5
Securing leads, etc.
Fixation des conducteurs, etc.
Take care wiring leads are not jammed by
Faire attention à ce que les fils de câblage ne
moving parts such as seat rail, etc. and not
soient pas emmêlés dans les pièces mobiles, par
damaged by touching protruded objects.
exemple, le rail du siège, etc. et ne soient pas
endommagés en entrant en contact avec des
objets en saillie.
6
Connect the battery (–) terminal./
Connecter la borne (–) de la batterie./
Conecte el borne negativo (–) de la batería.
System diagram/Schéma du système/Diagrama del sistema
NVE-N055PV
Connector box/
Navigation unit/
Boîte du connecteur/
Unité de navigation/
Caja de conexión
Unidad de navegación
Output/
Input/
Sortie/
Entrée/
Salida
Entrada
Guidance control lead/
Conducteur de la commande de guide/
Conductor del control guiado por la voz
Output/
Input/
Sortie/
Entrée/
Salida
Entrada
Display control lead/
Conducteur de commande d'affichage/
Conductor de control del visualizador
Connection/Connexion/Conexión
(Also read Owner's Manual for the products used in combination with the navigation unit.)/
(Lire également le manuel d'utilisation des appareils utilisés en combiné avec le système de navigation.)/
(Lea también el Manual del Propietario del aparato utilizado en combinación con la unidad de navegación.)
Caution
MAKE THE CORRECT CONNECTIONS
Failure to make the correct connections can cause fire or accident to
occur.
Connection of NVE-N055PV, TME-M750/
1 1 1 1 1
Connexion du NVE-N055PV, TME-M750/
Conexión del NVE-N055PV, TME-M750
TME-M750
TME-M750
TV monitor
AV Interface unit
Moniteur TV
Unité interface AV
Monitor de TV
Unidad interfaz de AV
WIDE COLOR LCD MONITOR
TME-M750
DN
UP
SELECT
POWER
VOLUME
OK
OK
OK
13P RGB extension cable/
Câble de rallonge 13P RGB/
Cable de extensión 13P RGB
Display control lead (Yellow/Red)/
Conducteur de commande d'affichage (Jaune/Rouge)/
Connector box/
Conductor de control del visualizador (Amarillo/Rojo)
OK
Boîte du connecteur/
OK
Caja de conexión
Voice guidance control output lead (White/Green)/
Conducteur de sortie de commande guide (Blanc/Vert)/
Conductor de salida del control guiado por voz (Blanco/Verde)
OK
NTSC
RGB
OK
OK
OK
Power supply lead/
Conducteur d'alimentation/
NVE-N055PV
Conductor de alimentación
All manuals and user guides at all-guides.com
Sujeción de los cables, etc.
Tenga cuidado para evitar que los conductores se
enreden con las partes móviles tales como el
carril del asiento, etc. o que se dañen por tocar
objetos salientes.
TME-M750
Interface unit/
Unité interface/
13P RGB extension cable/
OUT
IN
Unidad interfaz
Câble de rallonge 13P RGB/
Cable de extensión 13P RGB
Précaution
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS
Si les connexions ne sont pas effectuées correctement, un incendie ou un
accident risque de se produire.
Parking brake lead (Yellow/Blue)/
Conducteur du frein de stationnement (Jaune/Bleu)/
Conductor del freno de mano (Amarillo/Azul)
Remote control output lead (AUX1) (White/Brown)/
Conducteur de sortie de télécommande
(AUX1)(Blanc/Marron)/Conductor de salida del
mando a distancia (AUX1) (Blanco/Marrón)
Not used in this system./
Pas utilisé avec ce système./
Sin utilizar en este sistema.
Remote control output lead (AUX2) (White/Brown)/
Conducteur de sortie de télécommande
(AUX2)(Blanc/Marron)/Conductor de salida del
mando a distancia (AUX2) (Blanco/Marrón)
Not used in this system./
Pas utilisé avec ce système./
To the rear panel/
Sin utilizar en este sistema.
Vers le panneau arrière/
ACC power lead (Red)/
Al panel posterior
Conducteur d'alimentation ACC (Rouge)/
Conductor de alimentación de ACC (Rojo)
Fuse (5A)/
Fusible (5A)/
Fusible (5A)
Ground lead (Black)/
Conducteur de mise à la masse (Noir)/
Conductor de masa (Negro)
Connect the lead to a metal part of the vehicle
with a screw./Connecter le conducteur à un
point métallique du véhicule à l'aide d'une vis./
Conecte el conductor a una parte metálica del
vehículo con un tornillo.
Voice guidance control output lead (White/Green)/
Conducteur de sortie de commande guide (Blanc/Vert)/
Conductor de salida del control guiado por voz (Blanco/Verde)
Display control output lead (Yellow/Red)/
Conducteur de sortie de la commande d'affichage (Jaune/Rouge)/
Conductor de salida de control del visualizador (Amarillo/Rojo)
Speed sensor lead (Green/White) /
Conducteur de capteur de vitesse
(Vert/Blanc) /Conductor del sensor de
To vehicle signal line/Vers la
velocidad (Verde/Blanco)
ligne du signal du véhicule/A la
OK
línea de señal del vehículo
Solderless connector/
Modulator control lead (Blue)/
Connecteur sans soudure/
Conducteur de commande de
Conector sin soldadura
modulateur (Bleu)/Conductor de
control del modulador (Azul)
Not used in this system./
OK
Pas utilisé avec ce système./
Sin utilizar en este sistema.
Dimmer input lead (White/Blue)/
Conducteur d'entrée du régulateur d'intensité d'éclairage (Blanc/Bleu)/
Conductor de entrada del reductor de luz (Blanco/Azul)
To dimmer input signal line/Vers la ligne du
OK
signal d'entrée du régulateur d'intensité
d'éclairage/A la línea de señal de entrada del
reductor de luz
Parking brake lead (Yellow/Blue)/
Conducteur du frein de stationnement (Jaune/Bleu)/
GPS antenna/
Conductor del freno de mano (Amarillo/Azul)
Antenne GPS/
OK
Antena GPS
To parking brake signal line/
Vers la ligne de signal du frein de stationnement/
A la línea de la señal del freno de mano
Remote control input lead (White/Brown)/
Conducteur d'entrée de télécommande (Blanc/Marron)/
Conductor de entrada del mando a distancia (Blanco/Marrón)
Not used in this system./
Pas utilisé avec ce système./
Sin utilizar en este sistema.
ACC power lead (Red)/
Conducteur d'alimentation ACC (Rouge)/
Conductor de alimentación de ACC (Rojo)
OK
To ACC power/
Fuse(5A)/
Vers l'alimentation ACC/
Fusible(5A)/
A la alimentación ACC
Fusible(5A)
Battery power lead (Yellow)/
Conducteur d'alimentation de la batterie (Jaune)/
Conductor de alimentación de la batería (Amarillo)
To battery power supply/
OK
Vers l'alimentation de la batterie/
Fuse(5A)/
A la alimentación de la batería
Fusible(5A)/
Fusible(5A)
12V
Ground lead (Black)/Conducteur
de mise à la masse (Noir)/
Conductor de masa (Negro)
Connect to a metal part of chassis body with a screw./
Connecter à un point métallique du châssis à l'aide d'une vis./
OK
Conéctelo a una parte metálica del chasis con un tornillo.
4. Confirmation/Confirmation/Confirmación
1
Turn on the engine key. Make sure the unit is operating correctly by
referring to the Owner's Manual./
Tourner la clé de contact. S'assurer que l'appareil fonctionne
correctement en se référant au manuel d'utilisation./
Conecte la llave de arranque. Asegúrese de que la unidad esté
funcionando correctamente refiriéndose al Manual del Propietario.
2
Make sure the electrical components attached on the vehicle such as
brake lamp, stop lamp, etc. work correctly./
S'assurer que les composants électriques fixés sur le véhicule, par
exemple, le témoin de frein, le témoin d'arrêt, etc. fonctionnent
correctement./
Asegúrese de que los componentes eléctricos del vehículo tales como
el piloto del freno, piloto de parada, etc. funcionan correctamente.
Remote control holder mounting method
•
When the remote control is in a direct sunshine, remove it from the holder and keep it in the
TME-M750
glove box.
TV monitor/
•
When the holder cannot be mounted securely with both sided adhesive tape
Moniteur TV/
using screws
.
Monitor de TV
Méthode de montage du support de la télécommande
•
Si la télécommande est exposée à la lumière directe du soleil, la déposer du support et la
mettre dans la boîte à gants.
•
Si le support ne peut pas être monté fermement avec la bande adhésive à double face
utiliser les vis
pour installer celui-ci .
Método de montaje del soporte para el mando a distancia.
•
Cuando los rayos de sol incidan directamente sobre el mando a distancia, quítelo del
soporte y guárdelo en la guantera.
•
Si el soporte no puede ser montado firmemente con cinta adhesiva por ambos lados
fíjelo con tornillos
.
Note: Refer to the connection diagram and the mounting information./
Remarque: Se référer au schéma de câblage et aux instructions de montage./
Nota: Consulte el diagrama de conexión y la información sobre el montaje.
Precaución
HAGA LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.
Si las conexiones no están bien hechas podrá acarrear un
incendio o accidente.
Connection of NVE-N055PV, TME-M006SP/
2 2 2 2 2
Connexion du NVE-N055PV, TME-M006SP/
Conexión del NVE-N055PV, TME-M006SP
TME-M006SP
TV monitor
Moniteur TV
Monitor de TV
POWER
OK
LCD COLOR MONITOR
TME-M006SP
OK
To video input terminal/
Vers la borne d'entrée vidéo/
Al terminal de entrada de video
White/
Yellow/
Blanc/
Jaune/
Display control lead (Yellow/Red)/
Blanco
Amarillo
Conducteur de commande d'affichage (Jaune/Rouge)/
Conductor de control del visualizador (Amarillo/Rojo)
Connector box/
Boîte du connecteur/
OK
Caja de conexión
Voice guidance control output lead (White/Green)/
Conducteur de sortie de commande guide (Blanc/Vert)/
OK
Conductor de salida del control guiado por voz (Blanco/Verde)
NTSC
RGB
OK
NVE-N055PV
Improper connection may give serious influence on operation of the vehicle (no
braking, etc.). So, we recommend you to request the connection to a professional
dealer./
Des connexions incorrectes risquent d'avoir des effets négatifs sur le fonctionnement
du véhicule (pas de freinage, etc.). Par conséquent, il est recommandé de demander
à un revendeur professionnel d'effectuer le câblage./
Una conexión incorrecta puede influenciar seriamente a la conducción del vehículo
(que no frene, etc.). Por lo tanto, le aconsejamos que para hacer la conexión solicite
los servicios técnicos de un distribuidor profesional.
After completion of required connections, proceed to 5 in 2. Connection./
Après avoir terminé les connexions nécessaires, procéder au point 5 dans 2.
Connexion./
Una vez completada las conexiones necesarias, proceda con el paso 5 en 2. Conexión.
, mount it by
,
,
Display control lead (Yellow/Red)/
Conducteur de commande d'affichage
(Jaune/Rouge) /Conductor de control del
visualizador (Amarillo/Rojo)
Dimmer input lead (White/Blue)/Conducteur
d'entrée du régulateur d'intensité d'éclairage
(Blanc/Bleu)/Conductor de entrada del reductor
de luz (Blanco/Azul)
Parking brake lead (Yellow/Blue)/
Conducteur du frein de stationnement (Jaune/Bleu)/
Conductor del freno de mano (Amarillo/Azul)
TME-M006SP/TME-M005P
AV Interface unit
Remote control output lead (White/Brown)/
Unité interface AV
Conducteur de sortie de télécommande
Unidad interfaz de AV
(Blanc/Marron)/Conductor de salida del mando a
distancia (Blanco/Marrón)
To the rear panel/
Vers le panneau arrière/
Al panel posterior
ACC power lead (Red)/
Conducteur d'alimentation ACC (Rouge)/
Conductor de alimentación de ACC (Rojo)
Fuse(5A)/
Fusible(5A)/
Fusible(5A)
Ground lead (Black)/
Conducteur de mise à la masse (Noir)/
Conductor de masa (Negro)
OK
OK
Connect the lead to a metal part of the vehicle
To audio input terminal/
with a screw./Connecter le conducteur à un point
Vers la borne d'entrée audio/
métallique du véhicule à l'aide d'une vis./Conecte
Al terminal de entrada de audio
el conductor a una parte metálica del vehículo
con un tornillo.
Voice guidance control output lead (White/Green)/
Conducteur de sortie de commande guide (Blanc/Vert)/
Conductor de salida del control guiado por voz (Blanco/Verde)
Consult with the Alpine dealer for the audio unit to be
combined./Consulter le revendeur Alpine pour l'unité
audio à combiner./Consulte al distribuidor Alpine para
la unidad de audio a combinar.
Display control output lead (Yellow/Red)/Conducteur de sortie
de la commande d'affichage (Jaune/Rouge)/Conductor de
salida de control del visualizador (Amarillo/Rojo)
Speed sensor lead (Green/White) /
Conducteur de capteur de vitesse
(Vert/Blanc) /Conductor del sensor de
velocidad (Verde/Blanco)
OK
Not used in this system./
Solderless connector/
Pas utilisé avec ce système./
Connecteur sans soudure/
Sin utilizar en este sistema.
Modulator control lead (Blue)/
Conector sin soldadura
Conducteur de commande de
modulateur (Bleu)/Conductor de
control del modulador (Azul)
Not used in this system./
OK
Pas utilisé avec ce système./
Not used in this system./
Sin utilizar en este sistema.
Pas utilisé avec ce système./
Dimmer input lead (White/Blue)/Conducteur
Sin utilizar en este sistema.
d'entrée du régulateur d'intensité
d'éclairage (Blanc/Bleu)/Conductor de
entrada del reductor de luz (Blanco/Azul)
OK
To dimmer input signal line/Vers la ligne du signal d'entrée
du régulateur d'intensité d'éclairage/A la línea de señal de
entrada del reductor de luz
Parking brake lead (Yellow/Blue)/
OK
Conducteur du frein de stationnement (Jaune/Bleu)/
GPS antenna/
Conductor del freno de mano (Amarillo/Azul)
Antenne GPS/
OK
To parking brake signal line/
Antena GPS
Vers la ligne de signal du frein de stationnement/
OK
A la línea de la señal del freno de mano
Remote control input lead (White/Brown)/
Conducteur d'entrée de télécommande (Blanc/Marron)/
Conductor de entrada del mando a distancia (Blanco/Marrón)
OK
Power supply lead/
Conducteur d'alimentation/
ACC power lead (Red)/
Conductor de alimentación
Conducteur d'alimentation ACC (Rouge)/
Conductor de alimentación de ACC (Rojo)
OK
To ACC power/
Fuse(5A)/
Vers l'alimentation ACC/
Fusible(5A)/
A la alimentación ACC
Fusible(5A)
Battery power lead (Yellow)/
Conducteur d'alimentation de la batterie (Jaune)/
Conductor de alimentación de la batería (Amarillo)
OK
Fuse(5A)/
Fusible(5A)/
Fusible(5A)
Ground lead (Black)/
Conducteur de mise à la masse (Noir)/
Conductor de masa (Negro)
Connect to a metal part of chassis body with a screw./
Connecter à un point métallique du châssis à l'aide d'une vis./
OK
Conéctelo a una parte metálica del chasis con un tornillo.
ON
Reinforcement screws/
Vis de renforcement/
Remote control /
Tornillos de refuerzo
Télécommande/
Mando a distancia
Remote control holder/
Support de la télécommande/
Soporte del mando a distancia
Console box, etc./
Console centrale, etc./
Consola central, etc.
Both sided adhesive tape (Before putting on the holder, clean dirt
on the mounting location)/
Bande adhésive à double face (avant adhésion au support, nettoyer
la saleté de l'emplacement de montage)/
Cinta adhesiva por ambos lados. (Antes de fijar el soporte, limpie el
lugar donde la vaya a fijar)
OK
OK
OK
OK
OK
To vehicle signal line/Vers la
ligne du signal du véhicule/A la
línea de señal del vehículo
To battery power supply/
Vers l'alimentation de la batterie/
12V
A la alimentación de la batería