Descargar Imprimir esta página

Climbing Technology CLICK UP+ Manual Del Usuario

Asegurador / descensor para cuerda simple

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14

Enlaces rápidos

CLICK
EN Single rope belay / rappel device.
IT
Assicuratore / discensore per corda singola.
FR Assereur / Descendeur pour corde à simple.
DE Sicherungs- und Abseilgerät für Einzelseile.
ES Asegurador / Descensor para cuerda simple.
PT
Segurador / equipamento de descida para corda única.
SE Säkrings-/nedfirningsutrustning med ett rep.
FI
Varmistin / laskeutumislaite ainoalle köydelle.
NO Feste- / rapelleringsanordning for enkelt tau.
DK Sikring / nedstigning med enkelt reb.
NL Zekerings-/Afdaalapparaat voor enkeltouw.
SI
Varovalo / pripomoček za spuščanje po enojni vrvi.
SK Poistka / zlaňovanie na jednom povraze.
CZ Jistící / slaňovací zařízení pro jednoduché lano.
CN 单绳 保护/下降 设备。
シングルロープビレイ / ラペリング用具 。
JP
MADE IN ITALY
EN 15151-2:2012
PATENTED
=
G
+
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY
UP+
S
www.climbingtechnology.com
IST12-2K670CT_rev.3 10-21
cover
1/36

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Climbing Technology CLICK UP+

  • Página 1 SK Poistka / zlaňovanie na jednom povraze. CZ Jistící / slaňovací zařízení pro jednoduché lano. CN 单绳 保护/下降 设备。 シングルロープビレイ / ラペリング用具 。 MADE IN ITALY EN 15151-2:2012 PATENTED Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 1/36 IST12-2K670CT_rev.3 10-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Página 2: Technical Data

    DEVICE MADE BY Ostrave - Radvanice CZECH REPUBLIC INSTALLATION 3.1 - SETUP 3.2 - SETUP 3.3 - SETUP 3.4 - SETUP IS OK! DANGER Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 2/36 IST12-2K670CT_rev.3 10-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Página 3 5.2 - PAYING OUT ROPE 5.3 - TAKING UP SLACK 5.4 - ARRESTING A FALL 5.5 - LOWERING QUICKLY DANGER DANG 5.10 5.11 DANGER DANGER DANGER Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 3/36 IST12-2K670CT_rev.3 10-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Página 4 LOWERING OF THE LEADER EVEN IN CASE OF ERROR RAPPELLING A SINGLE ROPE 8.1 - SETUP 8.2 - RAPPELLING min. 20 cm DANGER Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 4/36 IST12-2K670CT_rev.3 10-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Página 5 INCORRECT REDUCTION OF THE ANGLE BETWEEN THE TWO SECTIONS OF THE ROPE MARKING AND NOMENCLATURE 10.1 10.2 WARNINGS 11.1 max wear 2 mm 11.2 SOAP 30°C Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 5/36 IST12-2K670CT_rev.3 10-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Página 6 (Fig. 4.1), hold the free end of the rope with one hand and pull the climber’s paragraph 5.2. Clip the second’s rope into the karabiner at the stance and lower Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 6/36 IST12-2K670CT_rev.3 10-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 7 11) LEGEND. Leader (Fig. 2.1); Hand (Fig. 2.2); Fall (Fig. 2.3); Anchor (Fig. 2.4); Lowering (Fig. 2.5); Second (Fig. 2.6). Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 7/36 IST12-2K670CT_rev.3 10-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Página 8 Il dispositivo non può essere utilizzato per il recupero del secondo direttamente 5.2 - Test di funzionamento. Prima di ogni utilizzo deve essere sempre verificato dalla sosta (Fig. 6.6). Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 8/36 IST12-2K670CT_rev.3 10-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 9 (A), in caso contrario pericolo di morte. 11) LEGENDA. Primo di cordata (Fig. 2.1); Mano (Fig. 2.2); Caduta (Fig. 2.3); Ancoraggio (Fig. 2.4); Calata (Fig. 2.5); Secondo di cordata (Fig. 2.6). Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 9/36 IST12-2K670CT_rev.3 10-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 10 à l’ancrage et placez-vous au-dessous du mousqueton du relais. Pré- dans le système d’assurage et dans la boucle formée par la corde à l’intérieur disposez le dispositif comme au paragraphe 5.1 et activez-le en mode d’arrêt Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 10/36 IST12-2K670CT_rev.3 10-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 11 (A), autrement vous courez un danger de mort. 11) LÉGENDE. Premier de cordée (Fig. 2.1); Main (Fig. 2.2); Chute (Fig. 2.3); Ancrage (Fig. 2.4); Descente (Fig. 2.5); Second de cordée (Fig. 2.6). Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 11/36 IST12-2K670CT_rev.3 10-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 12 5.2 aktivieren. Das Seil des Partners (Nachsteiger) in den Standplatzkarabiner (Abb. 3.2). Den Karabiner in das Gerät einfügen, die Seilöse liegt im Karabiner- einfügen und mit dem Einholen des Seils und des Partners wie laut Absatz 7.1 Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 12/36 IST12-2K670CT_rev.3 10-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 13 Seilseite durchgeführt werden (A), andernfalls besteht Lebensgefahr. 11) LEGENDE. Vorsteiger (Abb. 2.1); Hand (Abb. 2.2); Sturz (Abb. 2.3); Anschlagspunkt (Abb. 2.4); Abseilen (Abb. 2.5); Nachsteiger (Abb. 2.6). Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 13/36 IST12-2K670CT_rev.3 10-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 14 (Fig. 6.4). Esta modalidad ofrece mucha segu- dentro (Fig. 3.3) y cerrar la rosca del gatillo. El dispositivo estará correctamente ridad, ya que el escalador siempre está asegurado con el Click Up+ en modo Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 14/36 IST12-2K670CT_rev.3 10-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 15 Es necesario hacer un nudo en el extremo de la cuerda (A) antes de iniciar el descenso. ¡Peligro de muerte! Es necesario practicar el rapel en la sección fija Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 15/36 IST12-2K670CT_rev.3 10-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 16 5.2 - Teste de funcionamento. Antes de cada utilização deve ser sempre verifica- Atenção! O dispositivo não pode ser usado para a recuperação do segundo Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 16/36 IST12-2K670CT_rev.3 10-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 17 (A), caso contrário perigo de morte. 11) LEGENDA. Primeiro escalador (Fig. 2.1); Mão (Fig. 2.2); Queda (Fig. 2.3); Ancoragem (Fig. 2.4); Descida (Fig. 2.5); Segundo escalador (Fig. 2.6). Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 17/36 IST12-2K670CT_rev.3 10-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 18 6.1 och se till att den är i låsningsläge som beskrivs i punkt Click UpP är installerad och ansluten till selen (Bild. 4.1), hålla den fria änden 6.2. Fäst den andras rep i karbinerna vid standplatsen och sänk dem som beskrivs Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 18/36 IST12-2K670CT_rev.3 10-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 19 11) BILDTEXT. Förste klättrare (Bild. 2.1); Hand (Bild. 2.2.); Fall (Bild. 2.3.); Ankare (Bild. 2,4.); Nedfirning (Bild. 2.5.); Andre klättrare (Fig. 2.6). Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 19/36 IST12-2K670CT_rev.3 10-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Página 20 Asettakaa laite kuten kohdassa 5.1 ja aktivoikaa se lukittuun tilaan, kuten koh- tunnusomaisen äänen “click” (Kuva 4.2). Tässä asennossa laitteen päällä pitää dassa 5.2. Antakaa kaverinne köyden (toisen osan) kulkea taukorenkaan läpi, Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 20/36 IST12-2K670CT_rev.3 10-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 21 (A), muussa tapauksessa on vaarana kuolla. 11) OSAT. Köyden ensimmäinen osa (Kuva 2.1); Käsi (Kuva 2.2); Putoaminen (Kuva 2.3); Ankkuri (Kuva 2.4); Laskeutuminen (Fig. 2.5); Köyden toinen osa (Fig. 2.6). Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 21/36 IST12-2K670CT_rev.3 10-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 22 3.5) eller Click Up+ er festet feil til selen og tegningen med hånden og tauet er anordningen (1). synlig (Fig. 3.6) vil ikke anordningen fungere korrekt. I begge tilfeller må du straks Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 22/36 IST12-2K670CT_rev.3 10-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 23 (A), i motsatt fall betyr det livsfare. 11) FORKLARING. Førstemann i tauet (Fig. 2.1); Hånd (Fig. 2.2); Fall (Fig. 2.3); Festeanordning (Fig. 2.4), Nedstigning (Fig. 2.5), Andremann i tauet (Fig. 2.6). Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 23/36 IST12-2K670CT_rev.3 10-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 24 6.1 og aktiver den i blokeringsmodus som i afsnit 6.2. Lad makkerens (den betjenes den frie ende af rebet med den ene hånd, og med den anden trækkes anden klatrer) reb passere igennem den bærende karabinhage og fortsæt med Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 24/36 IST12-2K670CT_rev.3 10-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 25 (A), ellers er det forbundet med livsfare. 11) FORKLARING. Første klatrer (Fig. 2.1); Hånd (Fig. 2.2); Fald (Fig. 2.3); Forankring (Fig. 2.4); Fald (Fig. 2.5); Anden klatrer (Fig. 2.6). Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 25/36 IST12-2K670CT_rev.3 10-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 26 Click Up+ is gezekerd. Deze modus is de aangegeven tekeningen (Fig. 3.2). Voer de karabijnhaak in het apparaat in uitermate functioneel, omdat de klimmer constant is gezekerd met een touw dat Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 26/36 IST12-2K670CT_rev.3 10-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 27 (A). In het tegenovergestelde geval kan dit leiden tot risico op overlijden. 11) LEGENDA. Voorklimmer (Fig. 2.1); Hand (Fig. 2.2); Val (Fig. 2.3); Verankering (Fig. 2.4); Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 27/36 IST12-2K670CT_rev.3 10-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 28 (“klik”) (Sl. 4.2). V tem položaju mora biti opisano v točki 6.4. Pozor! Vedno držite v roki prosti konec vrvi. Pozor! V primeru Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 28/36 IST12-2K670CT_rev.3 10-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 29 (A)! V nasprotnem primeru vam grozi smrtna nevarnost. 11) LEGENDA. Prvi plezalec v navezi (Sl. 2.1); Roka (Sl. 2.2); Padec (Sl. 2.3) Sidranje (Sl. 2.4); Sestop (Sl. 2.5); Drugi plezalec v navezi (Sl. 2.6). Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 29/36 IST12-2K670CT_rev.3 10-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 30 L a oboma rukami ju Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 30/36 IST12-2K670CT_rev.3 10-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 31 (A), inak hrozí smrť. 11) POPIS. Prvá zlaňovaná osoba (obr. 2.1); Ruka (obr. 2.2); Pád (obr. 2.3); Kotva (obr. 2.2); Spustenie (obr. 2.5); Druhá zlaňovaná osoba (obr. 2.6). Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 31/36 IST12-2K670CT_rev.3 10-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 32 8) SPOUŠTĚNÍ SPOLULEZCE V PŘÍPADĚ CHYBNÉ INSTALACE ZAŘÍZENÍ. zastaví v zařízení, přičemž vydá charakteristický zvuk „Click“ (Obr. 4.2). V této Pokud dojde k nesprávnému založení lana vůči symbolům uvedeným na zařízení Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 32/36 IST12-2K670CT_rev.3 10-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 33 11) LEGENDA. Prvolezec (Obr. 2.1); Ruka (Obr. 2.2); Pád (Obr. 2.3); Kotvicí bod (Obr. 2.4); Sestup (Obr. 2.5); Druholezec (Obr. 2.6). Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 33/36 IST12-2K670CT_rev.3 10-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Página 34 6.1-送绳。一只手将攀爬端的绳索从CLICK UP中拉出,另一只手将绳索送入 保护器中,并保持主锁在E位置,便可完成送绳动作。(图5.1)。注意!你 要始终握住绳索的制动端。 6.2 - 快速送绳 。一只手握住绳索的制动端,并与保护器保持同样的高度。 另一只手握住攀爬端,并抽出绳子,将制动端绳索送入保护器,让绳索在 CLICK UP+里滑动 (图5.2)。注意!握住制动端绳子的手必须和保护器同 样高度,并且距保护器至少3cm。注意!你要始终握住绳索的制动端。 6.3- 收绳。将攀爬端绳索送入保护器,另一只手将制动端绳索抽出。同时 保持主锁在E位置(图5.3),注意!你要始终握住绳索的制动端。 6.4-制停坠落:紧紧握住绳索的制动端,并向下拉,CLICK UP会发出CLICK 的响声(图5.4)。注意!不要握住CLICK UP,并始终握住绳索的制动端! 6.5-下放攀爬者:确定保护器已经进入5.2的制动状态。一只手握住绳索的 制动端,另一只手按住CLICK UP的C点和G点,用手掌向下呀F点(图5.5)。 将制动端绳索缓慢送入保护器中,当手接近保护器时,停止下压F点,保护 Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 34/36 IST12-2K670CT_rev.3 10-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Página 35 警告 ! このデバイスは、 セコンドクライマーを直接ビレイアンカーからビレイす 一方の手でクライマー用ロープを上に引っ張ります。 Click Upがロープをブロ るためには使用できません (図 6.6)。 ックし、 それ特有のカチッという音を立てるのを確認します (図4.2) 。 この位置 7.4 - スタンス又は固定ポイントからセカンドを下ろす。 ビレイヤーはスタンス で、 Click Up上部のクライマーの絵(G)は、 ビレイヤーに見えている状態です。 アンカー下のスタンスにてカラビナとビレイされる必要があります。 ロープが適 Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 35/36 IST12-2K670CT_rev.3 10-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Página 36 を懸垂下降するこ とが必須です。 もしもサイ ド(B)をアブザイレンした場合、 非常 に深刻な致命的事故になりかねません。 11) 凡例 リーダー (図 2.1); ハンド (図 2.2); 落下 (図 2.3); アンカー (図 2.4); 降下 (図 2.5); セカンド (図 2.6). Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 36/36 IST12-2K670CT_rev.3 10-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...

Este manual también es adecuado para:

2d670