Descargar Imprimir esta página

Mantenimiento - eurostream GE425555 Guia De Inicio Rapido

Grifo para cocina de una manija

Publicidad

Trouble - Shooting /Dépannage/Guía de Solucionar Problemas
If you've followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.
Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, apporter
les correctifs suivants.
Si usted ha seguido las instrucciones cuidadosamente y su grifo todavía no funciona correctamente, sigue estos pasos
correctivos.
Problem/ Problème/
Leaks underneath handle.
Fuites sous la manette.
Goteo debajo de la manija.
Aerator (22) leaks or has an inconsistent
water flow pattern.
Le brise-jet (22) fuit ou la diffusion des jets
qui s'en écoulent n'est pas uniforme.
El aireador (22) gotea o el chorro de agua
está irregular.
ENTRETIEN
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyer périodiquement avec un chiffon doux pour qu'il conserve la même apparence
qu'à l'état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d'acier et les produits chimiques forts puisqu'ils endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.

MANTENIMIENTO

Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo
periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.
Problema
Cause/ Cause/
Adjusting ring (5) or cap (6) has come loose.
La bague de réglage (5) ou le capuchon (6)
est desserré.
Anillo de ajuste (5) o tapón (6) se ha aflojado.
Aerator (22) is dirty or misfitted
Le brise-jet (22) est mal ajusté ou sale.
El aireador (22) está sucio o mal puesto.
Causa
Action/ Correctif/
Remove handle and canopy. Tighten adjusting
ring (5) or cap (6).
Enlever la manette el garniture. Serrer la bague
de réglage (5) ou le capuchon (6).
Remueva la manija y la cobertura. Apriete el
anillo de ajuste (5) o el tapón (6).
Unscrew the aerator (22) to check rubber packing
or replace the aerator.
Dévisser le brise-jet (22) pour vérifier le joint en
caoutchouc ou remplacer le brise-jet.
Destornille el aireador (22) para chequear el
empaque de caucho o reemplace el aireador.
Solución

Publicidad

loading