Descargar Imprimir esta página

Polk Audio RT Serie Manual De Instrucciones página 6

Ocultar thumbs Ver también para RT Serie:

Publicidad

ENGLISH
CONNECTING THE SPEAKERS TO THE
SYSTEM - GENERAL
Use two-conductor 16 gauge or thicker
speaker wires. Measure enough wire to
reach from your receiver or amp to each
speaker. Keep in mind the extra length need-
ed for running the wire around doors and
windows. Leave yourself about 12" of extra
slack to allow moving the speakers or receiv-
er without having to disconnect the wires.
Note that one of the terminals on the rear of
the speaker is marked red (+) and the other
black (-). Make certain that you connect the
wire from the red (+) terminal of your ampli-
fier to the red (+) terminal on your speaker,
and the wire from the black (-) terminal of
the amplifier to the black (-) terminal on
your speaker. Most wire has some indication
(such as color-coding, ribbing, or writing) on
one of the two conductors to help maintain
consistency. If your speakers sound "thin"
with little bass and little to no center image,
odds are that one of the speaker wires is
connected backwards. Double-check all con-
nections.
USING 5-WAY BINDING POSTS
EL USO DE POSTES DE
CONEXIÓN DE CINCO POSI-
UTILISATION DES BORNIERS
"CINQ FAÇONS"
GEBRAUCH VON FÜNFER-
VERBINDUNGSBOLZEN
10
All manuals and user guides at all-guides.com
ESPAÑOL
nos descubiertos proporcionarán la mejor esta-
bilidad y la mejor calidad de sonido.
Ya que estén instaladas las cuatro patas,
coloque la bocina en el lugar seleccionado. Si
usted está utilizando los pernos para alfombra,
presione la parte superior del gabinete hasta
que los pernos penetren la alfombra y estén en
contacto con la superficie dura por debajo de
la alfombra.
Trate de mecer la bocina de un lado para otro y
de atrás hacia adelante. Cuando la bocina esté
estable in cualquier dirección, la instalación ya
se hizo. En cambio, si la bocina no está perfec-
tamente estable, use los tornillos de mariposa
que se encuentran en las esquinas de la base, a
fin de ajustar el nivel de las patas, hasta que la
bocina esté nivelada y estable.
PUNTOS GENERALES PARA CONECTAR
LAS BOCINAS AL SISTEMA
Use cables para bocinas de dos conductores
de calibre 16 o más grueso. Mida la longitud
necesaria de cable para cubrir la distancia
entre su receptor o amplificador y cada uno
de las bocinas. No se olvide incluir el largo
que se requiera para instalar el cable en
torno de las puertas y ventanas. Deje por lo
menos 12 pulgadas (30 cm) adicionales para
que pueda mover las bocinas o el receptor
sin tener que desconectar los cables.
FIGURE 3.
CIONES
Loosen hex nut
Insert speaker wire
through hole
Desenrosque parcialmente
la tuerca hexagonal
Inserte el alambre para la
bocina en el orificio
Desserrer l'écrou
Insérer le fil du haut-parleur
Sechskantmutter lösen
dans le trou
Lautsprecher-Draht durch
das Loch schieben
FRANÇAIS
BRANCHEMENT DES ENCEINTES AU
SYSTÈME – GÉNÉRALITÉS
Employez un câble à deux conducteurs de
calibre #16 ou supérieur. Prévoyez suffisam-
ment de câble pour joindre votre récepteur
ou amplificateur à chaque enceinte, sans
oublier de calculer la longeur nécessaire
pour contourner les portes et les fenêtres.
Prévoyez environ 12" (30cm) de plus pour
vous permettre de déplacer les haut-parleurs
ou le récepteur sans débrancher les câbles.
Notez qu'un des borniers à l'arrière de l'en-
ceinte est rouge (+) et l'autre noir (-).
Assurez-vous de relier le câble du bornier
rouge (+) de votre amplificateur au bornier
rouge (+) de votre enceinte et le câble du
bornier noir (-) de l'amplificateur au bornier
noir (-) de votre enceinte. L'un des deux con-
ducteurs de la plupart des câbles est codé
(couleur, nervure ou lettres) pour en déter-
miner la polarité. Si le son est déphasé avec
peu de graves et peu ou pas d'image cen-
trale, un des câbles est probablement
branché à l'envers. Vérifiez toutes les con-
nexions une deuxième fois.
Tighten hex nut
Do not insert insulated
section of speaker wire
Enrosque la tuerca de nuevo
No inserte alambre con
Serrer l'écrou
material aislante
Sechskantmutter festschrauben
Ne pas insérer la partie
isolée du fil du haut-parleur
Isolation des Lautsprecher-
Drahtes nicht in das Loch
schieben
F o r m o r e i n f o r m a t i o n v i s i t o u r w e b s i t e a t h t t p : / / w w w. p o l k a u d i o . c o m
DEUTSCH
sanftem Druck in Position, bis die Spikes
die feste Schicht unter dem Teppichboden
erreicht haben.
Bewegen Sie nun das Gehäuse vorsichtig in
alle Richtungen, um sicherzustellen, daß es
die notwendige Stabilität hat. Sollte dies
nicht der Fall sein, drehen Sie die
Einstellräder am Gehäuseboden, bis der
Lautsprecher stabil im Lot steht.
BEFESTIGUNG DER LAUTSPRECHER
MIT DEM SYSTEM – ALLGEMEIN
Benutzen Sie zwei Lautsprecher Drähte 16-er
Leitungsdraht oder dicker. Messen Sie genug
Draht, damit er von Ihrem Empfänger oder
Verstärker bis zu jedem Lautsprecher reicht.
Denken Sie daran, daß Sie extra Länge
brauchen, um die Türrahmen herum zu
kommen. Geben Sie noch etwa 30 cm extra
Draht dazu, damit Sie die Lautsprecher oder
Ihren Empfänger hin- und herschieben können,
ohne die Drähte entfernen zu müssen.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Rt3000p