Descargar Imprimir esta página

Straub METAL-GRIP Instrucciones De Montaje página 3

Publicidad

Anillos Interiores
utilizados en los siguientes
casos:
de tubos (Pkt.
liquidos agresivos
Los anillos de alta temperatura
se solicitarán bajo pedido.
Alineación
Máximo el 1 % del diametro
exterior
Una desalineación superior debe
ser rectificada con desvios de
ángulos ( efecto cardan )
Desvíos angulares
Sup.Ø 60.3 mm
⇒ 5°
desdevØ76.1 mm
a partir Ø219.1 mm
Ver distancia R entre tubos en el
punto
Diferencias de diámetros
exteriores de tubos
sup
desde Ø100 mm
desde Ø300 mm
No trabajar por encima los limites
Los limites de cargas radiales y
pesos sólo son para tuberías
rígidas..
Para la fuerzas dinámicas como
presión de empuje aplicar el
factor de seguridad. (Consultar
con fábrica)
C
Ajustar el acoplamiento luego
suavemente y alternadamente
apretar tornillos con llave de
carraca.
Die No rotar el acoplamiento una
vez que los dientes de anclaje
están mordiendo .
Apretar los tornillos con una llave
dinamométrica hasta la presión
descrita en el acoplamiento.
La llave debe tararse al valor
indicado en la pieza.
© by STRAUB
STRAUB WERKE AG • CH-7323 Wangs/Switzerland • Tel. + 41 81-725 41 00 • Fax + 41 81-725 41 01 • www.straub.ch • straub@straub.ch
gran distancia entre extremo
)
Abultamiento debido a
Vacio
Bajo presiones exteriores.
( Máx. De 3 mm) .
⇒ 4°
⇒ 2°
Ø100 mm
⇒ 2 mm
⇒ 2 %
⇒ 6 mm
-
o acumulados.
ATORNILLADO
Feuillards
à employer en cas de:
grands écarts entre les em-
bouts (point
)
gonflement des liquides débi-
tes
des conduites sous vide
surpression de l'extérieur
haute température
Feuillards sont des extra et doi-
vent être commandés particuliè-
rement.
(Contacter l'entreprise)
Désalignement
1 % du diamètre extérieur (max.
3 mm). Un désalignement plus
grand est à rectifier par une dé-
viation angulaire (cardan).
Déviation angulaire α α α α
jusqu'à Ø 60.3 mm
⇒ 5°
dès
Ø 76.1 mm
⇒ 4°
dès
Ø219.1 mm
⇒ 2°
Écart entre les extrémités R voir
point
Différence de diamètre extérieur
du tube
jusqu'à Ø 100 mm
⇒ 2 mm
dès
Ø 100 mm
⇒ 2 %
dès
Ø 300 mm
⇒ 6 mm
Les limites indiquées aux points
-
ne doivent jamais être
dépassées ni cumulées. Elles
ont trait aux charges statiques et
des tubes rigides. Pour les effets
dynamiques tels que pics de
pression, cisaillement, etc. il y a
lieu de prévoir un facteur de
sécurité.
(Contacter l'entreprise)
SERRER
Ajuster le raccord et serrer les
vis alternativement avec la clé à
cliquet ou serrer avec peu de
force avec la visseuse.
Ne pas tourner le raccord sur le
tube si les dents sont en prise.
Serrer les vis définitivement avec
la clé dynamométrique.
Noter le couple de serrage et les
autres informations prescrits sur
le raccord et la clé.
Strip inserts
are used in case of:
large distance between pipe
ends (point
)
swelling due to agressive liq-
uids
vacuum
under outside pressure
high temperature
Strip inserts are extras and must
be ordered seperately.
(Contact factory)
Linear misalignment
1 % of outer diameter (max. 3 mm)
is admissible. Larger misalign-
ment must be rectified into angu-
lar deflection (cardan).
Angular deflection α α α α
up to
Ø 60.3 mm
⇒ 5°
from
Ø 76.1 mm
⇒ 4°
from
Ø 219.1 mm
⇒ 2°
Distance between pipe ends R
see point
Allowable outer diameter dif-
ference
up to Ø 100 mm ⇒ 2 mm
from
Ø 100 mm ⇒ 2 %
from
Ø 300 mm ⇒ 6 mm
Do not work above limits
or cummulate. Limits for static
loads and radial rigid pipes only.
For dynamic forces like pressure
surges and thrust apply safety
factor.
(Contact factory)
BOLTING
Adjust pipe joint then tighten
bolts lightly and alternately with
a ratched spanner or screwing
machine.
Do not rotate pipe joint on the
pipe once teeth are engaged.
Tighten the locking bolts with a
torque wrench to the final pre-
scribed torque rate engraved on
the pipe joint's outer surface.
The torque wrench must be set to
the value accordingly.
-

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Metal-grip l