Schneider Altivar 28 Manual De Usario

Variadores de velocidadpara motores asíncronos
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Guide d'exploitation
User's manual
Bedienungsanleitung
Guía de explotación
Guida all'impiego
Altivar 28
Telemecanique
Variateurs de vitesse pour
moteurs asynchrones,
Variable speed controllers
for asynchronous motors,
Frequenzumrichter
für Drehstrom-Asynchronmotoren,
Variadores de velocidad
para motores asíncronos,
Variatori di velocità per
motori asincroni.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Schneider Altivar 28

  • Página 1 Altivar 28 Telemecanique Guide d'exploitation User's manual Variateurs de vitesse pour Bedienungsanleitung moteurs asynchrones, Guía de explotación Variable speed controllers Guida all’impiego for asynchronous motors, Frequenzumrichter für Drehstrom-Asynchronmotoren, Variadores de velocidad para motores asíncronos, Variatori di velocità per motori asincroni.
  • Página 2 Altivar 28 Variateur de vitesse pour moteurs asynchrones Page 2 Speed controller for asynchronous motors Page 50 Umrichter für Drehstrom-Asynchronmotoren Seite 98 Variador de velocidad para motores asíncronos Página 148 Variatori di velocità per motori asincroni Pagina 196...
  • Página 3 Le respect des exigences essentielles de la directive CEM est conditionné notamment par l'application des prescriptions contenues dans ce document. L'Altivar 28 doit être considéré comme un composant, ce n'est ni une machine ni un appareil prêt à l'utilisation selon les directives européennes (directive machine et directive compatibilité électroma-...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Sommaire Les étapes de la mise en oeuvre _____________________________________________________ 4 Configuration usine ________________________________________________________________ 5 Présentation _____________________________________________________________________ 6 Références des variateurs __________________________________________________________ 7 Montage ________________________________________________________________________ 8 Câblage_________________________________________________________________________ 9 Fonctions de base________________________________________________________________ 16 Fonctions d’applications des entrées et sorties configurables ______________________________ 17 Mise en service - Recommandations préliminaires_______________________________________ 24 Programmation __________________________________________________________________ 25 Option terminal déporté____________________________________________________________ 28...
  • Página 5: Les Étapes De La Mise En Oeuvre

    • S’assurer que la référence du variateur inscrite sur l’étiquette est conforme au bordereau de livraison correspondant au bon de commande • Ouvrir l’emballage, et vérifier que l’Altivar 28 n’a pas été endommagé pendant le transport 2 - Fixer le variateur et ses étiquettes d’aide (voir page 6) 3 - Vérifier que la tension réseau est compatible avec la plage d’alimen-...
  • Página 6: Configuration Usine

    Configuration usine Préréglages L'Altivar 28 est préréglé en usine pour les conditions d'emploi les plus courantes : - Affichage : variateur prêt (à l'arrêt), fréquence moteur (en marche) - Fréquence nominale moteur: 50 Hz - Tension moteur : 230 V ou 400 V, selon modèle...
  • Página 7: Présentation

    Présentation 1 - Afficheur et boutons pour réglages et configuration 2 - Bouchon de l’accès à la liaison série RS485. Attention, lorsque ce bouchon est ôté pour utiliser le terminal déporté, le kit d’interconnexion PC ou le kit liaison série RS 485, le degré de protection n’est plus IP55 mais IP43 3 - Manette de commande de l’interrupteur d’alimentation 4 - Deux emplacements disponibles pour adjonction éventuelle d’unités de commande...
  • Página 8: Références Des Variateurs

    Références des variateurs Tension d‘alimentation monophasée (1) U1...U2 : 200…240 V 50/60 Hz Moteur Réseau Altivar 28 Puissance Courant de ligne (3) Icc ligne Courant nominal Courant Référence indiquée sur transitoire présumé à U 1 à U 2 plaque (2)
  • Página 9: Montage

    Montage Encombrements et masses 4¯ Ø masse ATV-28E U09M2, U18M2 U29M2, U18N4, U29N4 U41M2, U54M2, U72M2, U41N4, U54N4, U72N4 Précautions de montage Installer l'appareil verticalement, à ± 10°. Eviter de le placer à proximité d'éléments chauffants. Respecter un espace libre suffisant pour assurer la circulation de l'air nécessaire au refroidissement, qui se fait par ventilation du bas vers le haut.
  • Página 10: Câblage

    Câblage Accès aux borniers Avant toute intervention, couper l’alimentation en amont de l’ATV28E iii et attendre 10 minutes pour la décharge des condensateurs. Ouvrir l’interrupteur (position "OF"), puis ôter le capot fixé par vis. Débrancher le connecteur des fils de commande pour libérer le capot.
  • Página 11 Câblage Fonction des bornes puissance du variateur Bornes Fonction Pour Altivar ATV-28E Borne de masse de l'Altivar Tous calibres Bornes d’alimentation puissance Tous calibres reliées à l’interrupteur Triphasés seuls Polarité + du bus continu Tous calibres Sortie vers la résistance de freina- Tous calibres Sortie vers la résistance de freina- Tous calibres...
  • Página 12 Câblage Borniers contrôle Disposition, caractéristiques et fonctions des bornes contrôle - Capacité maximale de raccordement : 1,5 mm2 - AWG 16 - Couple de serrage maxi : 0,5 Nm. Borne Fonction Caractéristiques électriques Contact OF à point commun Pouvoir de commutation mini : (R1C) du relais de défaut R1 •...
  • Página 13 Câblage Schéma de raccordement pour préréglage usine Les parties grisées sont à câbler par l’utilisateur. Alimentation triphasée Alimentation monophasée Résistance de freinage éventuelle Nota : Le commutateur à 3 positions est câblé en usine pour un seul sens de marche. Le contact (23- ème 24) du 2 sens de marche est disponible, à...
  • Página 14: Précautions De Câblage

    Câblage Précautions de câblage Puissance Respecter les sections des câbles préconisées par les normes. Le variateur doit être impérativement raccordé à la terre, afin d'être en conformité avec les réglementations portant sur les courants de fuite élevés (supérieurs à 3,5 mA). Lorsqu’une protection amont par "dispositif différentiel résiduel"...
  • Página 15: Compatibilité Électromagnétique

    Câblage Compatibilité électromagnétique Principe • Équipotentialité "haute fréquence" des masses entre le variateur, le moteur et les blindages des câbles. • Utilisation de câbles blindés avec blindages reliés à la masse sur 360° aux deux extrémités pour les câbles moteur, résistance de freinage éventuelle, et contrôle-commande. Ce blindage peut être réalisé sur une partie du parcours par tubes ou goulottes métalliques à...
  • Página 16 Câblage 1 - Câble d’alimentation non blindé (2 ou 3 phases à raccorder à l’interrupteur Vario, et le conducteur PE à raccorder à la borne de masse du variateur) 2 - Câble moteur blindé (3 phases à raccorder aux bornes U-V-W du variateur en passant dans la ferrite7 (seulement ATV28EU••M2), et le conducteur PE à...
  • Página 17: Fonctions De Base

    Fonctions de base Relais de défaut, déverrouillage Le relais de défaut est excité lorsque le variateur est sous tension et qu'il n'est pas en défaut. Il comporte un contact OF à point commun. Le déverrouillage du variateur après un défaut s'effectue : - par mise hors tension jusqu'à...
  • Página 18: Fonctions D'aPplications Des Entrées Et Sorties Configurables

    Fonctions d’applications des entrées et sorties configurables Fonctions d’application des entrées logiques Sens de marche : avant / arrière La marche arrière peut être supprimée dans le cas d’applications à un seul sens de rotation moteur. Commande 2 fils La marche (avant ou arrière) et l’arrêt sont commandés par la même entrée logique, c’est l’état 1 (mar- che) ou 0 (arrêt), qui est pris en compte.
  • Página 19: Commutation De Référence

    Fonctions d’applications des entrées et sorties configurables Vitesses présélectionnées 2,4 ou 8 vitesses peuvent être présélectionnées, nécessitant respectivement 1, 2, ou 3 entrées logiques. L’ordre des affectations à respecter est le suivant : PS2 (LIx), puis PS4 (LIy), puis PS8 (LIz). 2 vitesses présélectionnées 4 vitesses présélectionnées 8 vitesses présélectionnées...
  • Página 20 Fonctions d’applications des entrées et sorties configurables Arrêt roue libre Provoque l’arrêt du moteur par le couple résistant seulement, l'alimentation du moteur est coupée. L’arrêt roue libre est obtenu à l’ouverture d’une entrée logique affectée à cette fonction (état 0). Arrêt par injection de courant continu 2 cas d’activation sont possibles : - par activation d’une entrée logique affectée à...
  • Página 21 Fonctions d’applications des entrées et sorties configurables Fonctions d’application des entrées analogiques L’entrée AI1 est toujours la consigne. Affectation de AI2/AIC (AI2 = 0, +10 V ou AIC = X-Y mA, X et Y configurables de 0 à 20mA) Affecter C C C C r r r r L L L L et C C C C r r r r H H H H (menu affectation des entrées/sorties I/O). Référence vitesse sommatrice : La consigne de fréquence issue de AI2/AIC peut être sommée avec AI1.
  • Página 22 Fonctions d’applications des entrées et sorties configurables Recommandations : • En commande 2 fils (TCC=2C), affecter Atr différent de no (menu drC) • En commande 3 fils (TCC=3C), la sortie du PI (Réf.) doit être supérieure à 0,7 Hz. Si celle-ci est infé- rieure à...
  • Página 23 Fonctions d’applications des entrées et sorties configurables Fonctions d’application du relais R2 Seuil de fréquence atteint (FtA) : Le contact du relais est fermé si la fréquence moteur est supérieure ou égale au seuil de fréquence réglé par Ftd dans le menu réglage. Consigne atteinte (SrA) : Le contact du relais est fermé...
  • Página 24 Fonctions d’applications des entrées et sorties configurables Tableau de compatibilité des fonctions Le choix des fonctions d’application peut être limité par le nombre des entrées / sorties et par l’incom- patibilité de certaines fonctions entre elles. Les fonctions qui ne sont pas listées dans ce tableau ne font l’objet d’aucune incompatibilité.
  • Página 25: Mise En Service - Recommandations Préliminaires

    Mise en service - Recommandations préliminaires Avant de mettre sous tension et de configurer le variateur - Vérifier que la tension du réseau est compatible avec la plage de tension d’alimenta- tion du variateur (voir page 8). Risque de destruction si non respect de la tension ré- seau - Mettre les entrées logiques hors tension (état 0) pour éviter tout démarrage intem- pestif.
  • Página 26 Programmation Fonctions des touches et de l'afficheur Altivar 28 • Voyant rouge : sous tension • 4 afficheurs "7 segments" (tension du bus continu) • Entre dans un menu ou • Passe au menu ou au para- dans un paramètre, ou enre- mètre précédent, ou aug-...
  • Página 27: Programmation

    Programmation Accès aux menus ère Mises sous tension suivantes mise sous tension après réglage usine Fréquence nominale du moteur : - - - - b b b b F F F F r r r r 50 Hz (réglage usine) ou 60 Hz Configuration bFR (1) Affichage de l’état du variateur r r r r d d d d Y Y Y Y...
  • Página 28 FRANÇAIS...
  • Página 29: Option Terminal Déporté

    (voir la notice fournie avec le terminal). Il comporte le même affichage et les mêmes boutons de programmation que l’Altivar 28 avec en plus un commutateur de verrouillage d’accès aux menus et trois boutons pour la commande du variateur : •...
  • Página 30: Configuration

    Configuration Menu affectation des entrées/sorties I I I I - - - - 0 0 0 0 - - - - Les paramètres ne sont modifiables qu’à l’arrêt, variateur verrouillé. Les fonctions sont définies au chapitre "Fonctions d’application des entrées et sorties configurables". Code Affectation Préréglage...
  • Página 31 Configuration Menu affectation des entrées/sorties I I I I - - - - 0 0 0 0 - - - - (suite) Code Affectation Préréglage usine - - - - L L L L I I I I 2 2 2 2 Entrées logiques - - - - L L L L I I I I 3 3 3 3 no : non affectée...
  • Página 32 Configuration Menu affectation des entrées/sorties (suite) I I I I - - - - 0 0 0 0 - - - - Code Affectation Préréglage usine - - - - C C C C r r r r L L L L Valeur minimale sur l’entrée AIC, réglable de 0 à...
  • Página 33 Configuration Menu affectation des entrées/sorties I I I I - - - - 0 0 0 0 - - - - (suite) Code Affectation Préréglage usine - - - - r r r r 2 2 2 2 Relais R2 no : non affectée FtA : seuil de fréquence atteint.
  • Página 34 Configuration Menu Entraînement d d d d r r r r C C C C - - - - Les paramètres ne sont modifiables qu’à l’arrêt, variateur verrouillé, sauf Frt, SFr, nrd et SdS, ajustables en fonctionnement. L’optimisation des performances d’entraînement est obtenue : - en entrant les valeurs lues sur la plaque signalétique - en déclenchant un auto-réglage (sur un moteur asynchrone standard) Code...
  • Página 35 Configuration Menu Entraînement d d d d r r r r C C C C - - - - (suite) Code Affectation Plage Préréglage de réglage usine - - - - U U U U F F F F t t t t Choix du type de loi tension / fréquence L - P - n - nLd n - L : couple constant pour moteurs en parallèle ou moteurs spéciaux - P : couple variable: applications pompes et ventillateurs...
  • Página 36 Configuration Menu Entraînement (suite) d d d d r r r r C C C C - - - - Code Affectation Plage Préréglage de réglage usine - - - - A A A A t t t t r r r r Redémarrage automatique, après verrouillage sur défaut, si celui-ci a dispa- no - YES - ru et que les autres conditions de fonctionnement le permettent.
  • Página 37 Configuration Menu Entraînement d d d d r r r r C C C C - - - - (suite) Code Affectation Plage Préréglage de réglage usine - - - - F F F F L L L L r r r r Permet la validation d’un redémarrage sans à-coup (reprise à la volée) no - YES après les évènements suivants : - coupure réseau ou simple mise hors tension...
  • Página 38: Réglages

    Réglages Menu Réglages S S S S E E E E t t t t - - - - La modification des paramètres de réglage est possible à l’arrêt ou en fonctionnement. S’assurer que les changements en cours de fonctionnement sont sans danger; les ef- fectuer de préférence à...
  • Página 39 Réglages Menu Réglages (suite) S S S S E E E E t t t t - - - - Code Affectation Plage Préréglage de réglage usine - - - - A A A A C C C C C C C C Temps des rampes d’accélération et de décélération 0,0 à...
  • Página 40 Réglages Menu Réglages S S S S E E E E t t t t - - - - (suite) Code Affectation Plage Préréglage de réglage usine - - - - F F F F L L L L G G G G Gain de la boucle fréquence, il intervient principalement lorsque le brA=YES 0 à...
  • Página 41 Réglages Menu Réglages S S S S E E E E t t t t - - - - (suite) Code Affectation Plage Préréglage de réglage usine - - - - S S S S P P P P 2 2 2 2 2 vitesse présélectionnée LSP à...
  • Página 42 Réglages Menu Surveillance S S S S U U U U P P P P - - - - (choix du paramètre affiché en fonctionnement, consultation du dernier défaut, version logicielle du variateur et code d’accès) L’affichage choisi est enregistré par : - 1 appui sur la touche ENT : le choix est provisoire, il sera effacé...
  • Página 43 Réglages Menu Surveillance S S S S U U U U P P P P - - - - (suite) Code Paramètre - - - - - - - - - - - - - - - - Affichage de l’état du variateur : la phase de fonctionnement du moteur ou un défaut éventuel - Init : Séquence d’initialisation - rdY : Variateur prêt - 43.0 : Affichage de la consigne de fréquence...
  • Página 44: Maintenance

    Maintenance Entretien L’Altivar 28 ne nécessite pas d’entretien préventif. Il est néanmoins conseillé à intervalles réguliers de : vérifier l’état et le serrage des connexions s’assurer que la température au voisinage de l’appareil reste à un niveau acceptable et que la ven- tilation reste efficace (durée de vie moyenne des ventilateurs : 3 à...
  • Página 45: Défauts - Causes - Remèdes

    Défauts - causes - remèdes Non démarrage sans affichage de défaut • L’affectation des fonctions "Arrêt rapide" ou "Arrêt roue libre" entraîne un non démarrage si les entrées logiques correspondantes ne sont pas sous tension. L’ATV-28 affiche alors "nSt" en arrêt roue libre et "FSt"...
  • Página 46: Défauts Réarmables Avec La Fonction Redémarrage Automatique, Après Disparition De La Cause

    Défauts - causes - remèdes Défauts réarmables avec la fonction redémarrage automatique, après disparition de la cause Défaut Cause probable Procédure remède t trop élevé : > 1,85 In var - 2s - contrôler la charge moteur - - - - O O O O H H H H F F F F surcharge variateur >...
  • Página 47: Cas De Non Fonctionnement Sans Affichage De Défaut

    Défauts - causes - remèdes Défaut Cause probable Procédure remède - coupure d’une phase en sortie - vérifier les raccordements du variateur au moteur - - - - O O O O P P P P F F F F variateur coupure phase - contacteur aval ouvert...
  • Página 48: Tableaux De Mémorisation Configuration/Réglages

    Tableaux de mémorisation configuration/réglages Variateur ATV-28............................n° identification client éventuel : ......................Version logiciel (paramètre CPU du menu SUP) : .................. Code d’accès éventuel : .......................... Menu I I I I - - - - O O O O - - - - (entrées/sorties) Code Réglage usine...
  • Página 49 Tableaux de mémorisation configuration/réglages S S S S E E E E t t t t - - - - Menu (réglages) Code Réglage usine Réglage client Code Réglage usine Réglage client Commande Commande - - - - r r r r P P P P I I I I - - - - r r r r O O O O t t t t - - - - A A A A C C C C C C C C - - - - d d d d E E E E C C C C...
  • Página 50 The specifications contained in this document must be applied in order to comply with the essential requirements of the EMC directive. The Altivar 28 must be considered as a component : it is neither a machine nor a device ready for use in accordance with European directives (machinery directive and electromagnetic compatibility...
  • Página 51 Table of Contents Steps for Setting Up the Speed Controller _____________________________________________ 52 Factory Configuration _____________________________________________________________ 53 Presentation ____________________________________________________________________ 54 Speed Controller References _______________________________________________________ 55 Mounting _______________________________________________________________________ 56 Wiring _________________________________________________________________________ 57 Basic Functions__________________________________________________________________ 64 Configurable I/O Application Functions________________________________________________ 65 Setup - Preliminary Recommendations________________________________________________ 72 Programming____________________________________________________________________ 74 Remote Display Module Option _____________________________________________________ 77 Configuration____________________________________________________________________ 78...
  • Página 52: Steps For Setting Up The Speed Controller

    • Check that the speed controller reference printed on the label is the same as that on the delivery note corresponding to the purchase order • Remove the Altivar 28 from its packaging and check that it has not been damaged in transit 2 - Fit the speed controller and attach its labels (page 54)
  • Página 53: Factory Configuration

    Factory Configuration Factory settings The Altivar 28 is factory-set for the most common operating conditions : - Display : speed controller ready (when stopped), motor frequency (when running) - Nominal motor frequency: 50 Hz - Motor voltage : 230V or 400V, depending on product...
  • Página 54: Presentation

    Presentation 1 - Display and buttons for settings and configuration 2 - Cover for access to RS485 serial link. Caution, when this cover is removed in order to use the remote display module, the PC connection kit or the RS 485 serial link kit, the degree of protection is no longer IP55 but becomes IP43 3 - Power supply switch 4 - Two positions available for the optional addition of control or signalling units...
  • Página 55: Speed Controller References

    Speed Controller References Single phase supply voltage (1) U1...U2 : 200…240 V 50/60 Hz Motor Line supply Altivar 28 Power Line current (3) Max. Nominal current Max. Reference indicated on prosp. transient at U 1 at U 2 plate (2)
  • Página 56: Mounting

    Mounting Dimensions and weights 4¯ Ø weight ATV-28E U09M2, U18M2 U29M2, U18N4, U29N4 U41M2, U54M2, U72M2, U41N4, U54N4, U72N4 Mounting recommendations Install the unit vertically, at ± 10°. Do not place it close to heating elements. Leave sufficient free space to ensure that the air required for cooling purposes can circulate from the bottom to the top of the unit.
  • Página 57: Wiring

    Wiring Access to terminals Before working on the unit, switch off the power supply upstream of the ATV28E ••• and wait 10 minutes for the capacitors to discharge. Set the switch to OFF, then remove the screwed cover. Disconnect the control wire connector to release the cover.
  • Página 58 Wiring Functions of the speed controller power terminals Terminal Function For Altivar ATV-28E Altivar ground terminal All ratings Power supply terminals connected All ratings to the switch 3-phase only DC bus + polarity All ratings Output to braking resistor All ratings Output to braking resistor All ratings DC bus - polarity...
  • Página 59: Control Terminals

    Wiring Control terminals Arrangement, specifications and functions of the control terminals - Maximum connection capacity : 1.5 mm2 - AWG 16 - Max. tightening torque : 0.5 Nm Terminal Function Electrical specifications Common point C/O contact Min. switching capacity (R1C) of R1 fault relay •...
  • Página 60 Wiring Wiring diagram for factory settings The shaded parts need to be wired by the user. 3-phase power supply Single phase power supply Braking resistor if fitted Note : The 3-position switch is factory-wired for one direction of operation only. The contact (23-24) for the 2 direction of operation is available and can be wired if necessary between the + 24 and LI2.
  • Página 61 Wiring Wiring recommendations Power Observe the cable cross-sectional areas recommended in the standards. The speed controller must be earthed, in order to comply with regulations concerning high leakage currents (over 3.5 mA). When the use of an upstream "residual current device" for protection is required by the installation standards, a "type B"...
  • Página 62: Electromagnetic Compatibility

    Wiring Electromagnetic compatibility Principle • Grounds between speed controller, motor and cable shielding should have "high frequency" equipotentiality • Use shielded cables with shielding connected to ground at 360° at both ends for the motor cable, braking resistor (if used) and control-command cables. Conduit or metal ducting can be used for part of the shielding length, provided that there is no break in continuity •...
  • Página 63 Wiring 1 - Non-shielded power supply cable (2 or 3 phases to be connected to the Vario switch, and the PE conductor to be connected to the ground terminal of the speed controller) 2 - Shielded motor cable (3 phases to be connected to the speed controller U-V-W terminals passing through the ferrite core 7 (only ATV28EU••M2) , and the PE conductor which is to be connected to the earthing screw on the heatsink 6 without passing through the ferrite core 3 - Control cable if used...
  • Página 64: Basic Functions

    Basic Functions Fault relay, unlocking The fault relay is energized when the speed controller is powered up and there is no fault. It has a common point C/O contact. The speed controller is unlocked after a fault by the following operations : - Powering down the speed controller until the display and the red LED extinguish, then powering up again - Automatically when the "automatic restart"...
  • Página 65: Configurable I/O Application Functions

    Configurable I/O Application Functions Logic input application functions Direction of operation : forward / reverse Reverse operation can be disabled for applications with a single direction of motor rotation. 2-wire control Run (forward or reverse) and stop are controlled by the same logic input, for which state 1 (run) or 0 (stop) is taken into account.
  • Página 66 Configurable I/O Application Functions Preset speeds 2, 4 or 8 speeds can be preset, and requiring 1, 2, or 3 logic inputs respectively. The following assignment order must be observed : PS2 (LIx), then PS4 (LIy), then PS8 (LIz). 2 preset speeds 4 preset speeds 8 preset speeds Assign : LIx to PS2...
  • Página 67 Configurable I/O Application Functions Freewheel stop Stops the motor by the resistive torque only. The motor power supply is cut. The freewheel stop occurs when the logic input assigned to this function opens (state 0). DC injection stop This can be activated in 2 ways : - by activation of a logic input assigned to this function (state 1) - automatically if the frequency is below 0.5 Hz Fast stop...
  • Página 68 Configurable I/O Application Functions Analog input application functions Input AI1 is always the reference. Assignment of AI2/AIC (AI2 = 0, +10 V or AIC = X-Y mA, X and Y can be configured from 0 to 20mA) Assign C C C C r r r r L L L L and C C C C r r r r H H H H (I/O assignment menu). Summing speed reference : The frequency reference from AI2/AIC can be summed with AI1 PI regulator : Can be assigned to AI2/AIC.
  • Página 69 Configurable I/O Application Functions Recommendations: • In 2-wire control (TCC=2C), do not assign Atr to no (drC menu) • In 3-wire control (TCC=3C), the PI output (ref.) must be greater than 0.7 Hz. If it is less than 0.7 Hz, this state is interpreted as a stop (machine safety regulations).
  • Página 70 Configurable I/O Application Functions R2 relay application functions Frequency threshold reached (FtA) : The relay contact is closed if the motor frequency is greater than or equal to the frequency threshold set by Ftd in the adjust menu. Speed reference reached (SrA) : The relay contact is closed if the motor frequency is greater than or equal to the speed reference value.
  • Página 71 Configurable I/O Application Functions Function compatibility table The choice of application functions may be limited by the number of I/O and by that fact that some functions are incompatible with one another. Functions which are not listed in this table are fully compatible.
  • Página 72: Setup - Preliminary Recommendations

    Setup - Preliminary Recommendations Prior to powering up and configuring the speed controller - Check that the line voltage is compatible with the supply voltage range of the drive (see page 56). The drive may be damaged if the line voltage is not compatible - Power down the logic inputs (state 0) to prevent any accidental startup.
  • Página 73 Setup - Preliminary Recommendations Manual starting Important: In factory settings mode, on power-up or a manual fault reset or after a stop command, the motor can only be powered once the "forward", "reverse" and "DC injection stop" commands have been reset.
  • Página 74: Programming

    Programming Functions of the keys and the display Altivar 28 • Red LED : powered up (DC • 4 seven-segment displays bus voltage) • Enters a menu or a • Returns to the previous parameter, or saves the menu or parameter, or...
  • Página 75: Access To Menus

    Programming Access to menus Subsequent power ups power-up after factory configuration Nominal motor frequency : - - - - b b b b F F F F r r r r 50 Hz (factory setting) or 60 Hz bFR configuration (1) Display of speed controller status r r r r d d d d Y Y Y Y Wait 3 seconds...
  • Página 76 Notes...
  • Página 77: Remote Display Module Option

    (see the manual supplied with the display module). It has the same display and the same programming buttons as the Altivar 28 with the addition of a switch to lock access to the menus and three buttons for controlling the speed controller : •...
  • Página 78: Configuration

    Configuration I/O assignment menu I I I I - - - - 0 0 0 0 - - - - The parameters can only be modified when the speed controller is stopped and locked. The functions are defined in the section "Configurable I/O Application Functions". Code Assignment Factory...
  • Página 79 Configuration I/O assignment menu (continued) I I I I - - - - 0 0 0 0 - - - - Code Assignment Factory setting - - - - L L L L I I I I 2 2 2 2 Logic inputs - - - - L L L L I I I I 3 3 3 3 no : not assigned...
  • Página 80 Configuration I/O assignment menu (continued) I I I I - - - - 0 0 0 0 - - - - Code Assignment Factory setting - - - - C C C C r r r r L L L L Minimum value on input AIC, adjustable from 0 to 20 mA 4 mA - - - - C C C C r r r r H H H H...
  • Página 81 Configuration I/O assignment menu I I I I - - - - 0 0 0 0 - - - - (continued) Code Assignment Factory setting - - - - r r r r 2 2 2 2 Relay R2 no : not assigned FtA : frequency threshold reached.
  • Página 82 Configuration Drive menu d d d d r r r r C C C C - - - - The parameters can only be modified with the speed controller stopped and locked, except for Frt, SFr, nrd and SdS, which can be adjusted with the controller running. Drive performance can be optimized by : - entering the values given on the rating plate - performing an auto-tune operation (on a standard asynchronous motor)
  • Página 83 Configuration Drive menu d d d d r r r r C C C C - - - - (continued) Code Assignment Adjustment Factory range setting - - - - U U U U F F F F t t t t Selection of the type of voltage / frequency ratio L - P - n - nLd n - L : constant torque for motors connected in parallel or special motors - P : variable torque: pump and fan applications...
  • Página 84 Configuration Drive menu (continued) d d d d r r r r C C C C - - - - Code Assignment Adjustment Factory range setting - - - - A A A A t t t t r r r r Automatic restart, after locking on a fault, if the fault has disappeared and no - YES - the other operating conditions permit the restart.
  • Página 85 Configuration Drive menu d d d d r r r r C C C C - - - - (continued) Code Assignment Adjustment Factory range setting - - - - F F F F L L L L r r r r Enables a smooth restart (catch a spinning load) after the following events : no - YES - loss of line supply or power off - fault reset or automatic restart...
  • Página 86: Settings

    Settings Adjust menu S S S S E E E E t t t t - - - - - These adjustment parameters can be modified with the speed controller stopped or running. Ensure that changes made during operation do not present any danger. Changes should preferably be made with the speed controller stopped.
  • Página 87 Settings Adjust menu S S S S E E E E t t t t - - - - (continued) Code Assignment Adjustment Factory range setting 2nd acceleration ramp time 0.0 to 3600 s - - - - A A A A C C C C 2 2 2 2 2nd deceleration ramp time 0.0 to 3600 s - - - - d d d d E E E E 2 2 2 2...
  • Página 88 Settings Adjust menu S S S S E E E E t t t t - - - - (continued) Code Assignment Adjustment Factory range setting - - - - t t t t d d d d C C C C DC injection standstill braking time 0 to 25.4 s 0.5 s If the time is increased to 25.5 s, "Cont"...
  • Página 89: Display Menu

    Settings Display menu S S S S U U U U P P P P - (choice of parameter to be displayed during operation, view the last fault, speed controller software version and access code) The display chosen is saved by : - Pressing the ENT key once: the choice is temporary, it will be cleared at the next power up - Pressing the ENT key twice : the choice is permanent.
  • Página 90 Settings Display menu S S S S U U U U P P P P - - - - (continued) Code Parameter - - - - - - - - - - - - - - - - Display of speed controller status : the operating phase of the motor or a fault - Init : Initialization sequence - rdY : Speed controller ready - 43.0 : Display of the frequency reference...
  • Página 91: Maintenance

    Maintenance Servicing The Altivar 28 does not require any preventative maintenance. It is nevertheless advisable to carry out the following operations regularly : Check the condition and tightness of connections Check that the temperature around the unit remains at an acceptable level and that the ventilation is...
  • Página 92: Faults - Causes - Remedies

    Faults - Causes - Remedies Speed controller does not start, no fault displayed • The assignment of the "Fast stop" or "Freewheel stop" functions will prevent the controller from starting if the corresponding logic inputs are not powered up. The ATV-28 then displays "nSt" in freewheel stop mode and "FSt"...
  • Página 93 Faults - Causes - Remedies Faults which can be reset with the automatic restart function, after the cause has disappeared Fault Probable cause Remedy - - - - O O O O H H H H F F F F t too high: >...
  • Página 94 Faults - Causes - Remedies Faults which can be reset with the automatic restart function, after the cause has disappeared (continued) Fault Probable cause Remedy - - - - O O O O P P P P F F F F - loss of a phase at the speed con- - Check the connections from the speed controller to motor phase...
  • Página 95: Configuration/Settings Tables

    Configuration/Settings Tables Speed controller ATV-28 : ......................... Optional customer identification no.: ......................Software version (CPU parameter in the SUP menu) : ................Optional access code : ..........................I I I I - - - - O O O O - - - - Menu (inputs/outputs) Code...
  • Página 96 Configuration/Settings Tables S S S S E E E E t t t t - - - - Menu (settings) Code Factory setting Customer setting Code Factory setting Customer setting - - - - r r r r P P P P I I I I Control - - - - r r r r O O O O t t t t Control...
  • Página 97 Anforderungen der EMV-Richtlinie zu erfüllen werden. Anforderungen der EMV-Richtlinie zu erfüllen werden. Der Altivar 28 muß als Komponente angesehen werden. Er ist weder eine Maschine noch ein Der Altivar 28 muß als Komponente angesehen werden. Er ist weder eine Maschine noch ein einsatzbereites Gerät nach europäischen Vorschriften (Maschinenrichtlinie und Richtlinie zur...
  • Página 98 Inhaltsverzeichnis Vorgehensweise zur Inbetriebnahme ________________________________________________ 100 Werkseitige Konfiguration _________________________________________________________ 101 Beschreibung __________________________________________________________________ 102 Wahl des Frequenzumrichters _____________________________________________________ 103 Montage ______________________________________________________________________ 104 Anschlußverdrahtung ____________________________________________________________ 105 Grundlegende Funktionen_________________________________________________________ 112 Funktionen der konfigurierbaren Ein- und Ausgänge ____________________________________ 113 Inbetriebnahme – Einleitende Empfehlungen __________________________________________ 120 Parametrierung _________________________________________________________________ 122 Option Bedienterminal____________________________________________________________ 125 Konfiguration ___________________________________________________________________ 126...
  • Página 99: Vorgehensweise Zur Inbetriebnahme

    • Überprüfen, ob die Angaben auf dem Typenschild des Umrichters mit der Nummer auf dem Bestellschein und auf dem Lieferschein übereinstimmt • Die Verpackung öffnen und prüfen, ob der Altivar 28 während des Transports beschädigt wurde 2 - Den Umrichter einbauen und die Hilfsetiketten anbringen (Seite 102) 3 - Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung mit dem zulässigen...
  • Página 100: Werkseitige Konfiguration

    Werkseitige Konfiguration Voreinstellungen Der Altivar 28 wurde werkseitig für die am häufigsten benötigen Anwendungen voreingestellt: - Anzeige: Umrichter bereit (Stillstand), Motorfrequenz (in Betrieb) - Motornennfrequenz: 50 Hz - Motorspannung: 230 V oder 400 V, je nach Modell - Rampen: 3 Sekunden - Kleine Frequenz: 0 Hz - Große Frequenz: 50 Hz...
  • Página 101: Beschreibung

    Beschreibung 1 - Anzeige und Taster für Einstellungen und Konfiguration 2 - Schraubkappe für den Zugang zur seriellen Schnittstelle RS485. Achtung: Wenn Sie diese Schraubkappe herausnehmen, um das Programmierterminal, den PC-Anschlußbausatz oder die serielle Schnittstelle RS 485 zu verwenden, ist die Geräteschutzart nicht mehr IP55, sondern IP43 3 - Betätigungsvorsatz für den Not-Aus-Hauptschalter 4 - Zwei Montageplätze für eventuellen Einbau von Steuer- oder Meldeeinheiten 5 - Drehrichtungswahlschalter mit 3 Positionen: Stop und 2 Drehrichtungen...
  • Página 102: Wahl Des Frequenzumrichters

    Wahl des Frequenzumrichters Einphasige Versorgungsspannung (1) U1...U2 : 200…240 V 50/60 Hz Motor Netz Altivar 28 Leistungs- Netzstrom (3) Max.ange- Nennstrom Max. angabe auf nommener Übergangs bei U 1 bei U 2 Typenschild (2) strom (4) 0,37 ATV-28EU09M2 0,75 ATV-28EU18M2...
  • Página 103: Montage

    Montage Maße und Gewichte 4¯ Ø Gewicht ATV-28E U09M2, U18M2 U29M2, U18N4, U29N4 U41M2, U54M2, U72M2, U41N4, U54N4, U72N4 Vorsichtsmaßnahmen bei Montage Installation des Gerätes erfolgt vertikal, bis ± 10°. Bauen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizvorrichtungen ein. Lassen Sie ausreichend Freiraum, damit genug Luft für Kühlung zirkulieren kann.
  • Página 104 Anschlußverdrahtung Zugang zu den Klemmenleisten Unterbrechen Sie vor jedem Eingriff in das Gerät die Spannungsversorgung vor dem ATV28E iii , und warten Sie 10 Minuten, bis sich die Zwischenkreiskondensatoren entladen haben. Öffnen Sie den Trennschalter (Position "OFF"), und nehmen Sie den Gehäusedeckel ab. Lösen Sie den Steckverbinder für die Steueranschlüsse, um das Gehäuse abnehmen zu können.
  • Página 105: Anschlußverdrahtung

    Anschlußverdrahtung Funktion der Leistungsklemmen des Umrichters Anschluß Funktion Für den Altivar ATV-28E Altivar-Erdungsanschluß Alle Typen Mit dem Trennschalter verbundene Alle Typen Versorgungsklemmen Nur dreiphasige Typen Polarität + des Alle Typen Gleichstromzwischenkreises Ausgang zum Bremswiderstand Alle Typen Ausgang zum Bremswiderstand Alle Typen Polarität –...
  • Página 106 Anschlußverdrahtung Steuerklemmenleisten Anordnung, technische Daten und Funktionen der Steuerklemmenleisten - Maximale Anschlußkapazität: 1,5 mm2 - AWG 16 - Max. Anzugsmoment: 0,5 Nm Anschluß Funktion Elektrische Kenndaten Störmelderelais R1: Kontakt “NC” Minimales Schaltvermögen: zieht bei Einschalten an, fällt bei • 10 mA bei 5 Va Störung ab.
  • Página 107 Anschlußverdrahtung Anschlußverdrahtung für werkseitige Voreinstellung Die grau unterlegten Bereiche sind vom Benutzer zu verdrahten. Dreiphasige Versorgungsspannung Einphasige Versorgungsspannung Eventuell vorhandener Bremswiderstand Hinweis: Der Drehrichtungswahlschalter mit 3 Positionen ist werkseitig für nur eine Drehrichtung verdrahtet. Der Kontakt (23-24) der zweiten Drehrichtung ist verfügbar und kann bei Bedarf zwischen +24 und LI2 verdrahtet werden.
  • Página 108 Anschlußverdrahtung Vorsichtsmaßnahmen bei der Verdrahtung Leistung Befolgen Sie die Empfehlungen und Richtlinien für Kabelquerschnitte, die in den Normen angegeben sind. Der Umrichter muß unbedingt geerdet werden, um die Vorschriften hinsichtlich hoher Ableitströme (über 3,5 mA) zu erfüllen. Wenn die Installationsvorschriften einen vorgeschalteten Schutz durch einen FI- Schutzschalter vorsehen, müssen Sie ein Gerät vom “Typ B”...
  • Página 109: Elektromagnetische Verträglichkeit

    Anschlußverdrahtung Elektromagnetische Verträglichkeit Prinzip • Erdverbindungen zwischen Umrichter, Motor und Kabelabschirmung müssen nach Hochfrequenz- Gesichtspunkten niederohmig gestaltet sein • Verwenden Sie abgeschirmte Kabel, wobei die Abschirmung der Motorkabel, des eventuellen Bremswiderstands sowie von Steuerung und Überwachung beidseitig (360°) kontaktiert und geerdet sein muß.
  • Página 110 Anschlußverdrahtung 1 - Nicht abgeschirmtes Spannungsversorgungskabel (zum Anschluß von 2 oder 3 Phasen an den Trennschalter Vario und zum Anschluß des PE-Leiters an die Erdungsklemme des Umrichters) 2 - Abgeschirmtes Motorkabel, (zum Anschluß von 3 Phasen an die U-V-W-Klemmen des Umrichters durch den Ferrit 7 (nur mit ATV28EU••M2) führen und den Schutzleiter PE an die Erdungschraube 6 des Kühlkörpers anschließen (PE-Leitung nicht durch den Ferrit führen) 3 - Steuerkabel, sofern erforderlich...
  • Página 111: Grundlegende Funktionen

    Grundlegende Funktionen Störmelderelais, Quittierung von Fehlern Das Störmelderelais zieht an, wenn der Umrichter eingeschaltet wird und keine Störung aufweist. Es besteht aus einem Wechselkontakt mit einem gemeinsamen Kontaktpunkt. Störungen werden wie folgt quittiert: - Umrichter Spannungslos schalten, Abwarten bis zum Erlöschen der Anzeige und der roten LEDs und anschließend erneut zuschalten - automatisch in den unter der Funktion “Automatischer Wiederanlauf”...
  • Página 112 Funktionen der konfigurierbaren Ein- und Ausgänge Funktionen der Logikeingänge Drehrichtung: Rechtslauf / Linkslauf Für Anwendungen, die Motorbetrieb in nur einer Drehrichtung erfordern kann der Rechtslauf verwendet werden. 2-Draht-Steuerung: Der Fahrbefehl (Rechtslauf oder Linkslauf) und das Anhalten werden über denselben Logikeingang gesteuert.
  • Página 113: Funktionen Der Konfigurierbaren Ein- Und Ausgänge

    Funktionen der konfigurierbaren Ein- und Ausgänge Vorwahlfrequenzen Es können 2,4 oder 8 Vorwahlfrequenz eingestellt werden, wozu entsprechend 1, 2 oder 3 Logikeingänge benötigt werden. Die nachstehende Reihenfolge ist bei der Zuordnung zu beachten: PS2 (LIx), anschließend PS4 (LIy), anschließend PS8 (LIz). 2 Vorwahlfrequenzen 4 Vorwahlfrequenzen 8 Vorwahlfrequenzen...
  • Página 114 Funktionen der konfigurierbaren Ein- und Ausgänge Anhalten im Freilauf Anhalten des Motors allein durch das Lastmoment; die Spannungsversorgung des Motors ist unterbrochen. Das Anhalten im Freilauf wird durch das Öffnen eines Logikeingangs erreicht, der dieser Funktion zugeordnet ist (logisch 0). Anhalten durch Einspeisung von Gleichstrom 2 Arten der Aktivierung sind möglich: - durch Aktivierung eines Logikeingangs, der dieser Funktion zugeordnet ist (logisch 1)
  • Página 115 Funktionen der konfigurierbaren Ein- und Ausgänge Funktionen der Analogeingänge Der Eingang AI1 ist immer die Sollgröße (Frequenzsollwert). Belegung von AI2/AIC (AI2 = 0, +10 V oder AIC = X-Y mA, X und Y konfigurierbar von 0 bis 20mA) Ordnen Sie C C C C r r r r L L L L und C C C C r r r r H H H H zu (Menü Belegung der Eingänge/Ausgänge E/A ) Summe Frequenzsollwert: Der von AI2/AIC entwickelte Frequenzsollwert kann zu AI1 summiert werden.
  • Página 116 Funktionen der konfigurierbaren Ein- und Ausgäng Empfehlungen • Bei 2-Draht-Steuerung (TCC=2C) Atr nicht mit no belegen (Menü drC) • Bei 3-Draht-Steuerung (TCC=3C) muss der Ausgang des PI-Reglers (Soll) über 0,7 Hz liegen. Liegt der Wert unter 0,7 Hz, wird dieser Zustand als Anhaltevorgang gewertet (Vorschriften zur Betriebssicherheit).
  • Página 117 Funktionen der konfigurierbaren Ein- und Ausgänge Funktionen des Relais R2 Frequenzgrenzwert erreicht (FtA): Der Relaiskontakt wird geschlossen, wenn die Motorfrequenz gleich oder höher ist als der Frequenzgrenzwert, der im Menü Einstellungen unter Ffd eingestellt ist. Sollwert erreicht (SrA): Der Relaiskontakt wird geschlossen, wenn die Motorfrequenz dem Sollwert entspricht oder darüber liegt.
  • Página 118 Funktionen der konfigurierbaren Ein- und Ausgänge Kompatibilität von Funktionen Die Auswahl von Funktionen kann durch die Zahl der Ein- und Ausgänge sowie durch die Unvereinbarkeit bestimmter Funktionen untereinander begrenzt sein. Die nicht in dieser Tabelle aufgelisteten Funktionen sind frei von solchen Einschränkungen. Anhalten durch Speisung von Gleichstrom Summierende Sollwerte PI-Reglung...
  • Página 119 Inbetriebnahme – Einleitende Empfehlungen Bevor Sie den Umrichter einschalten und konfigurieren - Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung mit dem zulässigen Spannungsbereich des Umrichters kompatibel ist (siehe Seite 104). Bei falscher Netzspannung besteht die Ge- fahr, dass der Umrichter beschädigt wird - Sollten Sie die Logikeingänge ausschalten (logisch 0), um ein versehentliches Anlaufen zu verhindern.
  • Página 120: Inbetriebnahme - Einleitende Empfehlungen

    Inbetriebnahme – Einleitende Empfehlungen Manuelles Einschalten Wichtig: Entsprechend der werkseitigen Einstellung kann der Motor bei einem Einschalten oder einem manuellen Reset nach einer Störung oder bei einem Haltebefehl erst nach einem Reset der Befehle “Re- chtslauf”, “Linkslauf” oder “Gleichstrombremsung” wieder anlaufen. Bei einem Fehler zeigt der Umrich- ter “rdY”...
  • Página 121 Parametrierung Funktionen der Tasten und Anzeigen Altivar 28 • Rote Anzeige: unter Spannung • 4-stellige 7-Segment (Zwischenkreisspannung) Anzeige • Auswahl eines Menüs o. • Bewegung innerhalb des Parameter, Speichern einer Menüs oder Parameter und Auswahl oder Einstellung Einstellung eines Wertes (züruck)
  • Página 122: Parametrierung

    Parametrierung Zugriff auf die Menüs Folgende Inbetriebnahmen Erste Einschalten seit werkseitiger Einstellung Nennfrequenz des Motors: - - - - b b b b F F F F r r r r 50 Hz (werkseitige Einstellung) oder 60 Hz Konfiguration bFR (1) Anzeigen des Zustands des Umrichters r r r r d d d d Y Y Y Y 3 Sekunden Wartezeit...
  • Página 123 Hinweise...
  • Página 124: Option Bedienterminal

    Schnittstelle des Umrichters geliefert (siehe mit dem Terminal gelieferte Unterlagen). Es verfügt über dieselbe Anzeige und dieselben Programmiertaster wie der Altivar 28. Zusätzlich verfügt das Terminal über einen Umschalter zur Sperrung der Menüzugänge und über drei Taster zur Steuerung des Umrichters: •...
  • Página 125: Konfiguration

    Konfiguration Menü Belegung der Eingänge/Ausgänge I I I I - - - - 0 0 0 0 - - - - Die Parameter können nur bei Stillstand und Verriegelung des Umrichters verändert werden. Die Funktionen sind im Kapitel “Funktionen der konfigurierbaren Ein- und Ausgänge” beschrieben. Code Zuordnung Werkseitige...
  • Página 126 Konfiguration Menü Belegung der Eingänge/Ausgänge I I I I - - - - 0 0 0 0 - - - - (Fortsetzung) Code Zuordnung Werkseitige Einstellung Logikeingänge - - - - L L L L I I I I 2 2 2 2 - - - - L L L L I I I I 3 3 3 3 no: keine - - - - L L L L I I I I 4 4 4 4...
  • Página 127 Konfiguration Menü Belegung der Eingänge/Ausgänge (Fortsetzung) I I I I - - - - 0 0 0 0 - - - - Code Zuordnung Werkseitige Einstellung - - - - C C C C r r r r L L L L Mindestwert auf dem Eingang AIC, einstellbar von 0 bis 20 mA 4 mA - - - - C C C C r r r r H H H H...
  • Página 128 Konfiguration Menü Belegung der Eingänge/Ausgänge I I I I - - - - 0 0 0 0 - - - - (Fortsetzung) Code Zuordnung Werkseitige Einstellung - - - - r r r r 2 2 2 2 Relais R2 no: keine FtA: Frequenzgrenzwert erreicht.
  • Página 129 Konfiguration Menü “Antrieb” d d d d r r r r C C C C - - - - Die Parameter können nur bei Stillstand und Verriegelung des Umrichters modifiziert werden, mit Ausnahme von Frt, SFr, nrd und SdS, die auch während des Betriebs einstellbar sind. Die Optimierung der Antriebsleistungen läßt sich wie folgt erreichen: - durch Eingabe der auf dem Typenschild abgelesenen Werte im Menü...
  • Página 130 Konfiguration Menü “Antrieb” d d d d r r r r C C C C - - - - (Fortsetzung) Code Zuordnung Einstell- Werkseitige bereich Einstellung - - - - U U U U F F F F t t t t Typ Motorsteuerung L - P - n - nLd n - L: Konstantes Drehmoment für parallel geschaltete Motoren oder Spezialmotoren...
  • Página 131 Konfiguration Menü “Antrieb” (Fortsetzung) d d d d r r r r C C C C - - - - Code Zuordnung Einstell- Werkseitige bereich Einstellung - - - - A A A A t t t t r r r r Automatischer Wiederanlauf nach Verriegelung bei Störung, wenn die no - YES - Störung beseitigt wurde und die übrigen Betriebsbedingungen ein Wiederanlaufen ermöglichen.
  • Página 132 Konfiguration Menü “Betrieb” d d d d r r r r C C C C - - - - (Fortsetzung) Code Zuordnung Einstell- Werkseitige bereich Einstellung - - - - F F F F L L L L r r r r Zum sanften Wiederanlauf ohne laststoss (einfangen im Lauf) nach no - YES folgenden Vorkommnissen: - Netzausfall oder einfaches Ausschalten...
  • Página 133 Einstellung Menü “Einstellung” S S S S E E E E t t t t - - - - - Die Einstellungsparameter können während des Betriebs oder bei Stillstand modifiziert werden. Stellen Sie sicher, daß die Veränderungen der Einstellungen während des Betriebs keine Gefahr darstellen; führen Sie diese am Besten bei Stillstand durch.
  • Página 134: Einstellung

    Einstellung Menü “Einstellung” S S S S E E E E t t t t - - - - (Fortsetzung) Code Zuordnung Einstell- Werkseitige bereich Voreinstellung Hochlauf- und Auslaufzeit 0,0 bis 3600 s - - - - A A A A C C C C C C C C - - - - d d d d E E E E C C C C Definiert für den Bereich von 0 bis zur Nennfrequenz bFr 0,0 bis 3600 s...
  • Página 135 Einstellung Menü “Einstellung” S S S S E E E E t t t t - - - - (Fortsetzung) Code Zuordnung Einstell- Werkseitige bereich Voreinstellung - - - - F F F F L L L L G G G G Verstärkung des Frequenzreglers, erfolgt hauptsächlich, wenn brA = YES 0 bis 100 % (siehe Seite 132) und während des Auslaufens Praktische Hinweise:...
  • Página 136 Einstellung Menü “Einstellung” S S S S E E E E t t t t - - - - (Fortsetzung) Code Zuordnung Einstell- Werkseitige bereich Voreinstellung - - - - P P P P I I I I C C C C Invertierung des PI-Reglers: no - YES no: normal, YES: umgekehrt - - - - S S S S P P P P 2 2 2 2 2.
  • Página 137 Einstellung Menü “Betrieb” S S S S U U U U P P P P - - - - (Wahl des im Betrieb angezeigten Parameters, Verweis auf letzten Fehler, Softwareversion des Umrichters und Zugangscode) Die gewählte Anzeige wird wie folgt gespeichert: –...
  • Página 138 Einstellung Menü “Betrieb” S S S S U U U U P P P P - - - - (Fortsetzung) Code Parameter - - - - - - - - - - - - - - - - Anzeigen des Zustands des Umrichters: Betriebsphase des Motors oder eine eventuelle Störung - Init: Initialisierungsabfolge - rdY: Umrichter betriebsbereit - 43,0: Anzeige der Sollfrequenz...
  • Página 139: Wartung

    Wartung Instandhaltung Der Altivar 28 erfordert keine vorbeugende Wartung. Es empfiehlt sich jedoch, folgende Inspektionen in regelmäßigen Abständen durchzuführen: Überprüfen des Zustands und der Festigkeit der Verbindungen Überprüfen, ob die Temperatur im Umfeld des Gerätes auf dem zulässigen Niveau bleibt und ob die Belüfung noch wirksam ist (durchschnittliche Nutzungsdauer von Lüftern: 3 bis 5 Jahre, je nach...
  • Página 140 Fehler - Ursachen - Fehlerbeseitigung Keine Start möglich obwohl keine Fehleranzeige • Die Zuordnung der Funktionen “Schnellhalt" oder “Freier Auslauf " bewirken ein Nichtanlaufen, wenn die entsprechenden Logikeingänge nicht unter Spannung stehen. Der ATV-28 zeigt dann “nSt" beim freien Auslauf und “FSt" beim Schnellhalt an. Letzteres ist normal, da die Funktionen bei Null aktiv sind, um den Stillstand im Falle von Drahtbruch sicherzustellen •...
  • Página 141: Fehler - Ursachen - Fehlerbeseitigung

    Fehler - Ursachen - Fehlerbeseitigung Fehler, bei denen ein automatischer Wiederanlauf nach Verschwinden der Störungsursache erfolgt, wenn Funktion "Automatisches Wiederanlauf" konfiguriert wurde. Fehler Wahrscheinliche Ursache Maßnahmen zur Behebung t zu hoch: > 1,85 In var - 2s - Motorlast überprüfen - - - - O O O O H H H H F F F F Überlast des >...
  • Página 142 Fehler - Ursachen - Fehlerbeseitigung Fehler, bei denen ein automatischer Wiederanlauf nach Verschwinden der Störungsursache erfolgt, wenn Funktion "Automatisches Wiederanlauf" konfiguriert wurde (Fortsetzung). Fehler Wahrscheinliche Ursache Maßnahmen zur Behebung - Umrichter fehlerhaft versorgt oder - den Leistungsanschluß und die Sicherungen über- - - - - P P P P H H H H F F F F Netzphase Sicherung ausgelöst...
  • Página 143 Fehler - Ursachen - Fehlerbeseitigung Betriebsstörungen ohne Störungsanzeige Anzeige Wahrscheinliche Ursache Maßnahmen zur Behebung Kein Code, - Keine Spannungsversorgung - Die Spannungsversorgung des Umrichters prüfen Kontrollleuchten aus - Ein Eingang LI ist belegt mit - Den Eingang an 24 V anschließen, um das Anhalten r r r r d d d d Y Y Y Y Rote Kontrollleuchte “Freier Auslauf”...
  • Página 144 Tabellen für Konfiguration/Einstellungen Umrichter ATV-28............................Eventuelle Kundenangaben: ........................Softwareversion (Parameter CPU im Menü SUP): ................... Eventueller Zugangscode: .......................... Menü I I I I - - - - O O O O - - - - (Eingänge/Ausgänge) Code Werkseitige Einstellung des Code Werkseitige Einstellung des...
  • Página 145: Tabellen Für Konfiguration/Einstellungen

    Tabellen für Konfiguration/Einstellungen S S S S E E E E t t t t - - - - Menü (Einstellung) Code Werkseitige Einstellung des Code Werkseitige Einstellung des Einstellung Kunden Einstellung Kunden Steuerung Steuerung - - - - r r r r P P P P I I I I - - - - r r r r O O O O t t t t - - - - A A A A C C C C C C C C - - - - d d d d E E E E C C C C...
  • Página 146 El respeto de las exigencias fundamentales de la directiva CEM queda supeditado a la aplicación de las indicaciones de este documento. El variador Altivar 28 debe ser considerado como un componente; no es ni una máquina ni un aparato preparado para funcionar según las directivas europeas (directiva sobre maquinaria y directiva sobre compatibilidad electromagnética).
  • Página 147 Contenido Etapas de la instalación __________________________________________________________ 150 Configuración de fábrica __________________________________________________________ 151 Presentación ___________________________________________________________________ 152 Referencias de los variadores______________________________________________________ 153 Montaje _______________________________________________________________________ 154 Cableado______________________________________________________________________ 155 Funciones básicas ______________________________________________________________ 162 Funciones de aplicación de las entradas y salidas configurables___________________________ 163 Puesta en servicio - Recomendaciones preliminares ____________________________________ 170 Programación __________________________________________________________________ 172 Opción terminal remoto___________________________________________________________ 175 Configuración __________________________________________________________________ 176...
  • Página 148: Etapas De La Instalación

    • Asegúrese de que la referencia del variador que aparece inscrita en la etiqueta pertenece a la factura de entrega correspondiente a la orden de pedido • Abra el embalaje y compruebe que el Altivar 28 no ha sufrido daños durante el transporte 2 - Fijación del variador y las etiquetas de ayuda (página 152) 3 - Compruebe que la tensión de red es compatible con el rango de...
  • Página 149: Configuración De Fábrica

    Configuración de fábrica Preajustes El Altivar 28 se entrega preajustado de fábrica para las condiciones de uso más habituales: - Visualización: variador listo (parado), frecuencia del motor (en funcionamiento) - Frecuencia nominal del motor: 50 Hz - Tensión del motor: 230 V ó 400 V, según el modelo - Rampas: 3 segundos - Mínima velocidad: 0 Hz...
  • Página 150: Presentación

    Presentación 1 - Display y teclas para realizar los ajustes y la configuración 2 - Tapa de acceso al puerto serie RS485. Tenga cuidado al quitar esta tapa para utilizar el terminal remoto, el kit de conexión PC o el kit de comunicación serie RS 485, ya que el grado de protección pasará...
  • Página 151: Referencias De Los Variadores

    Referencias de los variadores Tensión de alimentación monofásica (1) U1...U2: 200…240 V 50/60 Hz Motor Altivar 28 Potencia Corriente de línea (3) Icc línea Intensidad Corriente Referencia indicada en la estimada nominal transitoria en U 1 en U 2 placa (2) máx.
  • Página 152: Montaje

    Montaje Dimensiones y pesos 4¯ Ø peso ATV-28E U09M2, U18M2 U29M2, U18N4, U29N4 U41M2, U54M2, U72M2, U41N4, U54N4, U72N4 Precauciones de montaje Instale el aparato en posición vertical, a ± 10°. No lo coloque cerca de fuentes de calor. Deje espacio libre suficiente para garantizar la circulación del aire necesario para el enfriamiento, que se realiza por ventilación de abajo hacia arriba.
  • Página 153: Acceso A Los Borneros

    Cableado Acceso a los borneros Antes de cualquier intervención, corte la alimentación aguas arriba del ATV28E iii y espere 10 minutos hasta que se descarguen los condensadores. Abra el interruptor (posición “OFF”) y, a continuación, quite la tapa fijada con tornillos. Desenchufe el conector de los hilos de control para soltar la tapa.
  • Página 154: Función De Las Bornas De Potencia Del Variador

    Cableado Función de las bornas de potencia del variador Bornas Función Para Altivar ATV-28E Borna de tierra del Altivar Cualquier calibre Bornas de alimentación potencia Cualquier calibre conectadas al interruptor Sólo trifásicos Polaridad + del bus de corriente Cualquier calibre continua Salida hacia la resistencia de Cualquier calibre...
  • Página 155: Cableado

    Cableado Borneros de control Disposición, características y funciones de las bornas de control - Capacidad máxima de conexión: 1,5 mm2 - AWG 16 - Par de apriete máx: 0,5 Nm Borna Función Características eléctricas Contacto “NANC” de punto Poder de conmutación mín.: común (R1C) del relé...
  • Página 156: Esquema De Conexión Para El Preajuste De Fábrica

    Cableado Esquema de conexión para el preajuste de fábrica Las partes en gris deberán ser cableadas por el usuario. Alimentación trifásica Alimentación monofásica Resistencia de frenado eventual Nota: El conmutador de 3 posiciones está cableado de fábrica para un solo sentido de marcha. El contacto (23-24) del segundo sentido de marcha está...
  • Página 157: Precauciones De Cableado

    Cableado Precauciones de cableado Potencia Respete las secciones de los cables recomendadas por las normas. El variador debe conectarse obligatoriamente a tierra para ser conforme con las normas relativas a las corrientes de fuga elevadas (superiores a 3,5 mA). Cuando la normativa exiga la instalación de una protección de cabecera de “dispositivo diferencial residual”, debe utilizarse un dispositivo “tipo B”...
  • Página 158: Compatibilidad Electromagnética

    Cableado Compatibilidad electromagnética Principio • Equipotencialidad a "alta frecuencia" entre las masas del variador, el motor y los blindajes de los cables • Uso de cables blindados para la salida motor, conexión de la resistencia de frenado y los cables de control.
  • Página 159 Cableado 1 - Cable de alimentación no blindado (2 ó 3 fases que deben conectarse al interruptor del variador y conductor PE que debe conectarse a la borna de tierra del variador) 2 - Cable motor blindado (3 fases que deben conectarse a las bornas U-V-W del variador pasando por la ferrita 7 (sólo ATV28EU••M2), y conductor PE que debe conectarse al radiador mediante el tornillo de tierra 6 sin pasar por la ferrita) 3 - Cable de control...
  • Página 160: Funciones Básicas

    Funciones básicas Relé de fallo, desbloqueo El relé de fallo se excita cuando el variador está en tensión y no está en fallo. Incluye un contacto “NANC” con punto común. El desbloqueo del variador tras un fallo se realiza de la siguiente forma: - desconexión hasta que se apaguen la pantalla de visualización y el LED rojo y posterior conexión del variador - automáticamente, en el caso descrito en la función “rearranque automático”...
  • Página 161: Funciones De Aplicación De Las Entradas Y Salidas Configurables

    Funciones de aplicación de las entradas y salidas configurables Funciones de aplicación de las entradas lógicas Sentido de marcha: adelante/atrás Se puede eliminar la marcha atrás en el caso de aplicaciones con un solo sentido de rotación del motor. Control 2 hilos La marcha (adelante o atrás) y la parada son controladas por la misma entrada lógica.
  • Página 162: Velocidades Preseleccionadas

    Funciones de aplicación de las entradas y salidas configurables Velocidades preseleccionadas Se pueden preseleccionar 2, 4 u 8 velocidades, que necesitan respectivamente 1, 2 ó 3 entradas lógicas. El orden de asignación que debe respetarse es el siguiente: PS2 (LIx), a continuación PS4 (LIy) y por último PS8 (LIz).
  • Página 163: Funciones De Aplicación De Las Entradas Y Salidas Configurables

    Funciones de aplicación de las entradas y salidas configurables Parada en “rueda libre” Provoca la parada del motor únicamente mediante el par resistente y se interrumpe la alimentación del motor. La parada “en rueda libre” se produce al abrirse una entrada lógica asignada a esta función (estado 0). Parada por inyección de corriente continua Se pueden dar 2 casos de activación: - mediante activación de una entrada lógica asignada a esta función (estado 1)
  • Página 164: Asignación De Ai2/Aic

    Funciones de aplicación de las entradas y salidas configurables Funciones de aplicación de las entradas analógicas La entrada AI1 siempre funciona como consigna. Asignación de AI2/AIC (AI2 = 0, +10 V o AIC = X-Y mA ; X e Y son configurables entre 0 y 20mA) Asigne C C C C r r r r L L L L y C C C C r r r r H H H H (menú...
  • Página 165: Marcha "Manual - Automática" Con Pi

    Funciones de aplicación de las entradas y salidas configurables Recomendaciones: • En control de 2 hilos (TCC=2C), asignar Atr diferente de no (menú drC) • En control de 3 hilos (TCC=3C), la salida del PI (Ref.) debe ser superior a 0,7 Hz. Si es inferior a 0,7 Hz, este estado se considera como una parada (reglas de seguridad de máquinas) y para volver a arrancarlo será...
  • Página 166: Funciones De Aplicación Del Relé R2

    Funciones de aplicación de las entradas y salidas configurables Funciones de aplicación del relé R2 Umbral de frecuencia alcanzado (FtA): El contacto del relé se cierra si la frecuencia del motor es mayor o igual al umbral de frecuencia ajustado por Ftd en el menú ajustes. Consigna alcanzada (SrA): El contacto del relé...
  • Página 167: Tabla De Compatibilidad De Las Funciones

    Funciones de aplicación de las entradas y salidas configurables Tabla de compatibilidad de las funciones La elección de las funciones de aplicación puede verse limitada por el número de entradas / salidas y por la incompatibilidad de determinadas funciones entre sí. Las funciones que no aparecen en la tabla no sufren ninguna incompatibilidad.
  • Página 168: Puesta En Servicio - Recomendaciones Preliminares

    Puesta en servicio - Recomendaciones preliminares Antes de poner el variador en tensión y configurarlo - Compruebe que la tensión de red es compatible con el rango de tensión de alimentación del variador (véase página 154). Existe el riesgo de destrucción si no se respeta la tensión de la red - Deje las entradas lógicas sin tensión (estado 0) para evitar que el variador arranque inesperadamente.
  • Página 169: Arranque Manual

    Puesta en servicio - Recomendaciones preliminares Arranque manual Importante: con el ajuste de fábrica, cuando se produce una puesta en tensión o una reinicialización de fallo bien manual, bien tras una orden de parada, sólo se puede alimentar el motor una vez que se han reiniciado las órdenes "adelante", "atrás"...
  • Página 170: Programación

    Programación Funciones de las teclas y del display Altivar 28 • 4 displays de 7 • LED rojo: en tensión segmentos (tensión del bus de corriente continua) • Para entrar en un menú o • Para pasar al menú o al en un parámetro o para...
  • Página 171: Acceso A Los Menús

    Programación Acceso a los menús Puestas en tensión posteriores puesta en tensión después de los ajustes de fábrica Frecuencia nominal del motor: - - - - b b b b F F F F r r r r 50 Hz (ajuste de fábrica) o 60 Hz Configuración bFR (1) Visualización del estado del variador r r r r d d d d Y Y Y Y...
  • Página 172 Notas...
  • Página 173: Opción Terminal Remoto

    (véase la ficha entregada con el terminal). Tiene el mismo display y los mismos botones de programación que el Altivar 28, pero incluye además un conmutador de bloqueo de acceso a los menús y tres botones para controlar el variador: •...
  • Página 174: Configuración

    Configuración Menú de asignación de las entradas / salidas I I I I - - - - 0 0 0 0 - - - - Los parámetros sólo pueden modificarse con el variador parado y bloqueado. Las funciones están definidas en el capítulo “Funciones de aplicación de las entradas y salidas configurables”.
  • Página 175: Menú De Asignación De Las Entradas Y Salidas

    Configuración Menú de asignación de las entradas y salidas I I I I - - - - 0 0 0 0 - - - - (continuación) Código Asignación Ajuste de fábrica Entradas lógicas - - - - L L L L I I I I 2 2 2 2 - - - - L L L L I I I I 3 3 3 3 no asignada - - - - L L L L I I I I 4 4 4 4...
  • Página 176 Configuración Menú de asignación de las entradas y salidas (continuación) I I I I - - - - 0 0 0 0 - - - - Código Asignación Ajuste de fábrica - - - - C C C C r r r r L L L L Valor mínimo en la entrada AIC, ajustable entre 0 y 20 mA 4 mA - - - - C C C C r r r r H H H H...
  • Página 177 Configuración Menú de asignación de las entradas y salidas (continuación) I I I I - - - - 0 0 0 0 - - - - Código Asignación Ajuste de fábrica - - - - r r r r 2 2 2 2 Relé...
  • Página 178: Menú Accionamiento

    Configuración Menú Accionamiento d d d d r r r r C C C C - - - - Excepto los parámetros Frt, SFr, nrd y SdS, que pueden ajustarse en funcionamiento, el resto de los parámetros sólo pueden modificarse con el variador parado y bloqueado. Para optimizar el rendimiento del accionamiento: - introduzca los valores que aparecen en la placa de características - ejecute un autoajuste (en un motor asíncrono estándar)
  • Página 179 Configuración Menú Accionamiento d d d d r r r r C C C C - - - - (continuación) Código Asignación Rango Ajuste de de ajuste fábrica - - - - U U U U F F F F t t t t Elección del tipo de ley tensión / frecuencia L - P - n - nLd n - L: par constante para motores en paralelo o motores especiales - P: par variable aplicaciones de bombas y ventiladores...
  • Página 180 Configuración Menú Accionamiento (continuación) d d d d r r r r C C C C - - - - Código Asignación Rango Ajuste de de ajuste fábrica - - - - A A A A t t t t r r r r Rearranque automático después de bloqueo por fallo, siempre que éste no - YES - haya desaparecido y las demás condiciones de funcionamiento lo permitan.
  • Página 181 Configuración Menú Accionamiento d d d d r r r r C C C C - - - - (continuación) Código Asignación Rango Ajuste de de ajuste fábrica - - - - F F F F L L L L r r r r Permite validar el rearranque sin golpes (recuperación al vuelo) después de: no - YES - corte de red o simplemente apagado - reinicialización de fallo o rearranque automático...
  • Página 182: Menú Ajustes

    Ajustes Menú Ajustes S S S S E E E E t t t t - - - - - Es posible modificar los parámetros de ajuste con el variador parado o en funcionamiento. Asegúrese de que los cambios durante el funcionamiento no comportan riesgo.
  • Página 183 Ajustes Menú Ajustes S S S S E E E E t t t t - - - - (continuación) Código Asignación Rango Ajuste de de ajuste fábrica Tiempos de rampas de aceleración y deceleración 0,0 a 3600 s - - - - A A A A C C C C C C C C - - - - d d d d E E E E C C C C Definidos para pasar de 0 a la frecuencia nominal bFr 0,0 a 3600 s...
  • Página 184: Ajustes

    Ajustes Menú Ajustes S S S S E E E E t t t t - - - - (continuación) Código Asignación Rango Ajuste de de ajuste fábrica - - - - F F F F L L L L G G G G Ganancia del bucle de frecuencia interviene principalmente cuando 0 a 100 % brA=YES (véase página 182) y durante la deceleración Consejos prácticos:...
  • Página 185 Ajustes Menú Ajustes S S S S E E E E t t t t - - - - (continuación) Código Asignación Rango Ajuste de de ajuste fábrica - - - - F F F F b b b b S S S S Coeficiente multiplicador del retorno a PI 0,1 a 100 - - - - P P P P I I I I C C C C Inversión del sentido de corrección del regulador (PI): no - YES...
  • Página 186: Menú Supervisión

    Ajustes Menú Supervisión S S S S U U U U P P P P - - - - (elección del parámetro que se visualiza en funcionamiento, consulta del último fallo, versión de software del variador y código de acceso). El parámetro elegido se registra: - pulsando una vez la tecla ENT: la elección es provisional y se borrará...
  • Página 187 Ajustes Menú Supervisión S S S S U U U U P P P P - - - - (continuación) Código Parámetro - - - - - - - - - - - - - - - - Visualización del estado del variador: la fase de funcionamiento del motor o un posible fallo - Init: Secuencia de inicialización - rdY: Variador listo - 43,0: Visualización de la consigna de frecuencia...
  • Página 188: Manipulación

    Manipulación Mantenimiento El Altivar 28 no necesita mantenimiento preventivo. No obstante, es aconsejable realizar las siguientes operaciones periódicamente: verificar el estado y los aprietes de las conexiones asegurarse de que la temperatura cercana al aparato se mantiene a un nivel aceptable y que la ventilación es adecuada (vida media de los ventiladores: de 3 a 5 años dependiendo de las...
  • Página 189: El Variador No Arranca Y No Muestra Ningún Fallo

    Fallos - causas - soluciones El variador no arranca y no muestra ningún fallo • Al asignar las funciones “parada rápida” o “parada en rueda libre”, el variador no arranca si las entradas lógicas correspondientes no están en tensión. En estos casos, el display del ATV-28 muestra el mensaje "nSt"...
  • Página 190: Fallos Rearmables Con La Función De Rearranque Automático Una Vez Eliminada La Causa

    Fallos - causas - soluciones Fallos rearmables con la función de rearranque automático una vez eliminada la causa Fallo Posible causa Solución t demasiado elevada o - compruebe la carga del motor - - - - O O O O H H H H F F F F sobrecarga del >...
  • Página 191: Fallos - Causas - Soluciones

    Fallos - causas - soluciones Fallos rearmables con la función de rearranque automático una vez eliminada la causa (continuación) Fallo Posible causa Solución - - - - O O O O P P P P F F F F - interrupción de una fase a la - verifique las conexiones del variador al motor fallo de fase salida del variador...
  • Página 192: Tablas De Memorización Configuración/Ajustes

    Tablas de memorización configuración/ajustes Variador ATV-28............................N° identificación cliente: ..........................Versión software (parámetro CPU del menú SUP): .................. Código de acceso (password): ........................Menú I I I I - - - - O O O O - - - - (entradas/salidas) Código Ajuste de fábrica...
  • Página 193 Tablas de memorización configuración/ajustes S S S S E E E E t t t t - - - - Menú (ajustes) Código Ajuste de fábrica Ajuste cliente Código Ajuste de fábrica Ajuste cliente Orden Orden - - - - r r r r P P P P I I I I - - - - r r r r O O O O t t t t - - - - A A A A C C C C C C C C - - - - d d d d E E E E C C C C...
  • Página 194 Il rispetto dei requisiti essenziali della direttiva EMC è condizionato all’applicazione di quanto speci- ficato nel presente manuale d’impiego. L'Altivar 28 deve essere considerato un componente, dal momento che in base alle direttive europee (direttiva macchine e direttiva compatibilità elettromagnetica) non si tratta né di una macchina né di un’apparecchiatura pronta all’impiego.
  • Página 195 Sommario Le fasi della messa in opera _______________________________________________________ 198 Configurazione di base ___________________________________________________________ 199 Presentazione __________________________________________________________________ 200 Riferimenti dei variatori ___________________________________________________________ 201 Montaggio _____________________________________________________________________ 202 Cablaggio _____________________________________________________________________ 203 Funzioni di base ________________________________________________________________ 210 Funzioni configurabili degli ingressi e uscite ___________________________________________ 211 Messa in servizio - Consigli preliminari _______________________________________________ 218 Programmazione________________________________________________________________ 219 Opzione terminale remotato _______________________________________________________ 222...
  • Página 196: Le Fasi Della Messa In Opera

    • Accertarsi che il riferimento del variatore riportato sull’etichetta sia conforme a quanto indicato sulla bolla di consegna e sull’ordine • Aprire l’imballo e verificare che l’Altivar 28 non sia stato danneggiato durante il trasporto 2 - Fissare il variatore e le etichette di riferimento (pagina 200)
  • Página 197: Configurazione Di Base

    Configurazione di base Preregolazioni L'Altivar 28 è preregolato di base per le condizioni d’impiego più comuni e frequenti: - Visualizzazione: variatore pronto (motore fermo), frequenza motore (motore in funzione) - Frequenza nominale motore: 50 Hz - Tensione motore: 230 V o 400 V, in base al modello - Rampe: 3 secondi - Piccola velocità...
  • Página 198: Presentazione

    Presentazione 1 - Display e pulsanti per la regolazione e la configurazione 2 - Otturatore del foro di accesso al collegamento seriale RS485. Attenzione: quando questo otturatore è estratto per utilizzare il terminale a distanza, il kit d’interconnessione PC o il kit di collegamento seriale RS 485,il grado di protezione passa da IP55 a IP43 3 - Leva di comando dell’interruttore di alimentazione 4 - Due alloggiamenti disponibili per l’eventuale aggiunta di unità...
  • Página 199: Riferimenti Dei Variatori

    Riferimenti dei variatori Tensione d‘alimentazione monofase (1) U1...U2: 200…240 V 50/60 Hz Motore Rete Altivar 28 Potenza Corrente di linea (3) Icc linea Corrente nominal- Corrente Riferimenti indicata sulla max. transitoria a U 1 a U 2 targhetta (2) presunta max.
  • Página 200: Montaggio

    Montaggio Dimensioni d’ingombro e pesi 4¯ Ø peso ATV-28E U09M2, U18M2 U29M2, U18N4, U29N4 U41M2, U54M2, U72M2, U41N4, U54N4, U72N4 Consigli di montaggio Installare l'apparecchio in posizione verticale, a ± 10°. Evitare di installare il variatore vicino a fonti di calore. Lasciare intorno all’Altivar uno spazio libero sufficiente a consentire la libera circolazione dell’aria necessaria al raffreddamento, che avviene mediante ventilazione dal basso verso l’alto.
  • Página 201 Cablaggio Accesso alle morsettiere Prima di qualsiasi intervento interrompere l’alimentazione a monte dell’ATV28E iii e attendere 10 minuti per la scarica dei condensatori. Aprire l’interruttore (posizione OFF), quindi togliere il coperchio di protezione fissato mediante viti. Scollegare il connettore dai fili di comando per liberare il coperchio. morsetti di controllo morsetti potenza del variatore morsetti dell’interruttore Vario...
  • Página 202 Cablaggio Funzione dei morsetti potenza del variatore Morsetti Funzione Per Altivar ATV-28E Morsetto di massa dell'Altivar Tutti i calibri Morsetti di alimentazione potenza Tutti i calibri collegati all’interruttore Solo trifase Polarità + del bus continua Tutti i calibri Uscita verso la resistenza di fre- Tutti i calibri natura Uscita verso la resistenza di fre-...
  • Página 203: Cablaggio

    Cablaggio Morsettiere controllo Disposizione, caratteristiche e funzioni dei morsetti controllo - Capacità massima di collegamento: 1,5 mm2 - AWG 16 - Coppia di serraggio max.: 0,5 Nm Mors. Funzione Caratteristiche elettriche Contatto NC/NO a punto comu- Potere di commutazione min.: ne (R1C) del relè...
  • Página 204 Cablaggio Schema di collegamento per preregolazione di base Le parti indicate in grigio devono essere cablate a cura dell’utente. Alimentazione trifase Alimentazione monofase eventuale resistenza di frenatura Nota : Il commutatore a 3 posizioni è cablato di base per un solo senso di marcia. Il contatto (23-24) del senso di marcia è...
  • Página 205 Cablaggio Consigli di cablaggio Potenza Rispettare le sezioni dei cavi previsti dalle normative vigenti. Il variatore deve essere obbligatoriamente collegato alla terra per poter essere conforme con le spe- cifiche relative alle correnti di fuga elevate (superiori a 3,5 mA). Quando le norme d’installazione richie- dono una protezione a monte mediante "dispositivo differenziale"...
  • Página 206: Compatibilità Elettromagnetica

    Cablaggio Compatibilità elettromagnetica Principio • Equipotenzialità "alta frequenza" delle masse tra il variatore, il motore e le schermature dei cavi • Utilizzo di cavi schermati collegati alla massa a 360° ad entrambe le estremità per il motore, l’eventuale resistenza di frenatura ed i dispositivi di comando. La schermatura può essere realizzata su una parte del percorso con tubi o canaline in metallo a condizione che non vi sia discontinuità...
  • Página 207 Cablaggio 1 - Cavo di alimentazione non schermato (2 o 3 fasi da collegare all’interruttore Vario e il conduttore PE da collegare al morsetto di massa del variatore) 2 - Cavo motore schermarto (3 fasi da collegare ai morsetti U-V-W del variatore passando all’interno della ferrite 7 (solo ATV28EU••M2) e il conduttore PE da collegare al radiatore con la vite di massa 6 senza passare all’interno della ferrite) 3 - Eventuale cavo di controllo...
  • Página 208: Funzioni Di Base

    Funzioni di base Relè di difetto, sblocco Il relè di sicurezza è eccitato quando il variatore è sotto tensione e non in difetto. Comprende un contatto NC/NO a punto comune (contatto in scambio). Lo sblocco del variatore in seguito ad un difetto si effettua: - mediante messa fuori tensione fino alla scomparsa della segnalazione e spegnimento del LED rosso e successiva messa sotto tensione del variatore - automaticamente nei casi descritti per la funzione "riavviamento automatico"...
  • Página 209 Funzioni configurabili degli ingressi e uscite Senso di marcia: avanti / indietro La marcia indietro può essere eliminata in caso di applicazioni ad un solo senso di rotazione del motore. Comando a 2 fili La marcia (avanti o indietro) e l’arresto sono comandati dallo stesso ingresso logico, dal momento che viene tenuto conto dello stato a 1 (marcia) o a 0 (arresto).
  • Página 210 Funzioni configurabili degli ingressi e uscite Velocità preselezionate È possibile preselezionare 2, 4 o 8 velocità, che richiedono rispettivamente 1, 2, o 3 ingressi logici. L’ordine delle configurazioni da rispettare è il seguente: PS2 (LIx), quindi PS4 (LIy), e infine PS8 (LIz). 2 velocità...
  • Página 211: Funzioni Configurabili Degli Ingressi E Uscite

    Funzioni configurabili degli ingressi e uscite Arresto ruota libera Provoca l’arresto del motore in funzione solo della coppia resistente, con interruzione dell’alimentazione del motore. L’arresto ruota libera si ottiene all’apertura dell’ingresso logico assegnato a questa funzione (stato 0). Arresto con iniezione di corrente continua Sono possibili 2 casi di attivazione: - mediante attivazione di un ingresso logico assegnato a questa funzione (stato 1) - automaticamente se la frequenza è...
  • Página 212 Funzioni configurabili degli ingressi e uscite Funzioni degli ingressi analogici L’ingresso AI1 è sempre assegnato al riferimento velocità. Configurazione di AI2/AIC (AI2 = 0, +10 V o AIC = X-Y mA, X e Y configurabili da 0 a 20mA). Configurare C C C C r r r r L L L L e C C C C r r r r H H H H (menu configurazione ingressi/uscite I/O ). Riferimento velocità...
  • Página 213: Marcia "Manuale - Automatica" Con Pi

    Funzioni configurabili degli ingressi e uscite Consigli In comando a 2 fili (TCC=2C), configurare Atr differente da no (menu drC). In comando a 3 fili(TCC=3C), l’uscita del PI (Rif.) deve essere superiore a 0,7 Hz. Se é inferiore a 0,7 Hz, questo stato viene considerato come un arresto (norme di sicurezza macchine).
  • Página 214 Funzioni configurabili degli ingressi e uscite Funzioni del relè R2 Soglia di frequenza raggiunta (FtA): Il contatto del relè è chiuso se la frequenza motore è superiore o uguale alla soglia di frequenza regolata mediante Ftd nel menu regolazione. Riferimento raggiunto (SrA): Il contatto del relè è chiuso se la frequenza motore è superiore o uguale al valore di riferimento.
  • Página 215 Funzioni configurabili degli ingressi e uscite Tabella di compatibilità delle funzioni La scelta delle funzioni configurabili può essere limitata dal numero degli ingressi / uscite e dall’incom- patibilità di alcune funzioni tra loro. Le funzioni non comprese in questa tabella non hanno problemi di incompatibilità.
  • Página 216: Messa In Servizio - Consigli Preliminari

    Messa in servizio - Consigli preliminari Prima di mettere sotto tensione e configurare il variatore - Verificare che la tensione della rete sia compatibile con la tensione di alimentazione del variatore (vedere pagina 202). Rischio di distruzione in caso di mancato rispetto della tensione di rete - Mettere fuori tensione gli ingressi logici (stato 0) per evitare riavviamenti intempe- stivi.
  • Página 217 Programmazione Funzioni dei tasti e del display Altivar 28 • LED rosso: sotto tensione • 4 display "7 segmenti" (tensione del bus continua) • Consente di entrare in un • Consente di passare al menu o in un parametro, o di...
  • Página 218: Programmazione

    Programmazione Accesso ai menu Messe sotto tensione successive messa sotto tensione dopo regolazione di base Frequenza nominale del motore: - - - - b b b b F F F F r r r r 50 Hz (regolaz. di base) o 60 Hz ConfigurazionebFR (1) Visualizzazione stato variatore r r r r d d d d Y Y Y Y...
  • Página 219 ITALIANO...
  • Página 220: Opzione Terminale Remotato

    È dotato di un cavo con prese integrate che si collega sul collegamento seriale del vari- atore (vedere le istruzioni fornite con il terminale). Comprende lo stesso display e gli stessi pulsanti dell’Altivar 28 con l’aggiunta di un commutatore di blocco d’accesso ai menu e tre pulsanti per il coman- do del variatore: •...
  • Página 221: Configurazione

    Configurazione Menu configurazione degli ingressi/uscite I I I I - - - - 0 0 0 0 - - - - I parametri sono modificabili solo con motore fermo e variatore bloccato. Le funzioni sono definite al capitolo "Funzioni configurabili degli ingressi e uscite". Codice Configurazione Preregol.
  • Página 222 Configurazione Menu Configurazione degli ingressi/uscite I I I I - - - - 0 0 0 0 - - - - (segue) Codice Configurazione Preregol. di base - - - - L L L L I I I I 2 2 2 2 Ingressi logici - - - - L L L L I I I I 3 3 3 3 non configurato...
  • Página 223 Configurazione Menu Configurazione degli ingressi/uscite (segue) I I I I - - - - 0 0 0 0 - - - - Codice Configurazione Preregol. di base - - - - C C C C r r r r L L L L Valore minimo sull’ingresso AIC, regolabile da 0 a 20 mA 4 mA - - - - C C C C r r r r H H H H...
  • Página 224 Configurazione Menu Configurazione degli ingressi/uscite I I I I - - - - 0 0 0 0 - - - - (segue) Codice Configurazione Preregol. di base - - - - r r r r 2 2 2 2 Relè R2: non configurata FtA: soglia di frequenza raggiunta.
  • Página 225 Configurazione Menu Controllo d d d d r r r r C C C C - - - - I parametri possono essere modificati solo a motore fermo e variatore bloccato, ad eccezione dei para- metri Frt, SFr, nrd e SdS che possono essere regolati anche in fase di funzionamento. L’ottimizzazione delle prestazioni di controllo si ottiene: - inserendo nel menu i valori riportati sulla targhetta del motore - avviando un auto-tuning (su un motore asincrono standard)
  • Página 226 Configurazione Menu Controllo d d d d r r r r C C C C - - - - (segue) Codice Configurazione Campo di Preregol. regolazione di base - - - - U U U U F F F F t t t t Scelta del tipo di legge tensione / frequenza L - P - n - nLd n - L: coppia costante per motori in parallelo o motori speciali - P: coppia variabile: applicazioni pompe e ventilatori...
  • Página 227 Confiurazione Menu Controllo (segue) d d d d r r r r C C C C - - - - Codice Configurazione Campo di Preregol. regolazione di base - - - - A A A A t t t t r r r r Riavviamento automatico, in seguito a blocco per difetto, se questo è stato no - YES - eliminato e se le altre condizioni di funzionamento lo consentono.
  • Página 228 Configurazione Menu Controllo d d d d r r r r C C C C - - - - (segue) Code Affectation Plage Préréglage de réglage usine - - - - F F F F L L L L r r r r Consente la validazione di un riavviamento senza sbalzi (ripresa al volo) in no - YES seguito ai seguenti eventi: - interruzione alimentazione o semplice messa fuori tensione...
  • Página 229 Regolazioni Menu Regolazione S S S S E E E E t t t t - - - - La modifica dei parametri di regolazione è possibile sia con motore fermo che in fun- zione. Assicurarsi che le modifiche effettuate in fase di funzionamento non siano peri- colose;...
  • Página 230 Regolazioni Menu Regolazioni (segue) S S S S E E E E t t t t - - - - Codice Configurazione Campo di Preregol. regolazione di base - - - - A A A A C C C C C C C C Tempi delle rampe di accelerazione e di decelerazione da 0,0a3600 s - - - - d d d d E E E E C C C C...
  • Página 231: Regolazioni

    Regolazioni Menu Regolazioni S S S S E E E E t t t t - - - - (segue) Codice Configurazione Campo di Preregol. regolazione di base - - - - F F F F L L L L G G G G Guadagno dell’anello di frequenza., interviene principalmente quando 0 à...
  • Página 232 Regolazioni Menu Regolazioni S S S S E E E E t t t t - - - - (segue) Codice Configurazione Campo di Preregol. regolazione di base - - - - S S S S P P P P 2 2 2 2 2 velocità...
  • Página 233 Regolazioni Menu Visualizzazione S S S S U U U U P P P P - - - - (scelta del parametro visualizzato con motore in funzione, consultazione dell’ultimo difetto, versione software del variatore e codice di accesso). Il valore scelto viene registrato mediante: - 1 pressione del tasto ENT: la scelta è...
  • Página 234 Regolazioni Menu Visualizzazione S S S S U U U U P P P P - - - - (segue) Codice Parametro - - - - - - - - - - - - - - - - Visualizzazione dello stato del variatore: funzionamento o un eventuale difetto - Init: Sequenza d’inizializzazione - rdY: Variatore pronto - 43.0: Visualizzazione del riferimento di frequenza...
  • Página 235: Manutenzione

    Manutenzione Manutenzione L’Altivar 28 non richiede manutenzione preventiva. Tuttavia si consiglia, ad intervalli regolari, di: verificare lo stato e il serraggio delle connessioni assicurarsi che la temperatura vicino all’apparecchio resti ad un livello accettabile e che la venti- lazione sia efficace (durata media dei ventilatori: da 3 a 5 anni a seconda delle condizioni d’impiego)
  • Página 236 Difetti - cause - procedure di intervento Mancato avviamento senza segnalazione di difetto • La configurazione delle funzioni "Arresto rapido" o "Arresto ruota libera" provoca un mancato avvia- mento se gli ingressi logici corrispondenti non sono sotto tensione. L’ATV-28 visualizza in questo caso "nSt"...
  • Página 237 Difetti - cause - procedure di intervento Difetti riarmabili con la funzione riavviamento automatico, in seguito alla scomparsa del difetto Difetto Causa possibile Procedura di intervento t troppo elevata: - verificare il carico del motore - - - - O O O O H H H H F F F F >...
  • Página 238: Difetti - Cause - Procedure Di Intervento

    Difetti - cause - procedure di intervento Difetto Causa possibile Procedura di intervento - interruzione di una fase in uscita - verificare i collegamenti del variatore al motore - - - - O O O O P P P P F F F F variatore interruzione fase - contattore a valle aperto...
  • Página 239: Tabelle Di Memorizzazione Configurazione/Regolazioni

    T abelle di memorizzazione configurazione/regolazioni Variatore ATV-28............................Eventuale n° di identificazione cliente...................... Versione software (parametro CPU del menu SUP): ................Eventuale codice di accesso: ........................Menu I I I I - - - - O O O O - - - - (ingressi/uscite) Codice Regolazione di base Regolazione cliente...
  • Página 240 Tabelle di memorizzazione configurazione/regolazioni S S S S E E E E t t t t - - - - Menu (Regolazioni) Codice Regolazione di base Regolazione cliente Codice Regolazione di base Regolazione cliente Comando Comando - - - - r r r r P P P P I I I I - - - - r r r r O O O O t t t t - - - - A A A A C C C C C C C C - - - - d d d d E E E E C C C C...
  • Página 241 VVDED399063 W9 1494193 01 12 A02 27450 2002-04...

Tabla de contenido