Resumen de contenidos para Morganti Kapriol DUSTY1000
Página 1
DUSTY1000 DUSTY1000 DUSTY1200 DUSTY1200 Istruzioni e informazioni del produttore Istruzioni e informazioni del produttore Manufacturer’s instruction and information Manufacturer’s instruction and information Instructions et informations du fabricant Instructions et informations du fabricant Herstelleranweisung und Informationen Herstelleranweisung und Informationen Instrucción e información del fabricante Instrucción e información del fabricante...
Página 3
Gli apparecchi qui descritti sono idonei per: Gli apparecchi qui descritti sono idonei per: - l’aspirazione di polveri e liquidi; - l’aspirazione di polveri e liquidi; - un impiego professionale, per es.: hotel, scuole, ospedali, fabbriche, negozi, - un impiego professionale, per es.: hotel, scuole, ospedali, fabbriche, negozi, DUSTY1200 - la separazione di polvere asciutta - la separazione di polvere asciutta...
Página 4
Non tirate il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per togliere la spina Non tirate il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per togliere la spina dalla presa di corrente. dalla presa di corrente. Accertarsi che l’impianto elettrico sia provvisto di interruttore differenziale (tipo Accertarsi che l’impianto elettrico sia provvisto di interruttore differenziale (tipo salvavita).
Página 5
in ambiente. L’utilizzo dell’apparecchio è consentito dopo l’avvenuto controllo ed eventuale riparazione in ambiente. L’utilizzo dell’apparecchio è consentito dopo l’avvenuto controllo ed eventuale riparazione da personale autorizzato. da personale autorizzato. Togliere SEMPRE la spina dalla rete di alimentazione elettrica immediatamente dopo l’uso e prima Togliere SEMPRE la spina dalla rete di alimentazione elettrica immediatamente dopo l’uso e prima di eseguire qualsiasi intervento di pulizia o manutenzione.
Página 6
Durante le operazioni di manutenzione, riparazione e smaltimento, tutte le parti dell’apparecchio Durante le operazioni di manutenzione, riparazione e smaltimento, tutte le parti dell’apparecchio contaminate e che non possono essere pulite completamente, devono essere eliminate; queste parti contaminate e che non possono essere pulite completamente, devono essere eliminate; queste parti devono essere riposte in sacchetti impermeabili secondo quanto previsto dalle normative in vigore nei devono essere riposte in sacchetti impermeabili secondo quanto previsto dalle normative in vigore nei Per il corretto smaltimento delle parti, si consiglia di indicare sul sacchetto impermeabile quali sostanze...
Página 7
ATTENZIONE: ATTENZIONE: Questo apparecchio deve essere riposto esclusivamente in ambienti chiusi. Questo apparecchio deve essere riposto esclusivamente in ambienti chiusi. Pulire frequentemente la sede dove scorre il galleggiante di sicurezza ed esaminarlo periodicamente per Pulire frequentemente la sede dove scorre il galleggiante di sicurezza ed esaminarlo periodicamente per Aspirare i liquidi solo in assenza di polveri in classe “M”.
Página 8
The appliances described in this manual are suitable for: The appliances described in this manual are suitable for: - Vacuuming dust and liquids; - Vacuuming dust and liquids; - Professional use (e.g. hotels, schools, hospitals, factories, shops, - Professional use (e.g. hotels, schools, hospitals, factories, shops, DUSTY1200 - Dust separation only for dry - Dust separation only for dry...
Página 9
power socket. power socket. cut-out). cut-out). Use an extension cable only if in perfect conditions and make sure that the Use an extension cable only if in perfect conditions and make sure that the cross-section is appropriate for the power of the appliance plus the power of cross-section is appropriate for the power of the appliance plus the power of the electric tool.
Página 10
after it is checked an repaired by an authorized person. after it is checked an repaired by an authorized person. any cleaning or maintenance on the appliance. any cleaning or maintenance on the appliance. Repairs may only be carried out by specialists who keep the original spare parts supplied by the Repairs may only be carried out by specialists who keep the original spare parts supplied by the manufacturer.
Página 11
During maintenance, repair and disposal operations, all the contaminated parts of the appliance that During maintenance, repair and disposal operations, all the contaminated parts of the appliance that cannot be completely cleaned must be eliminated; put them in impermeable bags according to the cannot be completely cleaned must be eliminated;...
Página 12
CAUTION: CAUTION: This machine shall be stored indoors only. This machine shall be stored indoors only. Dust class “M” is not for liquids. Vacuuming liquids is allowed only in the case if no dust of class “M” will Dust class “M” is not for liquids. Vacuuming liquids is allowed only in the case if no dust of class “M” will be sucked OFF.
Página 13
Die beschriebenen Geräte eignen sich: Die beschriebenen Geräte eignen sich: - zum Einsaugen von Staub und Flüssigkeiten; - zum Einsaugen von Staub und Flüssigkeiten; - für den professionellen Einsatz, z.B. in: Hotels, Schulen, Krankenhäusern, - für den professionellen Einsatz, z.B. in: Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Geschäften, Büros und Vermietungsagenturen.
Página 14
NEIN! NEIN! Steckdose zu ziehen. Steckdose zu ziehen. Sicherstellen, dass die elektrische Anlage mit einem Fehlerstromschutzschalter Sicherstellen, dass die elektrische Anlage mit einem Fehlerstromschutzschalter (Sicherungsautomat) ausgerüstet ist. (Sicherungsautomat) ausgerüstet ist. Es dürfen nur Verlängerungskabel verwendet werden, die sich in einem Es dürfen nur Verlängerungskabel verwendet werden, die sich in einem Geräteleistung plus der Leistung des Elektrowerkzeugs geeignet ist.
Página 15
Das Gerät im Fall einer starken Staubemission, Feuer oder Rauchentwicklung ausschalten. Das Gerät Das Gerät im Fall einer starken Staubemission, Feuer oder Rauchentwicklung ausschalten. Das Gerät darf erst nach einer Kontrolle und Reparatur durch befugtes Personal wieder verwendet werden. darf erst nach einer Kontrolle und Reparatur durch befugtes Personal wieder verwendet werden. Eventuelle Reparaturen dürfen nur von Fachleuten vorgenommen werden, die über die vom Hersteller Eventuelle Reparaturen dürfen nur von Fachleuten vorgenommen werden, die über die vom Hersteller gelieferten Originalersatzteile verfügen.
Página 16
Während der Wartung, Reparatur und Entsorgung müssen alle kontaminierten Geräteteile, die nicht Während der Wartung, Reparatur und Entsorgung müssen alle kontaminierten Geräteteile, die nicht vollständig gereinigt werden können, beseitigt werden; diese Teile müssen unter Einhaltung der geltenden vollständig gereinigt werden können, beseitigt werden; diese Teile müssen unter Einhaltung der geltenden Bestimmungen für die Entsorgung von Sondermüll in dichte Beutel gepackt werden.
Página 17
ACHTUNG: ACHTUNG: Das Gerät muss in geschlossenen Räumen aufbewahrt werden. Das Gerät muss in geschlossenen Räumen aufbewahrt werden. kontrollieren. kontrollieren. Das Gerät nicht verwenden, wenn das Filtersystem beschädigt ist. Das Gerät nicht verwenden, wenn das Filtersystem beschädigt ist. Staub der Kategorie „M“ darf nicht mit Flüssigkeiten eingesaugt werden. Das Einsaugen von Flüssigkeiten Staub der Kategorie „M“...
Les appareils décrits sont adaptés à : Les appareils décrits sont adaptés à : - l’aspiration de poussières et de liquides ; - l’aspiration de poussières et de liquides ; - une utilisation professionnelle, par exemple : hôtels, établissements - une utilisation professionnelle, par exemple : hôtels, établissements scolaires, hôpitaux, usines, magasins, bureaux et agences de location.
Página 19
NON! NON! S’assurer que l’alimentation électrique est pourvue d’un interrupteur différentiel S’assurer que l’alimentation électrique est pourvue d’un interrupteur différentiel (type interrupteur disjoncteur). (type interrupteur disjoncteur). Utiliser exclusivement une rallonge électrique en parfait état et s’assurer que la Utiliser exclusivement une rallonge électrique en parfait état et s’assurer que la section est adaptée à...
Página 20
à un personnel autorisé. à un personnel autorisé. utilisation et avant d’effectuer toute intervention de nettoyage ou d’entretien. utilisation et avant d’effectuer toute intervention de nettoyage ou d’entretien. détachées d’origine fournies par le fabricant. détachées d’origine fournies par le fabricant. Conformément aux normes en vigueur, un appareil hors service doit être rendu inutilisable en coupant le Conformément aux normes en vigueur, un appareil hors service doit être rendu inutilisable en coupant le câble d’alimentation électrique avant de procéder à...
Página 21
Durant les opérations d’entretien, de réparation et d’élimination, toutes les parties contaminées de Durant les opérations d’entretien, de réparation et d’élimination, toutes les parties contaminées de l’appareil doivent être éliminées ; ces parties doivent être placées dans des sachets imperméables l’appareil doivent être éliminées ;...
Página 22
ATTENTION : ATTENTION : L’appareil doit être rangé exclusivement à un endroit fermé. L’appareil doit être rangé exclusivement à un endroit fermé. pour en contrôler l’état. pour en contrôler l’état. Aspirer les liquides uniquement en l’absence de poussière de classe « M ». Aspirer les liquides uniquement en l’absence de poussière de classe «...
Página 23
Los aparatos que se describen a continuación son idóneos para: Los aparatos que se describen a continuación son idóneos para: - aspirar polvos y líquidos; - aspirar polvos y líquidos; - un uso profesional, por ej.: hoteles, colegios, hospitales, fábricas, tiendas, - un uso profesional, por ej.: hoteles, colegios, hospitales, fábricas, tiendas, DUSTY1200 - la separación de polvo seco...
Página 24
¡NO! ¡NO! de corriente. de corriente. Asegúrese de que la instalación eléctrica esté provista de interruptor diferencial Asegúrese de que la instalación eléctrica esté provista de interruptor diferencial (tipo salvavidas). (tipo salvavidas). Utilice un alargue eléctrico sólo si está en perfecto estado; asegúrese de que Utilice un alargue eléctrico sólo si está...
Página 25
Apague el aparato en presencia de llamas, humo o en caso de elevado retorno de polvo en el ambiente. Apague el aparato en presencia de llamas, humo o en caso de elevado retorno de polvo en el ambiente. El aparato sólo podrá utilizarse tras un atento control y, si procede, tras su reparación por parte de El aparato sólo podrá...
Página 26
Durante las operaciones de mantenimiento, reparación y eliminación, deberán eliminarse todas las Durante las operaciones de mantenimiento, reparación y eliminación, deberán eliminarse todas las partes del aparato contaminadas y que no pueden limpiarse completamente; dichas partes se pondrán partes del aparato contaminadas y que no pueden limpiarse completamente; dichas partes se pondrán en bolsas impermeables según lo previsto por las normativas en materia de eliminación de residuos en bolsas impermeables según lo previsto por las normativas en materia de eliminación de residuos especiales en vigor en los distintos países.
Página 27
ATENCIÓN: ATENCIÓN: Este aparato debe guardarse exclusivamente en lugares cerrados. Este aparato debe guardarse exclusivamente en lugares cerrados. para comprobar su integridad. para comprobar su integridad. Aspire líquidos sólo si no están presentes polvos de clase “M”. Aspire líquidos sólo si no están presentes polvos de clase “M”. RECUERDE QUE...: RECUERDE QUE...: En caso de que sustancias potencialmente peligrosas entraran en contacto con los ojos y la piel, aclárelos...
Página 28
DESCRIZIONE SIMBOLI ISTRUZIONI - DESCRIPTION SYMBOLS INSTRUCTIONS - BESCHREIBUNG SYMBOLE ANLEITUNG DESCRIZIONE SIMBOLI ISTRUZIONI - DESCRIPTION SYMBOLS INSTRUCTIONS - BESCHREIBUNG SYMBOLE ANLEITUNG DESCRIPTION SYMBOLES INSTRUCTIONS - DESCRIPCIÓN SÍMBOLOS INSTRUCCIONES DESCRIPTION SYMBOLES INSTRUCTIONS - DESCRIPCIÓN SÍMBOLOS INSTRUCCIONES Leggere le istruzioni prima di usare l’apparecchio Leggere le istruzioni prima di usare l’apparecchio Manuale dell’operatore - istruzioni per il funzionamento Manuale dell’operatore - istruzioni per il funzionamento...
Página 29
PC 35 PC 35 PC 50 PC 50 TOOLS TOOLS TOOLS TOOLS DUSTY 1000 DUSTY 1000 DUSTY 1200 DUSTY 1200 evolution evolution evolution evolution Tensione d’alimentazione elettrica ....Tensione d’alimentazione elettrica ....Power supply voltage ..........V~ Power supply voltage ..........V~ Anschlussspannung ........
Página 30
PC 35 PC 35 PC 50 PC 50 TOOLS TOOLS TOOLS TOOLS DUSTY 1000 DUSTY 1000 DUSTY 1200 DUSTY 1200 evolution evolution evolution evolution Depressione MAX ca........Depressione MAX ca..................kPa ..........kPa Vakuum MAX ca..........Vakuum MAX ca..........Dépression MAX env.
Página 31
PC 35 PC 35 PC 50 PC 50 TOOLS TOOLS TOOLS TOOLS DUSTY 1000 DUSTY 1000 DUSTY 1200 DUSTY 1200 evolution evolution evolution evolution ..................................Vollautomatische Filterabreinigung Vollautomatische Filterabreinigung Cavo alimentazione elettrica tipo ....Cavo alimentazione elettrica tipo ............
Página 32
PC 35 PC 35 PC 50 PC 50 TOOLS TOOLS TOOLS TOOLS DUSTY1000 DUSTY1000 DUSTY1200 DUSTY1200 evolution evolution evolution evolution - Sacco in bra IFA cat. “M” - Sacco in bra a doppio strato “IFA” cat. “M” - IFA ber bag cat. "M" - Double layer ber bag "IFA"...
Página 33
Italiano - English - Deutsch - Français - Español Italiano - English - Deutsch - Français - Español UTILIZZO DELL’APPARECCHIO / OPERATION UTILIZZO DELL’APPARECCHIO / OPERATION VERWENDUNG DES GERÄTS / UTILISATION DE L’APPAREIL / USO DEL APARATO VERWENDUNG DES GERÄTS / UTILISATION DE L’APPAREIL / USO DEL APARATO - SGANCIO DELL’UNITA’...
Página 34
Italiano - English - Deutsch - Français - Español Italiano - English - Deutsch - Français - Español - AVVIAMENTO - AVVIAMENTO - SWITCHING ON - SWITCHING ON - INBETRIEBNAHME - INBETRIEBNAHME - DEMARRAGE - DEMARRAGE - PUESTA EN MARCHA - PUESTA EN MARCHA Impiego come aspirapolvere o aspiraliquidi Impiego come aspirapolvere o aspiraliquidi...
Página 35
Italiano - English - Deutsch - Français - Español Italiano - English - Deutsch - Français - Español Impiego con elettroutensile Impiego con elettroutensile For use with power tool For use with power tool Verwendung mit Elektrowerkzeug Verwendung mit Elektrowerkzeug Utilisation avec outils électriques Utilisation avec outils électriques Uso con herramienta eléctrica...
Página 36
Italiano - English - Deutsch - Français - Español Italiano - English - Deutsch - Français - Español Funzione “Self Cleaning Filter” Funzione “Self Cleaning Filter” Funktion „Self Cleaning Filter” Funktion „Self Cleaning Filter” Fonction « Self Cleaning Filter » Fonction «...
Página 37
Italiano - English - Deutsch - Français - Español Italiano - English - Deutsch - Français - Español Nach dem Abschalten des Elektrowerkzeugs läuft das Gerät noch 8-10 Sekunden lang weiter. Nach dem Abschalten des Elektrowerkzeugs läuft das Gerät noch 8-10 Sekunden lang weiter. Danach wird die Filterabreinigung (Self Cleaning Filter) aktiviert.
Página 38
Italiano - English - Deutsch - Français - Español Italiano - English - Deutsch - Français - Español Die Leuchtanzeige Die Leuchtanzeige („C“) leuchtet: („C“) leuchtet: („E“) drücken. („E“) drücken. (« C ») allumé : (« C ») allumé : («...
Página 39
Italiano - English - Deutsch - Français - Español Italiano - English - Deutsch - Français - Español - COLLEGAMENTO ELETTRICO ELETTROUTENSILE-ASPIRAPOLVERE - COLLEGAMENTO ELETTRICO ELETTROUTENSILE-ASPIRAPOLVERE - CONNECTING A POWER TOOL TO THE VACUUM CLEANER - CONNECTING A POWER TOOL TO THE VACUUM CLEANER - ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ELEKTROWERKZEUG - TROCKENSAUGBETRIEB - ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ELEKTROWERKZEUG - TROCKENSAUGBETRIEB - BRANCHEMENT DE L’OUTILLAGE ELECTRIQUE SUR L’ASPIRATEUR...
Página 40
Italiano - English - Deutsch - Français - Español Italiano - English - Deutsch - Français - Español - Das Elektrowerkzeug in den Anschluss auf dem Motorblock (A) einstecken. - Das Elektrowerkzeug in den Anschluss auf dem Motorblock (A) einstecken. - Das Gerät an die Stromversorgung (B) anschließen.
Página 41
Italiano - English - Deutsch - Français - Español Italiano - English - Deutsch - Français - Español SISTEMI FILTRANTI / FILTER SYSTEMS SISTEMI FILTRANTI / FILTER SYSTEMS FILTERSYSTEME / SYSTEMES FILTRANTS / SISTEMAS FILTRANTES FILTERSYSTEME / SYSTEMES FILTRANTS / SISTEMAS FILTRANTES - IMPIEGO DEL SACCO RACCOGLIPOLVERE (Codice confezione 83 132B0K *) - IMPIEGO DEL SACCO RACCOGLIPOLVERE (Codice confezione 83 132B0K *) Cod.
Página 42
Italiano - English - Deutsch - Français - Español Italiano - English - Deutsch - Français - Español Il sacco garantisce il recupero delle polveri aspirate in condizioni di igiene. Il sacco garantisce il recupero delle polveri aspirate in condizioni di igiene. tropear la bolsa durante la operación.
Página 43
Italiano - English - Deutsch - Français - Español Italiano - English - Deutsch - Français - Español - CONSIGLI PER L’IMPIEGO DEL SACCO RACCOGLIPOLVERE - CONSIGLI PER L’IMPIEGO DEL SACCO RACCOGLIPOLVERE - TIPS FOR USING THE DUST BAG - TIPS FOR USING THE DUST BAG - TIPPS FÜR DIE VERWENDUNG VON PAPIERFILTERTÜTEN - TIPPS FÜR DIE VERWENDUNG VON PAPIERFILTERTÜTEN - CONSEILS POUR L’EMPLOI DU SAC FILTRANT PAPIER...
Página 44
Italiano - English - Deutsch - Français - Español Italiano - English - Deutsch - Français - Español 57083 57083 - IMPIEGO DELL’ELEMENTO FILTRANTE (Codice confezione 83 200BJA *) - IMPIEGO DELL’ELEMENTO FILTRANTE (Codice confezione 83 200BJA *) Cod. Cod. 57083 57083 - USING THE FILTER (Pack code 83 200BJA *)
Página 45
Italiano - English - Deutsch - Français - Español Italiano - English - Deutsch - Français - Español Evitarne l’uso per materiali taglienti o umidi. Evitarne l’uso per materiali taglienti o umidi. Keine scharfen Gegenstände oder feuchten Stoffe aufsaugen. Keine scharfen Gegenstände oder feuchten Stoffe aufsaugen. Eviter de l’utiliser avec des matières coupantes ou humides.
Página 46
Italiano - English - Deutsch - Français - Español Italiano - English - Deutsch - Français - Español - IMPIEGO DEL FILTRO-MOUSSE (Cod. 83 036BHB *) - IMPIEGO DEL FILTRO-MOUSSE (Cod. 83 036BHB *) Cod. Cod. - USING THE FOAM FILTER (Code 83 036BHB *) - USING THE FOAM FILTER (Code 83 036BHB *) 83 036BHB * 83 036BHB *...
Página 47
Italiano - English - Deutsch - Français - Español Italiano - English - Deutsch - Français - Español - MONTAGGIO DEL TUBO FLESSIBILE (Cod. 01 316B0N) - MONTAGGIO DEL TUBO FLESSIBILE (Cod. 01 316B0N) - ATTACHING THE FLEXIBLE HOSE (Code 01 316B0N) - ATTACHING THE FLEXIBLE HOSE (Code 01 316B0N) - MONTAGE DES SCHLAUCHS (Bestellnummer 01 316B0N) - MONTAGE DES SCHLAUCHS (Bestellnummer 01 316B0N)
Página 48
Italiano - English - Deutsch - Français - Español Italiano - English - Deutsch - Français - Español - COME ASPIRALIQUIDI - COME ASPIRALIQUIDI - FOR USE AS A WET VACUUM - FOR USE AS A WET VACUUM - NASSSAUGBETRIEB - NASSSAUGBETRIEB - COMME ASPIRATEUR EAU - COMME ASPIRATEUR EAU...
Página 49
Italiano - English - Deutsch - Français - Español Italiano - English - Deutsch - Français - Español dal galleggiante di sicurezza. dal galleggiante di sicurezza. L’utente viene avvertito dall’incremento del numero di giri del motore e dall’assenza di aspirazione. L’utente viene avvertito dall’incremento del numero di giri del motore e dall’assenza di aspirazione.
Página 50
Italiano - English - Deutsch - Français - Español Italiano - English - Deutsch - Français - Español - UTILIZZO ELETTROUTENSILE-ASPIRAPOLVERE - UTILIZZO ELETTROUTENSILE-ASPIRAPOLVERE - TO USE A POWER TOOL WITH THE VACUUM CLEANER - TO USE A POWER TOOL WITH THE VACUUM CLEANER - VERWENDUNG ELEKTROWERKZEUG - TROCKENSAUGBETRIEB - VERWENDUNG ELEKTROWERKZEUG - TROCKENSAUGBETRIEB - UTILISATION DE L’OUTILLAGE ELECTRIQUE - ASPIRATEUR...
Página 51
Italiano - English - Deutsch - Français - Español Italiano - English - Deutsch - Français - Español nel convogliatore polvere dell’elettroutensile. nel convogliatore polvere dell’elettroutensile. - Collegare elettricamente prima l’elettroutensile e poi l’apparecchio. - Collegare elettricamente prima l’elettroutensile e poi l’apparecchio. - Avviare l’apparecchio.
Página 52
Italiano - English - Deutsch - Français - Español Italiano - English - Deutsch - Français - Español MANUTENZIONE / MAINTENANCE MANUTENZIONE / MAINTENANCE WARTUNG / ENTRETIEN / MANTENIMIENTO WARTUNG / ENTRETIEN / MANTENIMIENTO Prima di compiere qualunque manutenzione, (pulizia o sostituzione) Prima di compiere qualunque manutenzione, (pulizia o sostituzione) elettrica.
Página 53
Italiano - English - Deutsch - Français - Español Italiano - English - Deutsch - Français - Español - SOSTITUZIONE SACCO RACCOGLIPOLVERE (Codice confezione 83 132B0K *) - SOSTITUZIONE SACCO RACCOGLIPOLVERE (Codice confezione 83 132B0K *) - CHANGING THE DUST BAG (Pack code 83 132B0K *) - CHANGING THE DUST BAG (Pack code 83 132B0K *) - PAPIERFILTERTÜTEN AUSWECHSELN (Bestellnummer der Packung 83 132B0K *) - PAPIERFILTERTÜTEN AUSWECHSELN (Bestellnummer der Packung 83 132B0K *)
Página 54
Italiano - English - Deutsch - Français - Español Italiano - English - Deutsch - Français - Español Cod. Cod. 57082 57082 83 132B0K * 83 132B0K * - Take out the full bag. - Take out the full bag. - Den Flansch mit dem entsprechenden Stöpsel verschließen.
Página 55
Italiano - English - Deutsch - Français - Español Italiano - English - Deutsch - Français - Español - FILTRO MOUSSE - FILTRO MOUSSE - FOAM FILTER - FOAM FILTER Cod. 83 036BHB * Cod. 83 036BHB * - SCHAUMSTOFFFILTER - SCHAUMSTOFFFILTER - FILTRE MOUSSE - FILTRE MOUSSE...
Página 56
Italiano - English - Deutsch - Français - Español Italiano - English - Deutsch - Français - Español - ELEMENTO FILTRANTE (Codice confezione 83 200BJA *) - ELEMENTO FILTRANTE (Codice confezione 83 200BJA *) Cod. Cod. - FILTER CARTRIDGE (Pack code 83 200BJA *) - FILTER CARTRIDGE (Pack code 83 200BJA *) 83 200BJA * 83 200BJA *...
Página 57
Italiano - English - Deutsch - Français - Español Italiano - English - Deutsch - Français - Español ÷20 Se- ÷20 Se- kunden lang drücken. kunden lang drücken. die Spule muss wieder abkühlen. die Spule muss wieder abkühlen. - Nebenschluss „A“ in Position „MANUELL“ ( ) = Funktion Self Cleaning Filter nicht aktiv (siehe Seite 41). - Nebenschluss „A“...
Página 58
Italiano - English - Deutsch - Français - Español Italiano - English - Deutsch - Français - Español Cod. Cod. 83 200BJA * 83 200BJA * 57083 57083 - Sostituire il solo - Sostituire il solo - Eliminare l’ - Eliminare l’ vari paesi.
Página 59
Italiano - English - Deutsch - Français - Español Italiano - English - Deutsch - Français - Español - Remplacer uniquement - Remplacer uniquement « M ». « M ». “M”. “M”. NEIN! NEIN! Nasse Filterelement sind sorgfältig zu handhaben. Nasse Filterelement sind sorgfältig zu handhaben.
Página 60
Italiano - English - Deutsch - Français - Español Italiano - English - Deutsch - Français - Español - PULIZIA DEL CONTENITORE-BIDONE - PULIZIA DEL CONTENITORE-BIDONE - CLEANING THE DRUM - CLEANING THE DRUM - REINIGUNG DES BEHÄLTERS - REINIGUNG DES BEHÄLTERS - NETTOYAGE DE LA CUVE-BIDON - NETTOYAGE DE LA CUVE-BIDON - LIMPIEZA DEL DEPÓSITO-BIDÓN...
Página 61
Italiano - English - Deutsch - Français - Español Ai sensi dell’ articolo 13 del Do not dispose of electrical ap- Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht Ne pas jeter les appareils élec- ¡No deseche los aparatos eléc- Decreto Legislativo 25 Luglio pliances with household waste! in den Hausmüll! triques dans les ordures ména-...
Página 62
Italiano - English - Deutsch - Français - Español AVETE DELLE DIFFICOLTA’ ? / DIFFICULTIES? HABEN SIE SCHWIERIGKEITEN? / DIFFICULTES ? / ¿TIENE ALGÚN PROBLEMA? PROBLEMS • L’apparecchio non si avvia. • Mancanza di corrente. • The appliance will not start. •...
Página 63
Italiano - English - Deutsch - Français - Español AVETE DELLE DIFFICOLTA’ ? / DIFFICULTIES? HABEN SIE SCHWIERIGKEITEN? / DIFFICULTES ? / ¿TIENE ALGÚN PROBLEMA? PROBLEMS • Il motore aumenta notevolmente il numero dei • Contenitore-bidone troppo pieno. • Controllare il contenitore-bidone. giri.
Página 64
DUSTY1200 KAPRIOL DUSTY1000 KAPRIOL Italiano - English - Deutsch - Français - Español DICHIARAZIONE DI “EU” DECLARATION OF „EU“ KONFORMITÄT- DECLARATION DE DECLARACIÓN DE CONFORMITÀ “UE” CONFORMITY SERKLÄRUNG CONFORMITÉ «UE» CONFORMIDAD “UE” Il costruttore dichiara The manufacturer declares Der Hersteller erklärt Le constructeur déclare que El fabricante declara que che i prodotti descritti nel presente...
Página 65
DUSTY1200 KAPRIOL Italiano - English - Deutsch - Français - Español DICHIARAZIONE DI “EU” DECLARATION OF „EU“ KONFORMITÄT- DECLARATION DE DECLARACIÓN DE CONFORMITÀ “UE” CONFORMITY SERKLÄRUNG CONFORMITÉ «UE» CONFORMIDAD “UE” Il costruttore dichiara The manufacturer declares Der Hersteller erklärt Le constructeur déclare que El fabricante declara que che i prodotti descritti nel presente that the products described...