Página 2
Gracias por comprar esta Vielen Dank für den Kauf dieser Merci d'avoir acheté cette Moticam. Grazie per aver acquistato questa Moticam. This camera is a delicate Moticam. Esta cámara es un Moticam. Diese Kamera ist ein Cette caméra est un instrument Moticam.
Página 3
This device conforms to US FCC and european EMC regulations: operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference, and 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Este dispositivo es conforme a la normativa US FCC y EMC europea: su funcionamiento está...
Página 4
Parts / Komponenten / Pièces / Componentes / Componenti Moticam Case Eyepiece Adapter (2) Calibration Slide Moticam Adaptadores Qcular (2) Preparación de Calibración Moticam Gehäuse Okular-Adapter (2) Kalibriermaßstab Moticam Adaptateurs Qculaires (2) Lame de Calibration Moticam Adattatore Oculare (2) Vetrino per la Calibrazione...
Página 5
Cuando la luz está amarilla, significa que la batería está completa. La luz azul superior empieza a parpadear cuando la cámara es activada, y ésta se queda estable cuando la cámara es operativa. 6. Conéctese a la señal WiFi de la Moticam X . Vea las instrucciones en la página 9.
Página 6
ésta se queda estable cuando la cámara es operativa. 5. Öffnen Sie die Abdeckung auf der Rückseite der Kamera und setzen Sie 6. Conéctese a la señal WiFi de la Moticam X . Vea las instrucciones en la página 9.
Página 7
Lorsque vous activez la caméra le Led clignotera en bleu et il se stabilisera lorsque la caméra sera prête à fonctionner. 6. Connectez-vous au signal WiFi de la Moticam X . Voyez les instructions à la page 9.
Página 8
* Tenga en cuenta que el adaptador con montura C es específico para su microscopio. Para microscopios Motic, consulte la correspondiente lista de accesorios Motic y elija al adaptador apropiado para su Moticam. Dependiendo del tipo de adaptador y microscopio, puede ser necesario instalar el aro C (E) entre la cámara y el adaptador con montura C.
Página 9
Device. point réglable (C). 2. The Moticam X’s SSID signal name is printed on a label on the camera. To log into your camera, * Veuillez noter que l'adaptateur C-mount varie en fonction de votre microscope. Pour les simply connect your WiFi device to that signal. The password for the network by default is microscopes Motic, consulter la liste des accessoires et choisir l'adaptateur approprié...
Página 10
* Per ottenere migliori prestazioni, raccomandiamo di utilizzare dispositivi WiFi, come tablet, con por favor introduzca el número IP también impreso en la etiqueta de la Moticam X. Por ejemplo uno schermo di almeno 7 pollici. Per dispositivi iOS consigliamo di utilizzare iOS 5 o superiore 192.168.1.151.
Página 11
La Moticam X peut également être utilisée avec le logiciel Motic images Plus sur les ordinateurs camera in our product’s MI Devices interface, simply log your computer onto the Moticam X ’s WiFi possédant le système d’exploitation Windows. Si vous avez un ordinateur portable ayant le WiFi, signal, by selecting this Wifi connection and entering the password.
Página 13
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Página 14
FCC RF Exposure Information and Statement The SAR limit of USA (FCC) is 1.6 W/kg averaged over one gram of tissue. Device types Sapphire (FCC ID: PVEMOTICAMX2) has also been tested against this SAR limit. The highest SAR value reported under this standard during product certification for use at the body is 0.128W/kg.