E
The
meter is delivered ready for use, and needs no additional attention even after a
long storage period.
If the display is not tur
ned on, or the "low battery" indication (2) appears in the
display, see Replacing batteries.
T
he meter has two totalizer registers incorporated; one resettable (4) and another
non-resettable (5). To bring up the resettable total register, press the reset button
(3). If the reset button is pressed again (immediately), the resettable total register
is set to zero. If not, after a few seconds the non-resettable total register will
appear.
NOTE: T
he reset button (3) must be pressed prior each delivery to clear the partial
reading (1).
SP
El co
ntador está suministrado listo para usar, y no necesita manipulación alguna
aún después de un largo tiempo de almacenaje.
Si la pantalla no está encendida, o el indicador de
pantalla, ver Sustitución de pilas.
El
contador tiene incorporado dos totalizadores; uno con posibilidad de puesta
visualizar la cantidad acumulada en el totalizador con posibilidad de puesta a cero, presionar el botón "Reset" (3). Si se vuelve
a presionar este botón inmediatamente, este totalizador se pone a cero. Sino, después de algunos segundos aparecerá la
cantidad acumulada en el totalizador sin posibilidad de puesta a cero.
ATENCIÓN: Antes de cada servicio, presionar el botón de puesta a ce
E
It is
convenient to change the measuring units in the meter according to the following
combinations (Partial reading – Total register): Gal – Gal, Qts – Gal, Pts – Gal, L – L.
To change the measuring units, press and hold the Reset and the Calibr buttons unti
appears showing 'Unit' as in fig. 4. Use the Reset button to change units and press the Calibr
button to confirm.
SP
E
s posible cambiar las unidades de medición del contador según las siguientes combinaciones
(Registrador parcial – Totalisador): Gal – Gal, Qts – Gal, Pts – Gal, L – L.
Para cambiar las unidades de medición, mantener los botones "Reset" y "C
que la pantalla aparece como en Fig. 4. Utilizar el botón "Reset" para elegir unidades y mantener
el botón "Calibr" para confirmar.
E
1.
Remove the two screws and the battery cover (1) (Fig.5).
2.
Replace the old batteries with new ones (2xAAA Alkaline).
both batteries at the same time. Confirm that the batteries are placed in their
correct position.
3.
Reattach the batt
ery cover (1).
4.
Press the reset button to turn on
SP
1.
D
estornillar y retirar los tornillos y la tapa de las baterías (1) (Fig. 5).
2.
Sustituir las baterías por nuevas (2xtamaño AAA alcalinas). NOT
siempre las dos pilas a la vez. Asegurar que la posición de las pilas es la correcta.
3.
Volver a montar la tapa de las baterías (1).
4.
Presionar el botón puesta a cero para encen
2100
2
Samson Corporation-Swannanoa, NC 28778-
Operation/ Modo de empleo
baja tensión (2) se muestra en la
Measuring units/ Unidades de medición
Replacing batteries/ Sustitución de pilas
NOTE: Always replace
the meter display.
der la pantalla.
800.311.1047 www.samsoncorporation.com
a cero y otro sin esta posibilidad. Para
ro (3) para inicializar el contador parcial (1).
l the display
alibr" presionados hasta
A: Sustituir
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5