Coloque el resto de la arandela selladora de goma (BB) en el otro extremo del conector
de manguera (B) y apriete con la mano hasta la ducha de mano (A).
Nota: La cinta para roscas no se requiere debido al uso de la arandela selladora (BB).
Precaución: Solo apriete; no utilice una llave.
6. Set the hand shower (A) into the hand shower holder on the mounting bracket (C).
Placez la douche téléphone (A) dans le support de douche téléphone du
support-inverseur (C).
Coloque la ducha de mano (A) en el soporte correspondiente, en el montaje ( C ).
OPERATING INSTRUCTIONSMODE D'EMPLOI/INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
• This hand shower includes a pause feature as one of its settings. By rotating the spray face to this setting,there will be a
very small drip of water. This is normal and is required by regulation. This mode cannot be used to turn off the flow water
completely but will allow the user to save water while showering.
Cet ensemble de douche téléphone offre un réglage de pause. Lorsque vous sélectionnez ce réglage, un mince filet d'eau
s'écoule. Il s'agit d'un phénomène normal et conforme à la réglementation. Ce réglage ne permet pas d'arrêter
complètement le débit d'eau, mais il vous permet d'économiser l'eau lorsque vous prenez une douche.
Este cabezal ducha manual y incluyen una característica de pausa como parte de los ajustes. Al girar la parte del rociador
de este ajuste, habrá una pequeña cantidad de goteo de agua. Esto es normal y se requiere por regulación. Este modo no
puede utilizarse para apagar el flujo de agua por completo, pero permitirá al usuario ahorrar agua mientras toma una ducha.
CARE AND MAINTENANCE/ ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
• To maintain and protect the fine luster of all products, clean with a soft, damp cloth only./Pour préserver le lustre du produit,
nettoyez-le uniquement à l'aide d'un linge doux et humide./Para mantener y proteger el lustre fino de todos los productos,
limpie únicamente con un paño suave y húmedo.
• Do not use a detergent or cleanser that may harm the finish./N'utilisez pas de détergent ni de nettoyant pouvant
endommager le fini./No utilice detergentes o limpiadores ya que pueden dañar el acabado.
LIFETIME LIMITED WARRANTY/
If this product fails due to a defect in materials or workmanship at any time during the life of the product, the manufacturer
will provide free of charge, at its sole option, replacement part(s) for the product or a replacement product (or if product is
no longer available, a comparable product). This warranty does not cover products which have been abused, altered,
damaged, misused, cut or worn. This warranty does not cover, and the manufacturer is not liable for, labor charges
incurred and/or damages sustained during the course of the installation, repair or replacement of any part(s) or product(s)
provided under this warranty. This warranty is non-transferrable. This manufacture disclaims all other implied or expressed
warranties including all warranties of merchantability and/or fitness for a particular purpose. As some states do not allow
exclusions or limitations on an implied warranty, the above exclusions and limitations may not apply. This warranty gives
you specific legal rights, and you may have other rights that vary from state to state.
A
GARANTIE À VIE LIMITÉE/GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
4
6
A