Página 2
IL MANCATO RISPETTO DELLE ISTRUZIONI ESCLUDE IL PRODUTTORE DA OGNI RESPONSABILITA’. THE MANUFACTURER’S LIABILITY IS EXCLUDED IN CASE OF DISRESPECT OF THESE INSTRUCTIONS. Prima dell’installazione controllare la pre- senza e l’integrità delle graffature dei fles- Non incassare il condotto sibili da ambo i lati. nel muro.
Página 7
Art. 5911A+5911SB+5848 Art. 5911A+5911SB+5948 •Gruppo bidet a parete •Wall mounted 1-hole bidet •Bidet mural •Up-Wannenbatterie •Batería baño ducha empotrado •MONTAGGIO PIASTRA Qualora necessitasse fissare al muro il miscelatore incasso, é possibile montare l’apposita piastra come indicato in fig. 2 •ASSEMBLING PLATE In the case that the built-in mixer should be installed to the wall, it is possible to fix the special plate as shown by fig.
Página 11
Art. 5913A+5913SB+5848 Art. 5913A+5913SB+5948 •Gruppo lavabo a parete •Wall-mounted washbasin mixer •Mélangeur lavabo mural •Wand-Waschtischarmatur •Batería lavabo a pered •MONTAGGIO PIASTRA Qualora necessitasse fissare al muro il miscelatore incasso, é possibile montare l’apposita piastra come indicato in fig. 2 •ASSEMBLING PLATE In the case that the built-in mixer should be installed to the wall, it is possible to fix the special plate as shown by fig.
Página 12
PROFONDITA’ MINIMA - MINIMUM DEPTH - PROFONDEUR MINIMALE PROFONDITA’ MASSIMA - MAXIMUM DEPTH - PROFONDEUR MAXIMALE MINIMALE TIEFE - PROFUNDIDAD MÍNIMA MAXIMALE TIEFE - PROFUNDIDAD MÁXIMA Filo rivestimento Filo rivestimento Line of the facing Line of the facing Fil revetement Fil revetement Verkleidungskante Verkleidungskante...
Página 14
•Nel caso la bocca non vada a far battuta sul rivestimento del muro, rimuoverla e tagliare, tramite un seghetto, una parte del filetto della bocca stessa. •If the spout does does not line up to the wall, remove it and, with a hacksaw, cut a part of the thread of the spout itself.
Página 15
Art. 5962SF+5848 Art. 5962SF+5948 •Bidet monoforo •1-hole bidet mixer •Mélangeur bidet monotrou •Monobloc bide •Einloch-Bidetarmatur 35 mm. 11 mm. 12 mm.
Página 17
Art. 6185A+6185SB+5848 Art. 6185A+6185SB+5948 •Miscelatore vasca/doccia incasso con deviatore •Built-in bathtub/shower mixer with diverter •Mitigeur bain-douche/douche à encastrer avec inverseur •UP-Wannen und Brausemischer/mit Umsteller •Monomando baño/ducha empotrado con desviador G1/2" G1/2" G1/2" 42 - 54 81.5 - 93.5 •MONTAGGIO PIASTRA Qualora necessitasse fissare al muro il miscelatore incasso, é...
Página 18
Si raccomanda di incassare il corpo come descritto nella figura 4A “soluzione consigliata”. Esiste comunque una tolleranza d’installazione. La minima profon- dita’ di incasso consentita e’ rappresentata nella figura 4B. It is recommended to build-in the body as described in figure 4A “recommended solution”.
Página 25
2 mm. Art. 90009892 Per art. 5904S - 5905S •Sostituzione vitone •Bolt replacement •Remplacement de la tête •Oberteilsersetzung •Sustitucion rosca de extrusion •Rimontare seguendo il procedimento inverso (4-3-2-1) •Replace following the instructions in reverse order (4-3-2-1) •Re-installer au contraire du procédé (4-3-2-1) •Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wieder zu installieren (4-3-2-1) •Colocar según el procedimiento inverso (4-3-2-1)
Página 26
2 mm. Art. 90009854 Per art. 5962SF •Sostituzione vitone •Bolt replacement •Remplacement de la tête •Oberteilsersetzung •Sustitucion rosca de extrusion •Rimuovere il cappuccio applicando una leggera pressione verso l’esterno • Remove the cap by applying a slight outward pressure •Retirer le capuchon en exerçant une légère pression vers l’extérieur •Die Kappe mit einem leichten Druck nach außen entfernen.
Página 27
Art. 90009891 Per art. 5911A+SB - 5913A+SB •Sostituzione vitone •Bolt replacement •Remplacement de la tête •Oberteilsersetzung 2 mm. •Sustitucion rosca de extrusion...
Página 28
•Rimontare seguendo il procedimento inverso (6-5-4-3-2-1) •Replace following the instructions in reverse order (6-5-4-3-2-1) •Re-installer au contraire du procédé (6-5-4-3-2-1) •Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wieder zu installieren (6-5-4-3-2-1) •Colocar según el procedimiento inverso (6-5-4-3-2-1)
Página 29
Art. 90005073 Per art. 6185A+SB •Sostituzione vitone •Bolt replacement •Remplacement de la tête •Oberteilsersetzung •Sustitucion rosca de extrusion 2 mm. 2 mm. 2 mm. 27 mm.
Página 30
•Rimontare seguendo il procedimento inverso (5-4-3-2-1) •Replace following the instructions in reverse order (5-4-3-2-1) •Re-installer au contraire du procédé (5-4-3-2-1) •Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wieder zu installieren (5-4-3-2-1) •Colocar según el procedimiento inverso (5-4-3-2-1) 2 mm.
Página 31
Art. 90009869 Per art. 6185A+SB •Sostituzione cartuccia •Cartridge replacement •Remplacement de la cartouche •Auswechseln der Kartusche •Sustitucion del cartucho 2 mm. 2 mm. 2 mm. 27 mm. •Rimontare seguendo il procedimento inverso (4-3-2-1) •Replace following the instructions in reverse order (4-3-2-1) •Re-installer au contraire du procédé...
Página 32
Art. 90009855 •Sostituzione aeratore •Aerator replacement •Remplacement de aérateur •Auswechseln der Lüfter •Sustitucion del aireador •Rimontare seguendo il procedimento inverso (2-1) •Replace following the instructions in reverse order (2-1) •Re-installer au contraire du procédé (2-1) •Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wieder zu installieren (2-1) •Colocar según el procedimiento inverso (2-1)
Página 33
Dati tecnici Technische Daten PRESSIONE MINIMA........1 BAR MINIMUM DRUCK...........1 BAR PRESSIONE MASSIMA........10 BAR HÖCHSTE DRUCK..........10 BAR PRESSIONE DI ESERCIZIO EMPFEHLENER DRUCK........2-5 BAR CONSIGLIATA..........2-5 BAR HÖCHSTE WASSER TEMPERATURA MASSIMA......80°C TEMPERATUR............80°C TEMPERATURA MASSIMA EMPFEHLENER HÖCHSTE CONSIGLIATA..........65°C WASSERTEMPERATUR........65°C DIFFERENZA MASSIMA DI HÖCHSTE EINKOMMENDE PRESSIONE IN ARRIVO DRUCKSUNTERSCHIED (CALDA-FREDDA).........1.5 BAR...
Página 34
CURA DEL PRODOTTO PFLEGE HINWEISE UNSERER ARTIKEL La pulizia delle superfici va fatta utilizzando un Zur Reinigung empfehlen wir Wasser und flüssige sapone liquido diluito in acqua. Seife. Per le superfici con finitura argento si racco- Für die Flächen mit Silberfarbe wird empfohlen, manda di utlizzare i detergenti specifici per ausschließlich Reiniger für Silber zu benutzen.
Página 36
Australian Standard Installation Products shall be installed in accordance with AS/NZS 3500 series of standards. Installer shall ensure that the flow controlled aerator is tightened to prevent removal by hand FRATELLI FANTINI S.p.A. 28010 Pella (NO) - Via M. Buonarroti, 4 Telefono + 39 0322.918411 r.a.