Toro Flex-Force Power System 51831 Guia De Inicio Rapido

Toro Flex-Force Power System 51831 Guia De Inicio Rapido

Desbrozadora de hilo 60v max de 33 cm (13") o 38 cm (15")
Ocultar thumbs Ver también para Flex-Force Power System 51831:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Form No. 3440-156 Rev D
Flex-Force Power System™ 13in or 15in 60V
MAX String Trimmer
51831, 51831T
Desbrozadora de hilo 60V MAX de 33 cm
(13") o 38 cm (15") con Flex-Force Power
System™
51831, 51831T
Débroussailleuse à fil Flex-Force Power
System™ 60 V MAX de 33 cm (13 po) ou 38
cm (15 po)
51831, 51831T
*3440-156*
www.Toro.com.

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Toro Flex-Force Power System 51831

  • Página 1 Desbrozadora de hilo 60V MAX de 33 cm (13") o 38 cm (15") con Flex-Force Power System™ 51831, 51831T Débroussailleuse à fil Flex-Force Power System™ 60 V MAX de 33 cm (13 po) ou 38 cm (15 po) 51831, 51831T *3440-156* www.Toro.com.
  • Página 3 Form No. 3440-153 Rev D Flex-Force Power System ™ 13in or 15in 60V MAX String Trimmer Model No. 51831—Serial No. 320000001 and Up Model No. 51831T—Serial No. 320000001 and Up *3440-153* Register at www.Toro.com. Original Instructions (EN)
  • Página 4 Safety-alert symbol injury and product damage. You are responsible for operating the product properly and safely. Visit www.Toro.com for product safety and operation This manual uses 2 words to highlight information. training materials, accessory information, help finding Important calls attention to special mechanical a dealer, or to register your product.
  • Página 5: Important Safety Instructions

    O position. Use only the battery pack specified by Toro. Using other accessories and attachments may Operate the appliance only in daylight or good increase the risk of injury and fire.
  • Página 6: Maintenance And Storage

    Do not heat the battery pack above 68°C (154°F) or incinerate it. Replace the battery pack with a genuine Toro battery pack only; using another type of battery pack may cause a fire or explosion. Keep...
  • Página 7: Safety And Instructional Decals

    Safety and Instructional Decals Safety decals and instructions are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger. Replace any decal that is damaged or missing. decal144-3098 144-3098 decal144-3094 144-3094 1. The battery pack is 3.
  • Página 8 decal144-3085 144-3085 decal139-5210 139-5210 1. Warning—read the Operator’s Manual; stay away from moving parts; keep all guards in place; wear eye protection; do not operate in wet conditions. decal140-8475 140-8475 1. Read the Operator’s 3. Keep away from open fire Manual.
  • Página 9: Loose Parts

    Setup Loose Parts Use the chart below to verify that all parts have been shipped. Procedure Description Qty. Allen wrench Unfold the handle. Auxiliary handle assembly Install the auxiliary handle. – Screwdriver (not included) Guard Install the guard. – Screwdriver (not included) Important: The battery pack is not fully charged when you purchase it.
  • Página 10 Unfolding the Handle Parts needed for this procedure: Allen wrench Procedure Unfold the handle (A of Figure Align the locking button on the lower shaft with the slotted hole on the upper shaft and slide the 2 shafts together (B and C of Figure Note: The locking button clicks into the slotted hole when the shafts are secured (D of...
  • Página 11 Installing the Auxiliary Handle Parts needed for this procedure: Auxiliary handle assembly – Screwdriver (not included) Procedure Using a Phillips head screwdriver, separate the auxiliary handle from the handle plate by removing the 2 screws (A of Figure Line up the auxiliary handle with auxiliary handle plate on the trimmer handle (B of Figure Secure the auxiliary handle to the handle plate with the 2 previously removed screws (C of Figure...
  • Página 12 Installing the Guard Parts needed for this procedure: Guard – Screwdriver (not included) Procedure Using a Phillips head screwdriver, remove the 2 screws, 2 washers, and 2 spacers from the trimmer base (A of Figure Align the guard onto the trimmer base (B of Figure Secure the guard onto the base of the trimmer with the 2 screws, 2 washers, and 2 spacers previously removed (C of...
  • Página 13: Product Overview

    Specifications Product Overview Model 51831/T Rated 60V DC maximum, 54 VDC nominal usage Voltage Charger 88602, 88605, or 88610 (included with 51831) Type Battery Type 88620 (included with 51831), 88625, 88640, 88650, 88660, or 88675 Appropriate Temperature Ranges Charge/store the battery pack 5°C (41°F) to 40°C (104°F)* Use the battery pack at -30°C (-22°F) to 49°C (120°F)
  • Página 14 Operation Starting the Trimmer Make sure that the vents on the trimmer are clear of any dust and debris. g330416 Figure 10 1. Lockout trigger 2. Run trigger Shutting Off the Trimmer To shut off the trimmer, release both triggers. Whenever you are not using the trimmer or are transporting the trimmer to or from the work area, remove the battery pack.
  • Página 15: Charging The Battery Pack

    Charging the Battery Pack Battery pack and/or battery charger is over or under the appropriate temperature range Important: The battery pack is not fully charged Battery pack charging fault* when you purchase it. Before using the tool for blinking the first time, place the battery pack in the charger and charge it until the LED display indicates the *Refer to Troubleshooting (page 18)
  • Página 16 Advancing the Line Using the Bump Feed Run the tool at full throttle. Tap the bump button on the ground to advance the line. The line advances each time the bump button is tapped. Do not hold the bump button on the ground.
  • Página 17: Operating Tips

    Adjusting the Cutting Swath The trimmer comes from the factory with a cutting swath of 33.0 cm (13 inches) as shown in A of Figure Refer to the following instructions to adjust the swath to 38.1 cm (15 inches) as shown in D of Figure Remove the swath blade from the bottom of the guard by removing the 2 screws holding it in place using the provided Allen wrench (B of...
  • Página 18 Maintenance Replacing the String Important: Use only 2 mm (0.080 inch) After each use of the trimmer, complete the following: monofilament replacement string (the manufacturer Part No. 88201), or purchase Remove the battery from the trimmer. pre-wound spool Part No. 88615 or pre-wound Wipe the trimmer clean with a damp cloth.
  • Página 19 Call2Recycle seal, please contact your local municipality for more information on how to responsibly recycle the battery. If you are located outside of the US and Canada, please contact your authorized Toro distributor.
  • Página 20: Troubleshooting

    Troubleshooting Perform only the steps described in these instructions. All further inspection, maintenance, and repair work must be performed by an authorized service center or a similarly qualified specialist if you cannot solve the problem yourself. Problem Possible Cause Corrective Action The tool does not start.
  • Página 21 California Proposition 65 Warning Information What is this warning? You may see a product for sale that has a warning label like the following: WARNING: Cancer and Reproductive Harm—www.p65Warnings.ca.gov. What is Prop 65? Prop 65 applies to any company operating in California, selling products in California, or manufacturing products that may be sold in or brought into California.
  • Página 23: Desbrozadora De Hilo 60V Max De 33 Cm (13") O 38 Cm (15") Con Flex-Force Power System

    33 cm (13") o 38 cm (15") con Flex-Force Power System ™ Nº de modelo 51831—Nº de serie 320000001 y superiores Nº de modelo 51831T—Nº de serie 320000001 y superiores *3440-154* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 24: Advertencia De La Propuesta

    Si necesita asistencia técnica, piezas genuinas del fabricante o información adicional, póngase en © 2021—The Toro® Company Póngase en contacto con nosotros en www.Toro.com. 8111 Lyndale Avenue South Impreso en China Bloomington, MN 55420 Reservados todos los derechos...
  • Página 25: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Mantenga a otras personas y niños alejados de la zona de trabajo. Utilice únicamente la batería especificada por Toro. El uso de otros accesorios puede aumentar el riesgo de incendio y lesiones. Si se enchufa el cargador en una toma de corriente que no sea de 120 voltios, puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
  • Página 26: Mantenimiento Y Almacenamiento

    68 °C (154 °F) ni la incinere. Sustituya la batería únicamente con una batería III. Operación Toro genuina; el uso de otro tipo de batería Evite los entornos peligrosos – no utilice el podría provocar un incendio o una explosión.
  • Página 27 antes de ajustar, revisar, limpiar o almacenar el aparato. Inspeccione el aparato en busca de piezas dañadas – si hay protectores u otras piezas dañadas, determine si funciona correctamente. Compruebe que las piezas móviles están correctamente alineadas y que se mueven libremente sin agarrotarse, que están correctamente montadas, que no hay piezas rotas, y que no hay otras circunstancias que...
  • Página 28: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal144-3098 144-3098 decal144-3094 144-3094 1.
  • Página 29 decal144-3084 144-3084 decal139-5210 139-5210 1. Advertencia: lea el Manual del operador; manténgase alejado de las piezas móviles; mantenga colocados todos los protectores; utilice protección ocular; no utilice en condiciones húmedas. decal144-3085 144-3085 decal140-8475 140-8475 1. Lea el Manual del 3. Mantener alejado de operador.
  • Página 30: Montaje

    Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Llave allen Despliegue de la empuñadura. Empuñadura auxiliar Instalación de la empuñadura auxiliar. – Destornillador (no incluido) Protector Instale el protector. – Destornillador (no incluido) Importante: En el momento de la compra la batería no está...
  • Página 31: Despliegue De La Empuñadura

    Despliegue de la empuñadura Piezas necesarias en este paso: Llave allen Procedimiento Despliegue la empuñadura (Figura 3, A). Alinee el botón de bloqueo del mango inferior con el orificio ranurado del mango superior y junte los dos mangos (Figura 3, B y C). Nota: El botón de bloqueo encaja en el orificio ranurado al juntarse los mangos (Figura...
  • Página 32: Instalación De La Empuñadura Auxiliar

    Instalación de la empuñadura auxiliar Piezas necesarias en este paso: Empuñadura auxiliar – Destornillador (no incluido) Procedimiento Usando un destornillador Phillips, retire los 2 tornillos y separe la empuñadura auxiliar de la abrazadera (Figura 4, A). Alinee la empuñadura auxiliar con la abrazadera en el mango de la desbrozadora (Figura 4, B).
  • Página 33: Instalación Del Protector

    Instalación del protector Piezas necesarias en este paso: Protector – Destornillador (no incluido) Procedimiento Usando un destornillador Phillips, retire los 2 tornillos, las 2 arandelas y los 2 espaciadores de la base de la desbrozadora (Figura 5, A). Alinee el protector con la base de la desbrozadora (Figura 5, B).
  • Página 34: Especificaciones

    El producto Especificaciones Modelo 51831/T Voltaje Máximo 60 VCC , uso nominal 54 VCC nominal Tipo de 88602, 88605 o 88610 (incluido con el modelo cargador 51831) Tipo de 88620 (incluida con el modelo 51831), 88625, batería 88640, 88650, 88660 o 88675 Intervalos de temperatura adecuados Cargue/guarde la batería a 5 °C –...
  • Página 35: Operación

    Operación Cómo arrancar la desbrozadora Compruebe que los orificios de ventilación de la desbrozadora están libres de polvo y residuos. g330416 Figura 10 1. Gatillo de bloqueo 2. Gatillo de accionamiento Cómo apagar la desbrozadora Para apagar la desbrozadora, suelte ambos gatillos. Cuando no esté...
  • Página 36: Carga De La Batería

    Carga de la batería Verde La batería se está cargando intermi- tente Importante: En el momento de la compra la batería no está totalmente cargada. Antes de usar Verde La batería está cargada la herramienta por primera vez, coloque la batería Rojo La batería y/o el cargador de la batería está...
  • Página 37: Avance Manual Del Hilo

    Avance manual del hilo Retire la batería de la desbrozadora, luego pulse el botón de avance situado en la base del retén del carrete mientras tira del hilo de la desbrozadora para avanzar el hilo manualmente. Ajuste de la anchura de corte La desbrozadora viene de fábrica con una anchura de corte de 33.0 cm (13"), como se muestra en la Figura A.
  • Página 38: Mantenimiento

    Mantenimiento Cambio del hilo Importante: Utilice solamente hilo de recambio Después de cada uso de la desbrozadora, complete monofilamento de 2 mm (0.080") (Nº de pieza los procedimientos siguientes: del fabricante: 88201) o compre un carrete prebobinado (Pieza Nº 88615) o un pack de 3 Retire la batería de la desbrozadora.
  • Página 39: Almacenamiento

    Call2Recycle, póngase en contacto con su ayuntamiento para obtener más información sobre el reciclado responsable de la batería. Si se encuentra fuera de EE. UU. o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor Toro autorizado.
  • Página 40: Solución De Problemas

    Solución de problemas Realice solo los pasos descritos en estas instrucciones. Cualquier otro trabajo de inspección, mantenimiento o reparación debe ser realizado por un Servicio Técnico Autorizado o por un especialista autorizado si no puede solucionar el problema usted mismo. Problema Posible causa Acción correctora...
  • Página 41 Problema Posible causa Acción correctora La herramienta no funciona, o funciona de 1. Hay humedad en los cables de la 1. Deje que la batería se seque o séquela forma intermitente. batería. con un paño. 2. La batería no está instalada por 2.
  • Página 42: Información Sobre Las Advertencias De La Proposición 65 De California

    Información sobre las Advertencias de la Proposición 65 de California ¿Qué significa esta advertencia? Puede ver un producto a la venta que lleva una etiqueta de advertencia como la siguiente: ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos – www.p65Warnings.ca.gov. ¿Qué es la Proposición 65? La Proposición 65 afecta a cualquier empresa que tenga presencia en California, que venda productos en California, o que fabrique productos que podrían ser introducidos o vendidos en California.
  • Página 43 60 V MAX de 33 cm (13 po) ou 38 cm (15 po) N° de modèle 51831—N° de série 320000001 et suivants N° de modèle 51831T—N° de série 320000001 et suivants *3440-155* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Página 44 éviter ainsi de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit. Rendez-vous sur www.Toro.com pour tout document de formation à la sécurité et à l'utilisation des produits, © 2021—The Toro® Company Contactez-nous sur www.Toro.com.
  • Página 45: Importantes Consignes De Sécurité

    II. Avant l'utilisation N'admettez personne, notamment les enfants, dans le périmètre de travail. Utilisez uniquement la batterie spécifiée par Toro. L'utilisation d'autres accessoires et outils peut accroître le risque de blessure et d'incendie. Vous pouvez causer un incendie ou un choc électrique si vous branchez le chargeur de...
  • Página 46: Entretien Et Remisage

    Retirez la batterie de l'appareil chaque fois que Ne chargez la batterie qu'avec le chargeur vous le laissez sans surveillance. spécifié par Toro. Un chargeur convenant à un certain type de batterie peut créer un risque Ne faites pas forcer l'appareil – vous obtiendrez d'incendie s'il est utilisé...
  • Página 47 N'approchez jamais les mains ou les pieds des pièces mobiles. Arrêtez l'appareil, retirez la batterie et attendez l'arrêt de tout mouvement avant de régler, réviser, nettoyer ou ranger l'appareil. Vérifiez si des pièces de l'appareil sont endommagées – si vous constatez que des capots, ou autres pièces, sont endommagés, déterminez si cela gênera le bon fonctionnement de l'appareil.
  • Página 48: Autocollants De Sécurité Et D'iNstruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal144-3098 144-3098 decal144-3094 144-3094 1. La batterie est en charge. 3.
  • Página 49 decal144-3084 144-3084 decal139-5210 139-5210 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur; n'approchez pas des pièces en mouvement; laissez toutes les protections en place; protégez-vous les yeux; n'utilisez pas l'appareil par temps humide. decal144-3085 144-3085 decal140-8475 140-8475 1. Lisez le Manuel de 3.
  • Página 50: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Clé Allen Dépliage du manche. Poignée auxiliaire Montage de la poignée auxiliaire. – Tournevis (non inclus) Déflecteur Montage du déflecteur. –...
  • Página 51 Dépliage du manche Pièces nécessaires pour cette opération: Clé Allen Procédure Dépliez le manche (A de la Figure Alignez le bouton de verrouillage de la moitié inférieure du manche et le trou dans la moitié supérieure, et emboîtez-les 2 moitiés ensemble (B et C de la Figure Remarque: Le bouton de verrouillage s'enclenche dans le trou quand les deux moitiés du manche...
  • Página 52: Montage De La Poignée Auxiliaire

    Montage de la poignée auxiliaire Pièces nécessaires pour cette opération: Poignée auxiliaire – Tournevis (non inclus) Procédure Avec un tournevis Phillips, séparez la poignée auxiliaire du support en retirant les 2 vis (A de la Figure Placez la poignée auxiliaire au-dessus de son support sur le manche de la débroussailleuse (B de la Figure Fixez la poignée auxiliaire à...
  • Página 53: Montage Du Déflecteur

    Montage du déflecteur Pièces nécessaires pour cette opération: Déflecteur – Tournevis (non inclus) Procédure À l'aide d'un tournevis Phillips, retirez les 2 vis, les 2 rondelles et les 2 entretoises de la base de la débroussailleuse (A de la Figure Placez le déflecteur sur la base de la débroussailleuse (B de la Figure Fixez le déflecteur sur la base de la débroussailleuse à...
  • Página 54: Vue D'eNsemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Caractéristiques techniques produit Modèle 51831/T Tension 60 V CC maximum, 54 V CC utilisation nominale nominale Type de 88602, 88605 ou 88610 (inclus avec le modèle chargeur 51831) Type de 88620 (incluse avec le modèle 51831), 88625, batterie 88640, 88650, 88660 ou 88675 Plages de température adéquates...
  • Página 55: Démarrage De La Débroussailleuse

    Utilisation Démarrage de la débroussailleuse Assurez-vous que les prises d'air de la débroussailleuse sont exemptes de toute g330416 Figure 10 poussière et tout débris. 1. Gâchette de verrouillage 2. Gâchette de marche Arrêt de la débroussailleuse Pour arrêter la débroussailleuse, relâchez les deux gâchettes.
  • Página 56: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie Rouge La température du chargeur et/ou de la batterie est supérieure ou inférieure à la plage appropriée. Important: La batterie n'est pas complètement Cligno- Anomalie de charge de la batterie* chargée à l'achat. Avant d'utiliser l'outil pour la tement première fois, placez la batterie dans le chargeur rouge...
  • Página 57: Conseils D'uTilisation

    Réglage de la largeur de coupe La débroussailleuse est réglée à l'usine pour offrir une largeur de coupe de 33 cm (13 po), comme montré en A de la Figure 14. Reportez-vous aux instructions suivantes pour régler la largeur de coupe à 38 cm (15 po), comme montré...
  • Página 58 Entretien Remplacement du fil Important: Utilisez uniquement du fil Après chaque utilisation de la débroussailleuse, monofilament de 2 mm (0,080 po) (réf. pièce suivez les procédures ci-après : 88201), ou procurez-vous une bobine pré-enroulée (réf. 88615) ou un lot de 3 bobines pré-enroulées Enlevez la batterie de la débroussailleuse.
  • Página 59 à proximité, ou si votre batterie rechargeable ne porte pas le label Call2Recycle, contactez votre municipalité pour vous renseigner sur le recyclage responsable de la batterie. Hors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre dépositaire Toro agréé.
  • Página 60: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Effectuez uniquement les opérations décrites dans cette notice. Tout autre contrôle, entretien ou réparation doit être réalisé par un centre d'entretien agréé ou un spécialiste qualifié si vous n'arrivez pas à résoudre le problème vous-même. Problème Cause possible Mesure corrective L'outil ne démarre pas.
  • Página 61: Proposition 65 De Californie - Information Concernant Cet Avertissement

    Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement En quoi consiste cet avertissement? Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit : AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction – www.p65Warnings.ca.gov. Qu’est-ce que la Proposition 65? La Proposition 65 s'applique à...

Este manual también es adecuado para:

Flex-force power system 51831t

Tabla de contenido