Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12

Enlaces rápidos

QUBO FRAME
DE
ANLEITUNG
EN
INSTRUCTIONS
ES
INSTRUCCIONES
FR
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI
IT
説明書
JP
지침
KR
NL
INSTRUCTIES
PL
INSTRUKCJE
PT
INSTRUÇÕES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Elite QUBO FRAME

  • Página 1 QUBO FRAME ANLEITUNG INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI 説明書 지침 INSTRUCTIES INSTRUKCJE INSTRUÇÕES...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    商品の確認 負荷ユニットの取り付け EINLEITUNG 自転車の取り付け MONTAGE DER EINHEIT INSTALLIERUNG DES FAHRRADS 自転車の取り外し HERAUSNEHMEN VOM FAHRRAD レベリングフィートの取り付け MONTAGE DER AUSNIVELLIERENDEN STÜTZFÜSSE 注意 ACHTUNG! アドバイス 著作権 HINWEISE ZUM GEBRAUCH 品に対する修正に して COPYRIGHT ÄNDERUNGEN AN DEN PRODUKTEN 免 事 HAFTUNGSAUSCHLUSS 소개 INTRODUCTION 유닛 조립 UNIT ASSEMBLY 자전거...
  • Página 3 ø30 ø45 Warning! ø -30 diameter roller unit...
  • Página 4 Warning! ø 45 diameter roller unit parallel...
  • Página 8: Einleitung

    Wir danken Ihnen für den Kauf des Qubo (Abb. 13), so dass der Hebel (F) im Innern des vordefinier- ten Arbeitsbereichs (dem von 55° bis 55° begrenzten Bereich) zu arbeiten beginnt. (Abb. 11) • Wenn der Hebel (F) ) beginnt, den Schnellspanner in der EINLEITUNG zurückgelegten Arbeitsposition zusammenzudrücken (Abb.
  • Página 9: Achtung

    90° gedreht. ÄNDERUNGEN AN DEN PRODUKTEN ACHTUNG! ELITE beh lt sich auch zur Anpassung an den technologi- • Vermeiden Sie, dass sich Personen, Kinder oder Tiere schen Fortschritt das Recht vor, änderungen an den während des Gebrauchs dem Rollentrainer nähern können,...
  • Página 10: Introduction

    • The Qubo frame (A) comes equipped with levelling feet • Use solely the included wrench to attach the resistance (E) to compensate for uneven surfaces that do not allow the unit to the frame base as shown in the figure.
  • Página 11: Advice On Use

    ELITE also reserves the right to supply these products with these improvements without being obliged to or responsi- ble for applying the same modifications to any previously...
  • Página 12: Introducción

    Le agradecemos que haya escogido palanca (F) empiece a trabajar en el interior del área de predeterminada (aquella delimitada desde 55° hasta 65°). Qubo (Fig. 11). • Si la palanca (F) empieza a comprimir el blocaje rápido en la posición de trabajo postergada (Fig. 14), destornillar INTRODUCCIÓN el perno casquillo izquierdo (G) (Fig.
  • Página 13: Atención

    • Puesto que los pies de apoyo están fabricados con material blando anti-deslizamiento, podría ocurrir que Elite Srl no se hace responsable de los da os temporales durante el uso dejaran marcas de goma sobre el pavimento. o permanentes a la integridad física del usuario que sean •...
  • Página 14: Introduction

    Merci d’avoir acheté Qubo • Si le levier (F) commence à comprimer le déclenchement instantané dans la position de travail posticipée (Fig. 14), dévissez l’axe douille gauche (G) (Fig. 15) de manière à ce INTRODUCTION que le levier (F) commence à travailler à l’intérieur de la Vérifiez la présence de toutes les pièces suivantes: zone de travail prédéfinie (celle qui est délimintée de 55°...
  • Página 15: Attention

    • Le support est étudié pour l’utilisation de la part d’un prévues par la loi ou les règlements applicables. seul cycliste. De plus, ELITE se réserve le droit de proposer ses produits • Vérifiez la sécurité et la stabilité de la bicyclette avant dotés desdites améliorations sans aucune obligation ou tout entrainement.
  • Página 16: Introduzione

    Molte grazie per aver acquistato Qubo (F) cominci a lavorare all'interno dell'area predefinita (quel- la delimitata da 55° e 65°) (Fig. 11). • Qualora la ruota risultasse troppo spostata rispetto al INTRODUZIONE centro del rullino (Fig. 16), spostare l’unità di resistenza (B) Verificare la presenza di tutti i componenti seguenti: allentando le viti (D) di fissaggio dell’unità...
  • Página 17: Consigli Per L'UTilizzo

    ELITE si riserva inoltre il diritto di fornire i prodotti con tali (mobili, tavoli, sedie...) in modo da evitare ogni rischio di miglioramenti senza alcun obbligo o responsabilità di contatto involontario e accidentale con gli oggetti stessi.
  • Página 18 エリート QUBOシリーズ ホームトレーナーをご 挿入するときはレバーとサポートカップの切り欠 購入いただき誠にありがとうございます。 きの位置が合うように取り付けて ください。 -フィキシングレバー (F) を下側に倒し、 閉じます。 商品の確認 図11のようにトレーナーを後方から見た場合に、 フィキシングレバーが水平のときを0°とすると、 レ 最初に外箱から以下の部品を取り出して、 揃って バーをそこから55°~65°閉じこむときに圧力を いるかを確認して ください。 感じ始めるのが正しい位置です。 キューボフレーム  (A) -もし圧力を感じ始める位置が図12のように55° 負荷ユニッ ト  (B) よりも手前側にある場合は、 図13のようにブッシ クイックレリーズ  ( C) ュピン (G) を適量、 時計回りに締めます。 M6ボルト (各製品ごとの取扱いページに記載) -もし圧力を感じ始める位置が図14のように65° ワッシャー (各製品ごとの取扱いページに記載) よりも奥側にある場合は、...
  • Página 19 著作権 注意: 2枚以上レベリングフィートを取り付ける場 合には、 図31、 33のように90°ずつ回転させて交 本取扱 明書のいかなる 分も、 Elite S.r.l の書面 互に取り付けを行います。 による許可なく  または 信することはできませ ん。 注意 品に対する修正に して -トレーナーの使用中は人間や子供、 動物などが 近寄らないように注意して ください。 動いたり回 ELITEは、 お客様に 知やその他の事前の告 転している トレーナーのパーツや自転車と接触す 知をせずに、 技術的な更新に する事柄も含 ると非常に危険です。 め、  品や仕様に対する下 の修正を行う権 - トレーニングを始める前に、 トレーナーを事故の 利を有します。 元となる物 家具、 テーブル、 椅子など から れた a)  品の性 に支 を与えない修正 適切な場所に置いて、 偶発的または不意に接 す b)  品の仕様を充たすため、 もし くは改善...
  • Página 20 Qubo를 선택해 주셔서 감사합니다 히 하여 필요한 만큼 저항 유닛을 왼쪽 또는 오른쪽 으로 미끄러뜨리고 다시 볼트를 조이십시오 (그림 소개 17, 18, 19). • 자전거를 뒷바퀴가 롤러에 닿을 때까지 저항 유 다음 부품이 있는지 확인하십시오: 닛 앞으로 미십시오 (그림 20). N°1 쿠보...
  • Página 21 • 주어진 퀵 릴리스가 고정된 너트에서 3 mm 이상 돌출되었다면 돌출된 부분을 잘라내십시오 (그림 35). 저작권 본 설명서의 일부를 Elite S.r.l.의 서면 허가 없이 복제하거나 전송해서는 안 됩니다. 제품의변경 ELITE는 또한 다음과 같은 경우에 고객에게 통지나 기타 사전 통보의 의무 없이 기술 업데이트로 인한...
  • Página 22: Inleiding

    MONTAGE VAN DE STELPOTEN • Zet de hendel (F) in de stand “open” (Afb. 8). • Bij het Qubo frame (A) worden een aantal stelpoten (E) • Zet de fiets op zijn plaats en doe het linkeruiteinde van geleverd om eventuele problemen voor wat betreft de...
  • Página 23: Opgelet

    WIJZIGINGEN AAN PRODUCTEN Let op: De richting van de poot (E) is 90° gedraaid ten opzichte van de eerste die geplaatst is. ELITE behoudt zich het recht voor om de producten of de specificaties ervan te wijzigen zonder meldingsplicht of een OPGELET...
  • Página 24: Wprowadzenie

    Dziękujemy za wybranie trenażera Qubo. w taki sposób, aby dźwignia (F) pracowała wewnątrz oznaczonego pola działania (między 55 a 65 stopniami) WPROWADZENIE (rys. 10). (rys. 11). - Jeżeli koło roweru ustawione jest zbyt daleko od środka Sprawdź, czy opakowanie zawiera wszystkie z poniższych rolki (rys.
  • Página 25: Porady Dotyczące Użytkowania

    WYŁĄCZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI stabilność roweru. - Jeżeli zacisk nie pasuje do tulei stojaka, wymień go na Elite Srl nie bierze odpowiedzialności za jakiekolwiek dostarczony (C). czasowe lub trwałe uszczerbki na zdrowiu użytkownika, - Trenażer składa się z części, których nie da się...
  • Página 26: Introdução

    Muito obrigado por ter adquirido o Qubo correta (Fig.17, Fig.18 e Fig.19). - Se a alavanca (F) começar a comprimir o desengate INTRODUÇÃO rápido na posição de trabalho adiada (Fig. 14), desparafu- sar o perno da bucha esquerdo (G) (Fig. 15) de forma que Verificar a presença de todos os seguintes equipamentos: a alavanca (F) comece a trabalhar no interior da área N.°1 Estrutura Qubo (Ref.
  • Página 27: Conselhos Para A Utilização

    (Fig. 35). COPYRIGHT Nenhuma das partes deste manual pode ser reproduzida ou transmitida sem a autorização por escrito de ELITE S.r.l. ALTERAÇÕES AOS PRODUTOS ELITE, também em função da atualização tecnológica, reserva-se o direito de efetuar alterações nos produtos ou às suas especificações sem Obrigação de notificação ou...
  • Página 28 ELITE S.R.L. VIA FORNACI, 4 35014 FONTANIVA PADOVA - ITALY ELITE-IT.COM...

Tabla de contenido