Descargar Imprimir esta página
Hansgrohe Axor Starck 10710000 Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para Axor Starck 10710000:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10

Enlaces rápidos

DE
FR
EN
IT
ES
NL
DK
PT
PL
CS
SK
ZH 用户手册 / 组装说明
RU
HU
FI
SV
LT
HR
TR
RO
EL
SL
ET
LV
SR
NO
BG
SQ
AR
‫دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬
2
4
6
8
10
12
14
Starck
Starck X
16
18
20
22
24
26
28
Montreux
Carlton
30
32
34
36
38
40
42
44
Massaud
Bouroullec
46
48
50
52
54
56
Uno
59
Starck
Organic
Carlton
Citterio M
Citterio
Citterio

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Axor Starck 10710000

  • Página 1 Starck Starck X Starck Organic ZH 用户手册 / 组装说明 Montreux Carlton Carlton Massaud Bouroullec Citterio M Citterio Citterio ‫دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬...
  • Página 2 Deutsch Sicherheitshinweise Symbolerklärung Safety Function Einjustieren Montagehinweise Wartung Technische Daten...
  • Página 3 Deutsch Bedienung Serviceteile XXX = Farbcodierung Reinigung Maße Durchflussdiagramm Prüfzeichen Störung Ursache Abhilfe Montage siehe Seite 60...
  • Página 4 Français Consignes de sécurité Description du symbole Safety Function Réglage Instructions pour le montage Entretien Informations techniques...
  • Página 5 Français Instructions de service Pièces détachées XXX = Couleurs Nettoyage Dimensions Diagramme du débit Classification acoustique et débit Dysfonctionnement Origine Solution Montage voir page 60...
  • Página 6 English Safety Notes Symbol description Safety Function Adjustment Installation Instructions Technical Data Maintenance...
  • Página 7 English Operation Spare parts XXX = Colors Cleaning Dimensions Flow diagram Test certificate Fault Cause Remedy Special information for UK Assembly see page 60...
  • Página 8 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Safety Function Taratura Istruzioni per il montaggio Manutenzione Dati tecnici...
  • Página 9 Italiano Procedura Parti di ricambio XXX = Trattamento Pulitura Ingombri Diagramma flusso Segno di verifica Problema Possibile causa Rimedio Montaggio vedi pagg. 60...
  • Página 10 Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Safety Function Puesta a punto Indicaciones para el montaje Mantenimiento Datos técnicos...
  • Página 11 Español Manejo Repuestos XXX = Acabados Limpiar Dimensiones Diagrama de circulación Marca de verificación Problema Causa Solución Montaje ver página 60...
  • Página 12 Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Safety Function Correctie Montage-instructies Onderhoud Technische gegevens...
  • Página 13 Nederlands Bediening Service onderdelen XXX = Kleuren Reinigen Maten Doorstroomdiagram Keurmerk Storing Oorzaak Oplossing Montage zie blz. 60...
  • Página 14 Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Safety Function Justering Monteringsanvisninger Service Tekniske data...
  • Página 15 Dansk Brugsanvisning Reservedele XXX = Overflade Rengøring Målene Gennemstrømningsdiagram Godkendelse Fejl Årsag Hjælp Montering se s. 60...
  • Página 16 Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Safety Function Afinação Avisos de montagem Manutenção Dados Técnicos...
  • Página 17 Português Funcionamento Peças de substituição Limpeza XXX = Acabamentos Medidas Fluxograma Marca de controlo Falha Causa Solução Montagem ver página 60...
  • Página 18 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Safety Function Regulacja Wskazówki montażowe Konserwacja Dane techniczne...
  • Página 19 Polski Obsługa Części serwisowe Czyszczenie XXX = kody wykończenia powierzchni Wymiary Schemat przepływu Znak jakości Usterka Przyczyna Pomoc Montaż patrz strona 60...
  • Página 20 Česky Bezpečnostní pokyny Popis symbolů Safety Function Nastavení Pokyny k montáži Technické údaje Údržba...
  • Página 21 Česky Ovládání Servisní díly XXX = kód povrchové úpravy Čištění Rozmìry Diagram průtoku Zkušební značka Porucha Příčina Odstranění Montáž viz strana 60...
  • Página 22 Slovensky Bezpečnostné pokyny Popis symbolov Safety Function Nastavenie Pokyny pre montáž Technické údaje Údržba...
  • Página 23 Slovensky Obsluha Servisné diely XXX = kód povrchovej úpravy Čistenie Rozmery Diagram prietoku Osvedčenie o skúške Porucha Príčina Pomoc Montáž viď strana 60...
  • Página 24 中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 请勿使用含有乙酸的硅! 套。 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 安全功能 (参见第 63 页) 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的 恒温阀芯的安全功能可以预先设定所 成人在不受监管的情况下使用淋浴系统。受酒 希望的最高出水温度,例如最高温度 精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 为42℃ 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 安装提示 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 校准 (参见第 62 页) 后将不认可运输损害或表面损伤。 安装完成后必须检查调温器的出水温 • 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品! 度。如在取水处测量所得的温度与调温 器上设定的温度有偏差,那么必须进行 技术参数 调整。 工作压强: 最大 1 MPa 推荐工作压强: 0,1 - 0,5MPa 测试压强: 1,6MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 热水温度: 最大 80°C 保养 (参见第 67 页) 推荐热水温度:...
  • Página 25 中文 操作 (参见第 64 页) 备用零件 (参见第 69 页) XXX = 颜色代码 清洗 000 = 镀铬 附有小手册 090 = 镀铬/黑色 800 = 不锈钢表面 大小 (参见第 65 页) 820 = 镍拉丝 流量示意图 (参见第 66 页) 检验标记 (参见第 66 页) 问题 原因 补救 - 水压不足 - 检查总水压 龙头出水量小 - 过滤网有垃圾堵塞 - 清洗过滤网 - 花洒滤网有垃圾堵塞 - 清洗花洒和软管间的过滤密 封件 - 单向阀有垃圾堵塞或漏水 - 清洗单向阀,如有必要则更换 串水,在龙头关闭的状态下,热...
  • Página 26 Русский Указания по технике Описание символов безопасности Safety Function Настройка Указания по монтажу Техническое обслуживание Технические данные...
  • Página 27 Русский Эксплуатация Κомплеκт XXX = Код цвета поверхности Очистка Размеры Схема потока Знак технического контроля Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж см. стр. 60...
  • Página 28: Karbantartás

    Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása Safety Function Beszerelés Szerelési utasítások Műszaki adatok Karbantartás...
  • Página 29 Magyar Használat Tartozékok XXX = Színkódok Tisztítás Méretet Átfolyási diagramm Vizsgajel Hiba Megoldás Szerelés lásd a 60. oldalon...
  • Página 30 Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Safety Function Säätö Asennusohjeet Tekniset tiedot Huolto...
  • Página 31 Suomi Käyttö Varaosat XXX = Värikoodi Puhdistus Mitat Virtausdiagrammi Koestusmerkki Häiriö Toimenpide Asennus katso sivu 60...
  • Página 32 Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolförklaring Safety Function Inställning av maxtemperatur Monteringsanvisningar Tekniska data Skötsel...
  • Página 33 Svenska Hantering Reservdelar XXX = Färgkodning Rengöring Måtten Flödesschema Testsigill Störning Orsak Åtgärd Montering se sidan 60...
  • Página 34 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Apsaugos funkcija Nustatymas Montavimo instrukcija Techniniai duomenys Techninis aptarnavimas...
  • Página 35 Lietuviškai Eksploatacija Atsarginės dalys XXX = Spalva Valymas Išmatavimai Pralaidumo diagrama Bandymo pažyma Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas žr. psl. 60...
  • Página 36 Hrvatski Sigurnosne upute Opis simbola Safety Funkcija Regulacija Upute za montažu Održavanje Tehnički podatci...
  • Página 37 Hrvatski Upotreba Rezervni djelovi Čišćenje XXX = Boje Mjere Dijagram protoka Oznaka testiranja Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje pogledaj stranicu 60...
  • Página 38 Türkçe Güvenlik uyarıları Simge açıklaması Safety Function Ayarlama Montaj açıklamaları Bakım Teknik bilgiler...
  • Página 39 Türkçe Kullanımı Yedek Parçalar XXX = Renkler Temizleme Ölçüleri Akış diyagramı Kontrol işareti arıza sebep yardım Montajı Bakınız sayfa 60...
  • Página 40 Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor Funcţia de siguranţă Reglare Instrucţiuni de montare Întreţinere Date tehnice...
  • Página 41 Română Utilizare Piese de schimb XXX = cod de culori Curăţare Dimensiuni Diagrama de debit Certificat de testare Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare vezi pag. 60...
  • Página 42 Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή συμβόλων Safety Function Ρύθμιση Οδηγίες συναρμολόγησης Συντήρηση Τεχνικά Χαρακτηριστικά...
  • Página 43 Ελληνικά Χειρισμός Ανταλλακτικά XXX = Χρώματα Καθαρισμός Διαστάσεις Διάγραμμα ροής Σήμα ελέγχου Βλάβη Αιτία Διόρθωση Συναρμολόγηση βλ. σελίδα 60...
  • Página 44 Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Varnostna funkcija . Nastavitev Navodila za montažo Vzdrževanje Tehnični podatki...
  • Página 45 Slovenski Upravljanje Rezervni deli XXX = Barve Čiščenje Mere Diagram pretoka Preskusni znak Napaka Vzrok Pomoč Montaža Glejte stran 60.
  • Página 46 Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Turvafunktsioon Reguleerimine Paigaldamisjuhised Tehnilised andmed Hooldus...
  • Página 47 Estonia Kasutamine Varuosad XXX = Värvikood Puhastamine Mõõtude Läbivooludiagramm Kontrollsertifikaat Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine vt lk 60...
  • Página 48 Latviski Drošības norādes Simbolu nozīme Drošības funkcija Ieregulēšana Norādījumi montāžai Apkope Tehniskie dati...
  • Página 49 Latviski Lietošana Rezerves daļas XXX = Krāsas Tīrīšana Izmērus Caurplūdes diagramma Pārbaudes zīme Traucējums Iemesls Bojājumu novēršana Montāža skat. 60. lpp.
  • Página 50 Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola Safety funkcija Podešavanje Instrukcije za montažu Tehnički podaci Održavanje...
  • Página 51 Srpski Rukovanje Rezervni delovi XXX = Oznake boja Čišćenje Mere Dijagram protoka Ispitni znak Smetnja Uzrok Pomoć Montaža vidi stranu 60...
  • Página 52 Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Safety Function Justering Montagehenvisninger Tekniske data Vedlikehold...
  • Página 53 Norsk Betjening Servicedeler XXX = Oznake boja Rengjøring Mål Gjennomstrømningsdiagram Prøvemerke Feil Årsak Feilrettelse Montasje se side 60...
  • Página 54 БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите Safety Function Юстиране Указания за монтаж Поддръжка Технически данни...
  • Página 55 БЪЛГАРСКИ Обслужване Сервизни части XXX = Oznake boja Почистване Размери Диаграма на потока Контролен знак Неизправност Причина Помощ Монтаж вижте стр. 60...
  • Página 56 Shqib Udhëzime sigurie Përshkrimi i simbolit Funksionet e sigurisë Justimi Udhëzime për montimin Të dhëna teknike Mirëmbajtja...
  • Página 57 Shqib Përdorimi Pjesë ndërrimi XXX = Oznake boja Pastrimi Përmasat Diagrami i qarkullimit Shenja e kontrollit Demtim Shkaku Ndihme Montimi shih faqen 60...
  • Página 58 ‫عربي‬ )69 ‫قطع الغيار (راجﻊ صفحة‬ )64 ‫التشغيل (راجﻊ صفحة‬ ‫ = األلوان‬XXX ‫التنظيف‬ ‫000 = كروم‬ ‫090 = كروم/ﻟون ذهبي‬ ‫راجﻊ واﻟكﺗيب اﻟمرفق‬ ‫008 = مظهر اإلﺳﺗنﻠيس ﺳﺗيل‬ )65 ‫أبعاد (راجﻊ صفحة‬ ‫028 = نيكل م ُفرّ ش‬ ‫رسم للصرف‬ )66 ‫(راجﻊ...
  • Página 59 ‫عربي‬ ‫وصف الرمز‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫يجب إرﺗداء قفﺎزات ﻟﻠيد أثنﺎء اﻟﺗركيب ﻟﺗجنب حدوث أخطﺎر‬ ‫هام ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض‬ .‫اإلنحشﺎر أو اﻟجروح‬ ‫ﻻ يجب اﺳﺗخدام نظﺎم اﻟدش إﻻ في أغراض اﻻﺳﺗحمﺎم‬ )63 ‫وظيفة األمان (راجﻊ صفحة‬ .‫واألغراض اﻟصحية وأغراض ﺗنظيف اﻟجﺳم‬ ‫يمكن...
  • Página 61 Massaud Bouroullec Starck Organic Starck X Citterio Citterio Starck Montreux Carlton Carlton Armaturenfett Grease Nr. 10476220 Massaud Bouroullec...
  • Página 62 Citterio M Starck Organic SW 3 mm 2 Nm Armaturenfett Grease Nr. 10476220 Starck X Massaud Bouroullec Citterio Citterio Starck Montreux Citterio M Carlton Starck Organic Carlton...
  • Página 63 SW 3 mm SW 3 mm z. B. 42° C for example 42° C...
  • Página 64 >40° C...
  • Página 65 Starck Starck X Starck Organic Montreux Carlton Carlton Massaud Bouroullec Citterio M Citterio Citterio...
  • Página 66 P-IX DVGW MCA SVGW WRAS KIWA 10710000 10716000 12710000 16810XXX 17710XXX 17715XXX 18740000 19700000 34715000 38375000 39710000 39715000 DIN 4109 PA-IX 9712/II...
  • Página 67 Starck X Massaud Bouroullec Citterio Citterio Starck Citterio M Montreux Starck Organic Carlton Carlton SW 4 mm SW 4 mm SW 24 mm...
  • Página 68 SW 24 mm (15 Nm) SW 4 mm (5 Nm)
  • Página 69 Starck Montreux Carlton Carlton Ø...
  • Página 70 Starck X Citterio Citterio Ø...
  • Página 71 Massaud Bouroullec Ø...
  • Página 72 Citterio M Starck Organic Ø...
  • Página 73 On the following pages 73 - 78 you can find important information only for the installation in UK Safety and Important Information...
  • Página 74: Technical Data

    Technical Data Supply Conditions TMV2 Operating pressure range High pressure Installation Requirements Mixed water temperature IMPORTANT: Recommended outlet temperatures Note:...
  • Página 76 Commissioning and in-service tests Commissioning Table A: Guide to maximum stabilised tem- peratures recorded during site tests Purpose Application Mixed water temperature Procedure ff fl ff fl...
  • Página 77 In-service tests Frequency of in-service tests TMV3* Purpose General Procedure > < > *TMV2: The frequency of performing the in- service tests is 1 year maximum.
  • Página 78 Thermostatic Adjustment Temperature Limitation private domestic Calibrating Thermostat Technical Hotline E-mail 0 870 7701975...
  • Página 80 · · · · ·...