Napoleon NK22K-LEG-2 Manual De Ensamble, Uso Y Cuidado

Napoleon NK22K-LEG-2 Manual De Ensamble, Uso Y Cuidado

Ocultar thumbs Ver también para NK22K-LEG-2:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 21

Enlaces rápidos

THIS GRILL MUST ONLY BE USED OUTDOORS IN A WELL-VENTILATED SPACE
OUTDOOR CHARCOAL GRILL
!
WARNING
Do not try to light this appliance
without reading the "LIGHTING"
instruction section of this manual.
!
WARNING!
Failure to follow these instructions exactly could result in a fire causing serious injury or death.
Contact your regional Customer Services Centre for inquiries related to service parts at:
Wolf Steel Ltd.
214 Bayview Drive,
Barrie, Ontario, CANADA L4N 4Y8
grills@napoleon.com
+1 866-820-8686
N415-0663 OCT 09.20
ASSEMBLY USE AND CARE MANUAL
RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
APPLY SERIAL NUMBER LABEL FROM CARTON
Serial No.
XXXXXX000000
MODEL NO.
DO NOT DISCARD
NK22K-LEG-2
!
DANGER
Do not use the barbecue in a confined
and/or habitable space e.g. houses,
tents, caravans, motor homes, boats
or other confined space. Danger of
carbon monoxide poisoning fatality.
Wolf Steel Europe BV
De Riemsdijk 22, 4004 LC, Tiel
The Netherlands
eu.info@napoleon.com
+31 345-58-8655
EN
JA
PG.5
CN
PG.9
KO
PG.13
FR
PG.17
ES
PG.21
DE
PG.25
PG.29
www.napoleon.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Napoleon NK22K-LEG-2

  • Página 1 APPLY SERIAL NUMBER LABEL FROM CARTON PG.5 Serial No. XXXXXX000000 MODEL NO. PG.9 DO NOT DISCARD PG.13 NK22K-LEG-2 PG.17 PG.21 PG.25 WARNING DANGER Do not use the barbecue in a confined Do not try to light this appliance and/or habitable space e.g. houses, without reading the “LIGHTING”...
  • Página 2: Lighting Instructions

    (minimum thermal protection Class II, DIN EN 407) carefully pour the hot charcoal onto the charcoal grate. 7. Once the hot charcoal is placed into the grill, spread the charcoal out evenly using tongs with long heat resistant handles. www.napoleon.com N415-0663 OCT 09.20...
  • Página 3: Cooking Instructions

    Use a metal spatula or scoop to remove remaining coals and ashes from grill. Place them in a non- combustible metal container and completely saturate with water. Leave in container an additional 24 hours before disposing. N415-0663 OCT 09.20 www.napoleon.com...
  • Página 4: Troubleshooting

    This discoloration is normal and does not affect the performance of the grill. Do not use abrasive cleaners or steel wool on any painted, porcelain or stainless steel parts of your Napoleon Grill. Doing so will scratch the finish. Troubleshooting...
  • Página 5 組立・使用・取扱説明書 このグリルは、換気のよい屋外でのみ使用できます この説明書は大切に保管してください 屋外用チャコールグリル 箱の シリ ア ル番 号ラ ベ ルを 貼っ てく だ さい シリ アル 番 号 XXXXXX000000 モ デル 番号 捨てずに 保管してください NK22K-LEG-2 警告 危険 製品に着火する前に本 説明書の 密閉された、および/または居住空間では、 バーベキュー用グリルを使用しないでください。 「着火」方法のセクションを 例:家、テント、ワゴン車、キャンピングカー、 必ずお読みくださ い。 ボート、またはその他密閉空間。一酸化炭素に よる中毒死の危険性 警告! これらの指示に従わずに使用した場合、死亡や重症につながる火事が発生する恐れがあります。...
  • Página 6 4. チャコールスターター(別売)を使用するか、固形着火剤または丸めた新聞紙の上に炭を山型に盛る。 5. 新聞紙または固形着火剤に火を着ける。 6. 完全に着火したら、蓋を閉め、炭の表面が薄い灰色の灰に変化するまで燃焼する。 7. 柄が長めの耐熱性のトングを使い、炭をグレート(焼き網)全体に均一に広げる。 チャコールスターターを使用する 1. チャコールスターターを逆さにする。 チャコールスターター 2. 新聞紙 2 枚を丸めて、チャコールスターターの底に詰める。 3. チャコールスターターの上下を元の状態に戻し、水平で安定した チャコールグレートの真ん中に置く。 4. 適量の炭を入れる。この時、入れすぎないように注意する。 5. マッチに火を着けて底の通気口の 1 つに入れ、新聞紙に着火する。 6. 炭の一番上の層がうっすらとグレーの灰になったら、保護手袋を着用して (最低限の断熱性 Class II、DIN EN 407)高温の炭を火床の上に慎重に置 きます。 7. 熱くなった炭をグリルに置いたら、柄が長めの耐熱性のトングを使い、 炭を均一に広げる。 N415-0663 OCT 09.20 www.napoleon.com...
  • Página 7 使用後および着火前、チャコールスターター液は蓋を閉め、グリルから 7.6m (25 フィート) 以上 • 離れた安全な場所に保管してください。 注意! キャンピングカーやボートにこのグリルを設置しないでください。 警告! 屋内では使用しないでください! 警告! このバーベキュー用グリルは、 非常 に高 温 になります。使用中は動かさないでください。 警告! お子様やペットを近づけないでください。 調理方法 グリルの使用:約 20 分間、蓋を閉じてグリルを予熱することをお勧めします。炭の表面が灰になる前には、 調理しないでください。 炎上:グリルの通気口を少し閉じて、炎上を調整できます。 炭火や炎を完全に消すには、すべての 通気口を閉じ、完全に蓋を閉じてください。炎の調整または炭火の消火に水を使用しないでください。 グリルのコーティングが傷む場合があります。 通気口の調整:炭の燃焼温度を上げるには、蓋の通気口を開けたままにします。通気口を一部または 完全に閉めると、炭の温度が下がります。炎を消すには、底および蓋の通気口を完全に閉めます。 通気口が閉じた状態 通気口が開いた状態 グリルの使用後:確実に火が消えてから、灰受けから灰を取り除く。金属製のスパチュラまたは シャベルで、グリルから残った炭と灰を取り除く。その炭と灰を不燃性の金属製容器に入れ、 完全に水に浸す。容器に入れたままさらに 24 時間待ってから、廃棄する。 N415-0663 OCT 09.20 www.napoleon.com...
  • Página 8 20 ~ 25 分)。 空気の流れが十分ではない。 通気口を開ける。 炭の数が少ない。 炭用トレイに炭を足す。 蓋を頻繁に開けすぎている。 蓋を閉じて調理を行う。蓋を外す度に、温度が下がります。 これにより、温度が低くなり調理にかかる時間が長くなります。 激しい炎上/ 予熱方法が不適切。 20~25 分蓋を閉じたままグリルを予熱し、炭を均一に広げる。 熱が均一でない。 灰/脂受けを定期的に掃除する。 灰/脂受けにアルミホイルを 灰/脂受けに油脂や灰が 敷かない。 掃除方法を参照してください。 溜まっている。 蓋の内側や 内側の表面に油脂が これは欠陥ではありません。 蓋のコーティングは磁器質 上部の「塗料の 溜まっている。 であり、剥がれることはありません。 これは、油脂が固まり ようなもの」が 乾いて塗料の破片のようになって剥げたものです。定期的 剥げてきている。 に掃除することで、この問題を回避できます。 掃除方法を 参照してください。 N415-0663 OCT 09.20 www.napoleon.com...
  • Página 9 組裝、使用和保養手冊 請務必在通風良好之處使用此烤架,保留本手冊以備日後參考 22 吋木炭烤肉爐 使用 紙箱 上 的序 號標 籤 序號 XXXXXX000000 型號 請勿丟棄 NK22K-LEG-2 危險 警告 切勿在密閉空間及/或居住空間中使用 若未閱讀本手冊中的「點燃」 烤架,例如房屋、帳篷、大篷車、旅宿車、 船艇或其他密閉空間。存在一氧化碳 說明部分請勿嘗試點燃本設備。 中毒死亡風險 警告! 未能嚴格遵守這些說明可能會引起火災,從而導致嚴重的人身傷亡甚至死亡。 請與您的區域客服中心聯絡,進行維修零件相關諮詢: Wolf Steel Ltd. Wolf Steel Europe BV 214 Bayview Drive, Poppenbouwing 29-31, 4191 NZ Geldermalsen, Barrie, Ontario, CANADA L4N 4Y8 CCI No.
  • Página 10 飪 1. 打開蓋子 2. 將烤架放在室外的堅實、平整和不可燃的表面。 3. 確保在點燃期間,以及使用期間的任何時間,爐灰盤保持清潔並將其固定到位。 4. 使用碳烤爐引爐(未隨附)或將點火塊或弄皺的報紙放在錐形木炭堆下。 5. 點燃報紙或點燃塊。 6. 完全點燃後,關閉蓋子,讓木炭燃燒直至被淺灰色的爐灰覆蓋。 7. 使用帶有較長耐熱手柄的鉗子,鋪開木炭以均勻覆蓋整個爐排。 使用碳烤爐引爐 碳烤爐引爐 1. 將碳烤爐引爐倒置。 2. 弄皺兩張完整的報紙,然後將其塞入碳烤爐引爐底部。 3. 將碳烤爐引爐右側朝上,放在堅固且平整的木炭爐排中心。 4. 加入適量的木炭,但不要過度填滿。 5. 點燃一根火柴,然後插入底部的一個通風口以點燃報紙。 6. 如果木炭頂層出現少許灰燼層,戴上防護手套(至少達到隔熱防護 等級 2,DIN EN 407),然後小心將熱木炭倒入木炭格柵上方。 7. 將熱木炭放入烤架後,使用帶有較長耐熱手柄的鉗子將木炭 均勻地鋪開。 N415-0663 OCT 09.20 www.napoleon.com...
  • Página 11 • 操作木炭起動器、烹飪期間以及調整通風孔。 確保兒童和寵物遠離碳烤爐引爐、熱烤架,並且不要讓他們爬在烤架的推車上。 • 不要在無人照管烤架或碳烤爐引爐的情況下使用。 • 從碳烤爐引爐中倒出熱炭時要格外小心。 • 切勿在燙或熱的炭中添加碳烤爐引爐液。木炭點燃後,就不再需要引爐液。 • 使用後和點燃之前,應將碳烤爐引爐封蓋,並與烤架保持安全距離,至少 25 英尺(7.6 米)。 • 注意! 本烤架不得安裝在露營車內及/或船上。 警告! 切勿在室內使用﹗ 警告! 本烤架的溫度會非常高。運作期間,切勿將其移動。 警告! 切勿讓孩童與寵物靠近。 烹飪說明 烤架使用:我們建議在閉合蓋子的情況下操作烤架約 分鐘,以對其進行預熱。 高溫或運轉時,請勿移動烤架。在木炭出現灰燼層前,請勿開始烹飪。 火勢:透過稍微關閉烤架上的通風孔來控制火勢。若要完全撲滅炭/火,請完全關閉所有通風孔 和蓋子。請勿用水來控制火勢或撲滅炭,因為這可能會損壞烤架的光潔度。 操作通風孔:保持蓋子通風孔打開,以提高炭的燃燒溫度。局部或完全關閉通風孔將有助於 冷卻煤。完全阻斷空氣和關閉蓋子的通風口,以撲滅火焰。 通風口打開 通風口關閉 使用烤架後:僅在炭灰盤完全熄滅後才將其移除。用金屬刮鏟或鏟子去除烤架上殘留的炭和炭灰。 將其置於不可燃金屬容器中,並用水完全浸透。棄置前,請在容器中再放置 小時。 N415-0663 OCT 09.20 www.napoleon.com...
  • Página 12 任何部分。請勿使用自清潔烤爐清潔烤架或烤架的其他任何部分。燒烤醬和鹽可能具有腐蝕性, 除非定期清潔,否則會導致烤架組件迅速變質。 烤架和保溫網:在預熱期間,最好用黃銅絲刷清潔烤架和保溫網。鋼絲絨可用於頑固污漬。 清潔烤架內部:拆下烤架。使用黃銅鋼絲刷來清潔碗和蓋子內部的雜物。用油灰刀或刮刀刮擦 碗的內部,然後用鋼絲刷清除炭灰。將所有雜物從烤架內掃入可拆卸的炭灰盤/滴油盤中。 如有需要,可以用中性洗滌劑和水清洗烤架的內部。用清水沖洗乾淨並擦乾。 警告! 油脂積聚有火災隱患。 每次使用後都要清潔滴油盤,以免油脂積聚。 炭灰盤/滴油盤:灰塵、油脂和多餘的油滴進入位於木炭烤架下方的炭灰盤/滴油盤並積聚。若要 清潔,請將平底鍋滑出烤架。切勿將鋁箔、沙子或任何其他材料鋪在盤上,因為這可能會阻止 油脂正常流動。應當用油灰刀或刮刀將盤刮乾淨,並將所有碎屑刷入不可燃金屬容器中。用中性 洗滌劑和水清洗炭灰盤/滴油盤。用清水沖洗乾淨並擦乾。 清潔烤架外表面:當金屬仍有餘溫時,使用溫肥皂水清潔烤架外表面。 清潔不銹鋼:若要清潔不銹鋼表面,使用不銹鋼或非研磨性清潔劑。務必沿紋理方向擦拭。隨著 時間的流逝,加熱至金黃色或棕色時,不銹鋼零件會褪色。這種變色是正常現象,不會影響烤架的 效能。 請勿在 Napoleon Grill 的任何塗料、瓷器或不銹鋼零件上使用研磨劑或鋼絲絨。 這樣做會劃傷表面。 故障排除 問題 可能的原因 解決辦法 低溫/小火焰。 預熱不當。 讓木炭燃燒直至覆蓋一層淺灰色的炭灰。 (通常為 20-25 分鐘)。打開通風孔。 氣流不足。 在木炭托盤處加入更多木炭。 木炭不足。 蓋上蓋子讓食物煮熟。每次取下蓋子,溫度都會下降。 蓋子打開太頻繁。 這導致較低的溫度和更長的烹飪時間。 火勢過度/熱量 預熱不當。...
  • Página 13 야외용 차콜 그릴 포장 박 스 의 일련 번 호 라벨 부 착 일련 번 호 XXXXXX000000 모 델 번호 버리지 마세요 NK22K-LEG-2 경고 위험 본 매뉴얼의 "착화" 지침 섹션을 비좁은 공간 및 주거공간(예: 집, 텐트, 캐러밴, 모터홈, 보트 등)에서 바베큐...
  • Página 14 6. 차콜 표면에 회색 재가 옅게 덮이면, 보호 장갑 (최소 내열등급 Class II, DIN EN 407)을 낀 채로 뜨거운 차콜을 조심스럽게 차콜 그레이트 위로 부으십시오. 7. 뜨거운 차콜을 그릴에 올린 후 긴 내열성 손잡이가 달린 집게를 이용하여 차콜을 고르게 펼칩니다. N415-0663 OCT 09.20 www.napoleon.com...
  • Página 15 연 환기구 닫은 환기구 그릴 사용 후: 반드시 불이 완전히 꺼졌는지 확인한 후 재받이의 재를 버립니다. 금속 스패츌라나 스쿱을 사용해서 남은 차콜과 재를 그릴에서 꺼냅니다. 비연소성 금속 용기에 넣고 물을 가득 채웁니다. 용기에 24시간 담가 두었다가 버립니다. N415-0663 OCT 09.20 www.napoleon.com...
  • Página 16 세척제를 사용합니다. 항상 결 방향으로 닦으십시오. 시간이 지나면 스테인리스 스틸 부품은 열을 받았을 때 금색 또는 갈색 색조로 변색됩니다. 이 변색은 정상적인 현상이며 그릴의 성능에 영향을 미치지 않습니다. 도장되었거나, 법랑질 또는 스테인리스 스틸 재질인 Napoleon 그릴 부품에 연마성 세척제나 쇠수세미를 사용하지 마십시오. 연마성 세척제나 쇠수세미는 마감의 긁힘을 유발합니다. 문제 해결...
  • Página 17 GRIL AU CHARBON DE BOIS POUR L’EXTÉRIEUR APPLY SERIAL NUMBER LABEL FROM CARTON Serial No. XXXXXX000000 MODEL NO. NE PAS JETER NK22K-LEG-2 DANGER AVERTISSEMENT Ne pas utiliser le barbecue dans un Ne tentez pas d’allumer cet appareil espace confiné et/ou habitable par avant d’avoir lu les instructions...
  • Página 18 II, DIN EN 407) et versez soigneusement le charbon chaud sur la grille à charbon (méthode de cuisson directe). 7. Une fois le charbon chaud placé sur la grille, répartissez-le uniformément à l’aide de pinces à long manche résistante à la chaleur. www.napoleon.com N415-0663 OCT 09.20...
  • Página 19: Instructions D'oPération

    éteintes. Enlevez les charbons restants et la cendre du gril. Placez les charbons restants et la cendre dans un contenant métallique incombustible, puis saturez le tout avec de l’eau. Attendez 24 heures avant de disposer du contenu. N415-0663 OCT 09.20 www.napoleon.com...
  • Página 20: Instructions D'eNtretien Et De Nettoyage

    Ceci n’est pas un défaut. Le fini du couvercle est en porcelaine et ne l’intérieur du couvercle ou surfaces intérieures. pèlera pas. Le pelage est causé par la graisse qui durcit et sèche. Un de la hotte. nettoyage régulier préviendra ce problème. www.napoleon.com N415-0663 OCT 09.20...
  • Página 21: Parrilla A Carbón Para Exteriores

    APPLY SERIAL NUMBER LABEL FROM CARTON Serial No. XXXXXX000000 MODEL NO. NO SE DESHAGA DE ESTE DOCUMENTO NK22K-LEG-2 PELIGRO ADVERTENCIA No use la barbacoa en un espacio cerra- Antes de encender el artefacto, do y/o habitable, p.e. vivienda, tienda de campaña, caravana, autocaravana, lea la sección de instrucciones de...
  • Página 22: Instrucciones De Encendido

    (método de cocción directa). 7. Luego de colocar las brasas calientes en la parrilla, utilice pinzas con mangos largos y resistentes al calor para distribuir uniformemente el carbón. www.napoleon.com N415-0663 OCT 09.20...
  • Página 23: Instrucciones Para Cocinar

    Utilice una espátula o pala de metal para retirar las brasas y cenizas de la parrilla. Colóquelas en un recipiente metálico no combustible y moje completamente con agua. Déjelas en el recipiente durante 24 horas antes de desecharlas. N415-0663 OCT 09.20 www.napoleon.com...
  • Página 24: Instrucciones De Mantenimiento Y Limpieza

    El resquebrajamiento es la grasa que seca y endurece en el interioir de la el interior de la tapa. Para evitar este problema, limpie la unidad regularmente. Consulte las tapa. instrucciones de limpieza. www.napoleon.com N415-0663 OCT 09.20...
  • Página 25 HOLZKOHLENGRILL FÜR DEN AUSSENGEBRAUCH APPLY SERIAL NUMBER LABEL FROM CARTON Serial No. XXXXXX000000 MODEL NO. BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN NK22K-LEG-2 GEFAHR ACHTUNG Betreiben Sie den Grill nicht in ge- Erst den Abschnitt ‚Zündanleitung‘ schlossenen und/oder bewohnbaren Räumen, z:B. Gebäuden, Zelten, lesen vor Sie den Grill zünden.
  • Página 26 Grillhandschuhe anziehen und vorsichtig die heiße Holzkohle auf den Holzkohlenrost (direkte Garmethode) oder in die Holzkohlenwannen (indirekte Garmethode) schütten. 7. Die Holzkohle nach dem Auflegen gleichmäßig auf dem Grill verteilen. Hierzu eine Grillzange mit langen, hitzebeständigen Griffen verwenden. www.napoleon.com N415-0663 OCT 09.20...
  • Página 27 Kohle und Asche mit einem Metallspatel oder einer Metallschaufel aus dem Grill entfernen. Kohle und Asche in einen nicht brennbaren Metallbehälter geben und vollständig mit Wasser übergießen. Den Behälter mindestens 24 Stunden stehen lassen, bevor Kohle und Asche im Müll entsorgt werden. N415-0663 OCT 09.20 www.napoleon.com...
  • Página 28: Wartung, Pflege Und Reinigung

    Dies ist kein Defekt. Die Hauben haben ein Porzellan-Finish, das nicht sieht aus, als ob Innenseiten. abblättern kann. Das Abblättern wird durch Fett verursacht, das sich zu Spänen „Farbe“ abblättert. verhärtet hat. Regelmäßige Reinigung kann dies verhindern. www.napoleon.com N415-0663 OCT 09.20...
  • Página 29 9.5mm 11mm 13mm 새 그릴을 조립할 준비가 되셨습니까? 삽화와 구매한 모델 간에 시각적인 차이가 존재할 수 있습니다. 바베큐를 조립하기 전에 포장에서 부품을 모두 꺼내십시오. 이 어셈블리는 탄탄하고 평평한 수평 표면에 놓습니다. 필요한 도구들입니다: 9.5mm 11mm 13mm N415-0663 OCT 09.20 www.napoleon.com...
  • Página 30 Es kann visuelle Unterschiede zwischen den Abbildungen und dem gekauften Modell geben. Entfernen Sie alle Teile aus der Verpackung, bevor Sie den Grill zusammenbauen. Stellen Sie diese Baugruppe auf einer festen, ebenen und horizontalen Fläche auf. Dies sind die Tools, die Sie benötigen: 9.5mm 11mm 13mm www.napoleon.com N415-0663 OCT 09.20...
  • Página 31 N450-0048 N415-0663 OCT 09.20 www.napoleon.com...
  • Página 32 N570-0087 (1/4-20 X 7/8”) Z735-0006 N655-0129P www.napoleon.com N415-0663 OCT 09.20...
  • Página 33 N415-0663 OCT 09.20 www.napoleon.com...
  • Página 34 N450-0035 (M8) www.napoleon.com N415-0663 OCT 09.20...
  • Página 35 警告 ! 脚のネジを締めすぎないでください。 警告 ! 不要過度擰緊支腳螺釘。 경고! 다리 나사를 과도하게 조이지 마십시오. ATTENTION! Ne pas trop serrer les vis jambe. ADVERTENCIA! No apriete demasiado los tornillos de la pierna. WARNUNG! Nicht zu fest anziehen Bein befestigen. N415-0663 OCT 09.20 www.napoleon.com...
  • Página 36 N415-0663 OCT 09.20...
  • Página 37 N655-0188 N570-0114 (1/4”-20) N450-0025 (1/4”-20) N415-0663 OCT 09.20 www.napoleon.com...
  • Página 38 N415-0663 OCT 09.20...
  • Página 39 N415-0663 OCT 09.20 www.napoleon.com...
  • Página 40 - 標準部品 ac – 付属品 x - 標準零件 ac – 附件 x - 표준 부품 ac – 액세서리 x - standard ac - accessoire x - estándard ac - accesorio x - Standard ac - Zubehör www.napoleon.com N415-0663 OCT 09.20...
  • Página 41 N415-0663 OCT 09.20 www.napoleon.com...
  • Página 42 N415-0663 OCT 09.20...
  • Página 43 N415-0663 OCT 09.20 www.napoleon.com...
  • Página 44 Napoleon products are protected by one or more U.S. and Canadian and/or foreign patents or patents pending. N415-0663 www.napoleon.com...

Tabla de contenido