähän työkaluun. Kokemattomat henkilöt saavat käyttää tätä laitetta vain valvotusti. Näitä akkuja voidaan käyttää: DCB122, DCB124, DCB125, DCB127, DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, •...
  • Página 79 sUOMI oleva henkilö. Lapsia ei koskaan saa jättää yksin tämän Kirkkaustasot tuotteen kanssa. Työvalossa on 3 kirkkaustasoa. Aseta valaisutaso painamalla ensin virtapainiketta valaisimen sytyttämiseksi. Voit vaihtaa KOKOAMINEN JA SÄÄDÖT kirkkaustasoa virtapainiketta   1   painamalla. VAROITUS: Vakavan henkilövahingon vaaran Valon kotelon asennon säätäminen (Kuvat C, D) vähentämiseksi katkaise työkalusta virta ja irrota Työvalon kotelon ...
  • Página 80 DCL077-aluevalaisin voidaan asentaa DW0881 1/4” -jalustaan. Saat lisätietoja jälleenmyyjältäsi. Ympäristön suojeleminen Erilliskeräys. Tuotteita ja akkuja, joissa on tämä merkintä, ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Tuotteet ja akut sisältävät materiaaleja, jotka voidaan kerätä tai kierrättää uudelleen käyttöä varten. Kierrätä sähkölaitteet ja akut paikallisten määräyksien mukaisesti.
  • Página 81: Svenska (Översatt Från De Ursprungliga Instruktionerna)

    SLADDLÖS ARBETSLAMPA DCL077 Gratulerar! serviceverkstad för undersökning, reparation eller elektriska eller mekaniska inställningar. Du har valt ett D WALT-verktyg. År av erfarenhet, grundlig d ) För att minska risken för elektriska stötar, placera produktutveckling och innovation gör D WALT till en av inte områdesbelysningen i vatten eller annan...
  • Página 82 *Datumkod 201811475B eller senare **Datumkod 201536 eller senare sVEnska Batterier Laddare/Laddningstid (minuter) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Kat. # Vikt (kg) DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,44 DCB181 0,35 DCB182 0,61 60/40**...
  • Página 83 sVEnska Laddning annan användning kan resultera i barndrisk, elektriska stötar eller död med elektrisk ström. Se nedanstående tabell angående • Utsätt inte laddaren för regn eller snö. batteripaketets laddningsstatus. Dra i själva kontakten och inte i sladden när laddaren • Laddningsindikatorer kopplas ur. Detta kommer att minska risken för skador på laddar den elektriska kontakten och sladden.
  • Página 84 sVEnska lämnar ungefär 5,5 mm av skruven synlig. Rikta in öppningarna är skadat sätt inte in det i laddaren. Krossa inte, tappa på baksidan av laddaren mot de exponerade skruvarna och för eller skada batteripaketet. Använd inte ett batteripaket in dem helt i öppningarna. som fått en kraftig stöt, tappats, körts över eller skadats på...
  • Página 85 Wh-klassificeringen indikerar 108 Wh (underförstått ett batteri). Batterityp Förvaringsrekommendationer DCL077 arbetar med 12V och 18V batteripaket. 1. Den bästa förvaringsplatsen är en som är sval och torr, Dessa batteripaket kan användas: DCB122, DCB124, DCB125, långt bort från direkt solljus och för mycket värme eller DCB127, DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, kyla.
  • Página 86 sVEnska Märkningar på verktyg För att ta bort batteripaketet från luftpumpen, tryck på låsknappen och dra med ett fast grepp batteripaketet ut Följande bildikoner visas på verktyget: ur batteriuttaget. Bränslemätare batteripaket (Bild B) Läs instruktionshandbok före användning. Vissa D WALT batteripaket inkluderar en bränslemätare vilket består av tre gröna LED-lampor som indikerar laddningsnivån Synlig strålning.
  • Página 87 För att minska risken för personskada bör endast tillbehör som rekommenderas av D WALT användas med denna produkt. DCL077 områdesbelysning kan monteras på DW0881 1/4" stativ. Rådfråga din återförsäljare för vidare information angående lämpliga tillbehör. Att skydda miljön Separat insamling. Produkter och batterier som är märkta med denna symbol får inte kastas i den...
  • Página 88: Türkçe (Orijinal Talimatlardan Çevrilmiştir)

    TüRkçE ŞARJLI ÇALIŞMA LAMBASI DCL077 Tebrikler! d ) Elektrik çarpması riskini azaltmak için alan aydınlatma lambasını su veya başka bir sıvının Bir D WALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, sürekli ürün içerisine koymayın. Alan aydınlatma lambasını geliştirme ve yenilik D WALT markasının profesyonel elektrikli...
  • Página 89 *Veri kodu 201811475B veya sonrası **Veri kodu 201536 veya sonrası TüRkçE Aküler Şarj Aletleri/Şarj Süreleri (Dakika) Ağırlık (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Kat. # DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,44 DCB181...
  • Página 90 TüRkçE Kablonun üzerine basılmayacak, ortalıkta ulaştığında, sarı ışık kapanacak ve şarj aleti şarj işlemine • gezinmeyecek veya başka şekilde hasara ve gerginliğe devam edecektir. maruz kalmayacak şekilde yerleştirildiğinden emin olun. Uyumlu şarj cihazı arızalı bir aküyü şarj etmeyecektir. Şarj cihazı • Kesinlikle gerekli olmadıkça uzatma kablosu lambası...
  • Página 91 TüRkçE Akü DIKKAT: Aleti kullanmadığınız zaman, devrilme veya düşme tehlikesine yol açmayacağı dengeli bir yüzeye Tüm Aküler İçin Önemli Güvenlik Talimatları yan tarafının üzerine yerleştirin. Büyük akülere sahip Yedek aküleri sipariş ederken, katalog numarasını ve voltajı bazı aletler akünün üzerinde dik durabilir, ancak bunlar eklediğinizden emin olun.
  • Página 92 Use (Kullanım) Wh değeri ise 108 Wh Akü tipi olarak belirtilebilir (1 batarya kasdedilir). DCL077, 12V veya 18V bataryalarla çalışır. Saklama Önerileri Bu bataryalar kullanılmalıdır: DCB122, DCB124, DCB125, DCB127, 1. En iyi saklama ortamı serin ve kuru, doğrudan güneş ışığı...
  • Página 93 TüRkçE Tarih Kodu Konumu (Şek. B) kalan şarj seviyesini gösterecek şekilde yanacaktır. Aküdeki şarj seviyesi kullanılabilir limitin altındayken, gösterge yanmaz ve İmalat yılını da içeren Tarih Kodu  8  gövdeye basılıdır. akünün şarj edilmesi gerekir. Örnek: nOT: Bu gösterge sadece aküda kalan şarj seviyesini gösterir. Bu 2019 XX XX alet işlevini göstermez;...
  • Página 94 Yaralanma riskini azaltmak için bu ürünle birlikte sadece D WALT tarafından tavsiye edilen aksesuarlar kullanılmalıdır. DCL077 alan aydınlatma lambası aşağıdaki DW0881 1/4” tripodlara monte edilebilir. Uygun aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgi almak için satış noktalarıyla görüşün. Çevrenin Korunması...
  • Página 95: Ελληνικά (Μετάφραση Από Τις Πρωτότυπες Οδηγίες)

    Ελληνικά ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΜΕ ΜΠΑΤΑΡΙΑ DCL077 Συγχαρητήρια! χώρου στο πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο σέρβις για έλεγχο, επισκευή ή ηλεκτρική ή μηχανική ρύθμιση. Επιλέξατε ένα εργαλείο D WALT. Τα έτη εμπειρίας, η σχολαστική δ ) Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, μην ανάπτυξη προϊόντων και η καινοτομία έχουν καταστήσει την...
  • Página 96 *Κωδικός ημερομηνίας 201811475B ή μεταγενέστερος **Κωδικός ημερομηνίας 201536 ή μεταγενέστερος Ελληνικά Μπαταρίες Φορτιστές/Χρόνοι φόρτισης (λεπτά) Βάρος (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Αρ. κατ. DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,44 DCB181 0,35...
  • Página 97 Ελληνικά τύποι μπαταριών μπορεί να εκραγούν προκαλώντας να έχει ως αποτέλεσμα κίνδυνο ελαφράς ή θανατηφόρου τραυματισμό και ζημιά. ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς. ΠΡΟΣΟΧΗ: Τα παιδιά θα πρέπει να βρίσκονται υπό • Σε περίπτωση που το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί ζημιά, επίβλεψη ώστε να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με αυτό...
  • Página 98 Ελληνικά Αν ο φορτιστής υποδηλώνει πρόβλημα, δώστε το φορτιστή μη μεταλλικής βούρτσας. Μη χρησιμοποιείτε νερό ή και το πακέτο μπαταριών για έλεγχο σε εξουσιοδοτημένο οποιαδήποτε καθαριστικά διαλύματα. Ποτέ μην αφήσετε κέντρο σέρβις. οποιοδήποτε υγρό να εισέλθει στο εργαλείο. Ποτέ μη βυθίσετε κανένα μέρος του εργαλείου σε υγρό. καθυστερηση...
  • Página 99 Ελληνικά 9. Σε όλες τις μπαταρίες λιθίου-ιόντων, η ονομαστική τους τιμή περίβλημα του πακέτου μπαταριών είναι ραγισμένο ή έχει υποστεί ζημιά, μην εισάγετε το πακέτο στο φορτιστή. Μη σε βατώρες επισημαίνεται πάνω στη συσκευασία. Επιπλέον, συνθλίψετε, ρίξετε κάτω ή προξενήσετε ζημιά στο πακέτο λόγω...
  • Página 100 Παράδειγμα: Η τιμή Wh είναι 3 x 36 Wh (3 μπαταρίες προκληθεί βλάβη ή προσωπικός τραυματισμός. των 36 Wh). Κουμπί τροφοδοσίας Τύπος μπαταριών Φακός Το DCL077 λειτουργεί με πακέτα μπαταρίας 12 V και 18 V. Λαβή Αυτά τα πακέτα μπαταριών μπορούν να χρησιμοποιηθούν: Διαμέρισμα μπαταρίας DCB122, DCB124, DCB125, DCB127, DCB181, DCB182, DCB183,...
  • Página 101 Ελληνικά Προοριζομενη Χρηση τη λειτουργικότητα του εργαλείου και υπόκειται σε μεταβολές βάσει των εξαρτημάτων του προϊόντος, της θερμοκρασίας και Αυτή η λάμπα εργασίας έχει σχεδιαστεί για επαγγελματικές της εφαρμογής του τελικού χρήστη. εφαρμογές φωτισμού. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Να Μη χρησιμοποιείται σε συνθήκες υγρασίας ή όταν υπάρχουν εύφλεκτα...
  • Página 102 επικίνδυνη. Για να ελαττώσετε τον κίνδυνο τραυματισμού, πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο παρελκόμενα που συνιστώνται από την D WALT. Το DCL077 φωτιστικό χώρου μπορεί να στερεωθεί πάνω στο τρίποδο DW0881 1/4». Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα κατάλληλα παρελκόμενα, συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπο με τον...
  • Página 104 Belgique et WALT - Belgium BVBA Tel: NL 32 15 47 37 63 www.dewalt.be Luxembourg België en Luxemburg Egide Walschaertsstraat 16 Tel: FR 32 15 47 37 64 enduser.BE@SBDinc.com 2800 Mechelen Fax: 32 15 47 37 99 Danmark WALT (Stanley Black&Decker AS)

Tabla de contenido