Dolmar HT-2249 D Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para HT-2249 D:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HEDGE TRIMMER
TAILLE-HAIES
CORTASETOS
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
WARNING:
To reduce the RISK of injury, user must read and understand the instruction manual before using the Hedge Trimmer.
Manufacturer reserves the right to change specifications without notice.
Specifications may differ from country to country.
Do only hand over the Hedge Trimmer together with this manual.
AVERTISSEMENT:
Afin d'éviter les blessures, l'utilisateur doit lire et comprendre les instructions de ce manuel avec attention avant d'utiliser le taille-haies.
Le fabricant se séserve le droit de modifier les spécifications sans avertissement préalable.
Les spécifications peuvent varier d'un pays à l'autre.
Lorsque vous n'utiliser pas le toujours accompagner l'appareil du manuel contenant les instructions.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de posibles lesiones, el usuario deberà leer y entender las instrucciones de este manual antes de utilizar el cortasetos.
El fabricante se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Las especifficaciones pueden variar de un país a otro.
Ceda únicamente el cortasetos junto con este manual.
All manuals and user guides at all-guides.com
HT-2249 D
English / French / Spanish
HT-2249 D
C

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dolmar HT-2249 D

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com English / French / Spanish HEDGE TRIMMER TAILLE-HAIES CORTASETOS HT-2249 D INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES HT-2249 D WARNING: To reduce the RISK of injury, user must read and understand the instruction manual before using the Hedge Trimmer.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Thank you very much for selecting the DOLMAR Hedge Trimmer. We are Table of Contents Page pleased to be able to offer you the DOLMAR Hedge Trimmer which is the result Symbols............... 2 of a long development program and many ears of knowledge and experience.
  • Página 3: Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY INSTRUCTIONS General Instructions THIS MACHINE CAN CAUSE SERIOUS INJURIES. Read the Instructions carefully for the correct handling, preparation, maintenance, starting and stopping of the machine. Be familiar with all controls and the proper use of the machine.
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com Starting up the Hedge Trimmer Please make sure that there are children or other people within a working range of or 15 meters (5), also pay attention to any animals in the working vicinity.
  • Página 5 Use only genuine spare parts and accessories supplied by DOLMAR authorized or factory service centers. Use of non-approved accessories and tools means increased risk of accidents and injuries. DOLMAR will not accept any liability for accidents or damage caused by the use of any non-approved accessories.
  • Página 6: Specification

    Clutch engagement speed WALBRO WYL Carburetor type type Solid state ignition Ignition system type NGK BPMR4A Spark plug type 0.6 - 0.7 Electrode gap 50 : 1 Mixture ratio (fuel : DOLMAR 2-stroke engine oil) 14 : 58 Gear ratio...
  • Página 7: Designation Of Parts

    All manuals and user guides at all-guides.com DESIGNATION OF PARTS HT-2249 D DESIGNATION OF PARTS DESIGNATION OF PARTS DESIGNATION OF PARTS Blade Carburetor Blade cover Blunt extension I-O Switch (ON-OFF) Front handle Throttle lever Recoil starter Rear handle Fuel tank cap...
  • Página 8: Fuels/Refueling

    Observe the Safety Instructions on page 4. The engine has been designed for use with DOLMAR two-stroke engine oil and a mixture ratio of 50:1 only to protect the environment. In addition, a long service life and a reliable operation with a minumum emission of exhaust gases is guaranteed.
  • Página 9: Precautions Before Starting

    All manuals and user guides at all-guides.com Refuelling The engine must be switched off. Stop the engine during refuelling, keep away from naked flames and do not smoke. Take care not to spill either fuel or oil in order to prevent soil contamination (enviromental protection).
  • Página 10: Starting The Machine

    All manuals and user guides at all-guides.com STARTING THE MACHINE Move at least 3 meters away from the place of refuelling. Place the Hedge Trimmer on a clean area of ground make sure that the cutting tool does not come into contact with the ground or any other objects. Cold starting (When the engine is cold or it has been stopped for more than 5 minutes or when fuel is added to the engine.) 1.
  • Página 11: Stopping The Machine

    All manuals and user guides at all-guides.com STOPPING THE MACHINE 1. Release the throttle lever completely. 2. Push the I-O switch (1) to “O” position, the engine rotation will become low and the engine will stop. OPERATION OF THE MACHINE Never operate with a loose grip.
  • Página 12: Angle Change Of Rear Handle

    All manuals and user guides at all-guides.com ANGLE CHANGE OF REAR HANDLE To permit vertical operation of the unit, the angle of the rear handle is designed to be changed. How to change the angle Return the throttle lever, and rotate the rear handle, pulling the rotation lock pin.
  • Página 13: Maintenance Instruction

    All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE INSTRUCTIONS Turn off the engine and remove the spark plug connector when replacing or sharpening cutting tools, also when cleaning the cutter or cutting device or carrying out any maintenance. Never straighten or weld a damaged cutting blade. Inspect the cutting blades with the engine switched off at short, regular intervals for damage.
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com Checking the spark plug - Every 8 hours (Daily) Only use the supplied universal wrench to remove or to install the spark plug. The gap between the two electrodes of the spark plug should be 0.6 to 0.7mm.
  • Página 15: Storage

    All manuals and user guides at all-guides.com STORAGE When keeping the machine in storage for a long time, drain fuel from the fuel tank and carburetor, as follows: Drain all fuel from the fuel tank. Remove the spark plug and add a few drops of oil into the spark plug hole. Then, pull the starter gently to confirm that oil film covers the engine inside and tighten the spark plug.
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com EMISSON COMPLIANCE PERIOD For handheld engine : The Emissions Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emission requirements. Category C=50 hours, B=125 hours, and A=300 hours.
  • Página 17: Obtaining Warranty Service

    All manuals and user guides at all-guides.com 3) Ignition System (i) Spark plug (ii) Flywheel Magneto (iii) Ignition Coil 4) Miscellaneous Items Used in Above Systems (i) Fuel hoses. clamps and sealing gaskets OBTAINING WARRANTY SERVICE To obtain warranty service, take your engine to the nearest Makita Factory Service Center or Service Center authorized by MAKITA.
  • Página 18: Maintenance And Repairs

    All manuals and user guides at all-guides.com If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact the Makita Warranty Service Department at 1-800-4-MAKITA for the information. THINGS YOU SHOULD KNOW ABOUT THE EMISSION CONTROLL SYSTEM WARRANTY MAINTENANCE AND REPAIRS You are responsible for the proper use and maintenance of the engine.
  • Página 19: Symboles

    Consignes de sécurité ..........20 Caractéristiques techniques........23 Les modéles HT-2249 D légers, prafiques et compacts, allient les avantages Liste des piéces............24 d’une technologic de pointe à une conception ergonomique, et sont des outils Carburants / Ravitaillement........25 de professionnels pour de norebreuses applications.
  • Página 20: Consignes De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGNES DE SECURITE Généralités CET APPAREIL PEUT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES. Veuillez lire attentivement le manuel d’instruction afin de manipuler, entretenir, mettre en route et arretêr correctement l’appareil. Chaque utilisateur est prié de se familiariser avec la totalite des commandes et des modes d’utilisation appropriés du taille-haies.
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com Mise en marche du taille-haies – S’assurez qu’aucun enfant ou aucune autre personnene se trouve à moins de 15 mètres (5) de la zone d’utilisation du taille-haies’assurez également qu’il n’y a aucun animal dans les parages. S’assurez également qu’il n’y a aucun animal dans les parages.
  • Página 22: Premiers Secours

    être effectuées par des représentants antorisés. N’utilisezque des pièces et des accessoires d’origine, fournis par DOLMAR. L’utillsation d’outils et d’accessoires non agréés angrnente les risques d’accident. DOLMAR décline toute responsabilité en cas d’accident ou de dommage provoqué par l’utilisation d’accessoires ou d’outils non agréés.
  • Página 23: Caractéristiques Techniques

    Vitesse d’embrayage WALBRO WYL Carburateur type Type Allumage électronique Systéme d’allumage type NGK BPMR4A Bougie d’allumage type 0.6 - 0.7 Ecartement entre les électrodes 50 : 1 Rapport du mélange (carburant:huile pour moteur 2 temps DOLMAR) 14 : 58 Rapport d’engrenages...
  • Página 24: Liste Des Piéces

    All manuals and user guides at all-guides.com LISTE DES PIECES HT-2249 D LISTE DES PIECES LISTE DES PIECES LISTE DES PIECES Lame Carburateur Protection de lames Extension émoussée Bouton I-O (ON-OFF) Poignée avant Levier du papillon des gaz Démarreur à enroulement Poignée arrière...
  • Página 25: Carburants/Ravitaillement

    - haies. Rapport de mélange correct: Benzina : Huile d’origine DOLMAR pour moteur 2 temps = 50 : 1 ou Benzina : Huile d’autres fabricants pour moteur deux temps = 25 : 1 recommandé...
  • Página 26: Precautions A Observer Avant Le Demarrage

    All manuals and user guides at all-guides.com Ravitaillement Le moteur doit être coupé Coupez le moteur lors du ravitaillement, tenez - vous à distance des flammes nues et ne fumez pas. Prenez garde à ne pas renverser du carburant ou de l’huile afin d’éviter de polluer le sol (protection de l’environnement).
  • Página 27: Demarrage De La Machine

    All manuals and user guides at all-guides.com DEMARRAGE DE LA MACHINE Se placer à au moins 3 mètres de I’emplacement de ravitaillement en carburant. Poser le taille-haies dans un endroit dégagé pour s’assurer que l’outil de coupe n’est pas en contact avec le sol ou avec d’autres objets. Démarrage à...
  • Página 28: Arret De La Machine

    All manuals and user guides at all-guides.com ARRET DE LA MACHINE 1. Relâcher complètement le levier de commande. 2. Poussez le bouton I-O (1) sur la position “O” lorsque la rotation du monteur ralentit. Le moteur s’arrête. FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE N’utilisez jamais la machine en ne la tenant pas fermement.
  • Página 29: Changement De L'aNgle De La Poignee Arriere

    All manuals and user guides at all-guides.com CHANGEMENT DE L’ANGLE DE LA POIGNEE ARRIERE Afin de faire le travail vertical, cette machine est conçu à permettre de changer l’angle de la poignée arrière. Méthode de changement de l’angle Remettre la manette des gaz en état et faire tourner la poignée arrière en tirant la goupille de blocage de rotation.
  • Página 30: Instructions De Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE Coupez le moteur et retirez le connecteur de la bougie d’allumage lors du remplacement ou de l’afftûage des outils de coupe et lors du nettoyage des lames ou de l’outil de coupe ou lors de tout travail de maintenance. Ne dressez ou soudez jamais une lame de coupe endommagée.
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com Contrôle de la bougie d’allumage– Toutes les 8 heures (journalièrement) Utilisez uniquement la clé à molette fournie pour retirer ou monter la bougie d’allumage. L’écartement entre les deux électrodes de la bougie d’allumage devrait être de 0,6-0,7mm.
  • Página 32: Remisage

    All manuals and user guides at all-guides.com REMISAGE Lorsque la machine est remisée pendant une durée importante, évacuer le carburant du carburateur de la manière suivante : évacuer la totalité du carburant du réservoir et s’en défaire en respectant les réglementations locales.
  • Página 33: Símbolos

    Lista de contenidos Página cortasetos de DOLMAR. Nos complace poder ofrecerle el cortasetos de Símbolos..............33 DOLMAR resultado de un largo programa de desarrollo y de muchos años de Instrucciones de seguridad ........34 conocimiento y experiencia. Datos Técnicos ............37 Designación de las piezas .........
  • Página 34: Instrucciones De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones Generales ESTA MÁQUINA PUEDE CAUSAR DAÑOS GRAVES. Lea cuidadosamente las instrucciones para el correcto manejo, preparación, mantenimiento, arranque y parada de la máquina correctos. Familialícese con todos los controles y el correcto uso de la màquina. (1) Se recomienda prestar el cortasetos sólo a las personas que demuestren tener experiencia con el mismo.
  • Página 35: Arranque Del Cortasetos

    All manuals and user guides at all-guides.com Arranque del cortasetos Asegúrese de que no haya niños u otras personas de un radio de 15 metros de lugar de trabajo (5), tenga cuidado también con cualquier animal que pueda haber en las cercanías de lugar de trabajo. Nunca haga funcionar la máquina mientras personas, especialmente niños estén cerca.
  • Página 36: Método De Funcionamiento

    Utilice solamente piezas de recambio y accesorios genuinos suministrados por DOLMAR. La utilización de accesorios no aprobados significará un aumento del riesgo de accidentes y heridas. DOLMAR no aceptará ninguna responsabilidad por los accidentes o los daños causados al utilizar cualquier accesorio no autorizado.
  • Página 37: Datos Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com DATOS TECNICOS HT-2249 D Modelo 1060 x 255 x 220 Dimensiones (largo X ancho X alto) Masa (con cubierta de cuchilla) Volumen (tanque de combustible) 21.0 Cilindrada del motor Longitud del cortador 0.60 Rendimiento máximo del motor...
  • Página 38: Designación De Las Piezas

    All manuals and user guides at all-guides.com DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS HT-2249 D DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS Cuchilla Carburador Cubierta de cuchilla Extensión desafilada Interruptor I-O Asidero delantero Palanca de la mariposa de gases...
  • Página 39: Combustibles/Repostaje

    DOLMAR). De o contrario, la función fiable del cortasetos no se podrá garantizar. Relación de mezcla correcta: Gasolina : Aceite de motor de dos carreras legitimo de DOLMAR = 50 : 1 o Gasolina : Aceite de motor de dos carreras de otros fabriantes = 25 : 1 recomendado...
  • Página 40: Precauciones Antes De Poner En Funcionamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com Repostaje El motor deberá estar apagado. Pare el motor durante el repostaje, aléjese de las llamas expuestas al aire y no fume. Tenga cuidado de no derramar combustible ni aceite para no contaminar el suelo (protección del medio ambiente).
  • Página 41: Puesta En Funcionamiento De La Máquina

    All manuals and user guides at all-guides.com PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA Aléjese un mínimo de 3 metros del lugar de repostaje. Ponga el cortasetos sobre un lugar despejado del terreno asegurándose de que la herramienta de corte no esté en contacto con el suelo ni otros objetos. Arranque del motor en frío: (Cuando el motor esté...
  • Página 42: Parada De La Máquina

    All manuals and user guides at all-guides.com PARADA DE LA MÁQUINA 1. Deje completamente libre la palanca de la mariposa de gases. 2. Empuje el Interruptor I-O (1) hasta la posición “O”, las revoluciones del motor estarán bajas y el motor se parará. OPERACIÓN DE LA MÁQUINA Nunca ponga en funcionamiento con un asidero flojo.
  • Página 43: Cambio De Anglo Del Mango Trasero

    All manuals and user guides at all-guides.com CAMBIO DE ANGLO DEL MANGO TRASERO Para permitir la operación vertical del equipo, el ánglo del mango trasero está diseñado para ser cambiado. Cómo cambiar el ánglo Retorne la palanca del regulador y haga girar el mango trasero, tirando la aguja de retén de rotación.
  • Página 44: Instrucciones De Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Pare el motor y desconecte los capuchones de las bujías al reemplazar o afilar las herramientas de corte, y también al limpiar el cortador o el dispositivo de corte, o al realizar cualquier mantenimiento. Nunca enderece o suelde una cuchilla de corte dañada.
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com Comprobación de las bujías - 8 horas diarias Utilice solamente la llave universal suministrada para quitar o poner las bujías. La separación entre los dos electrodos de las bujías deberá ser de entre 0,6 y 0,7 mm.
  • Página 46: Almacenaje

    All manuals and user guides at all-guides.com ALMACENAJE Cuando guarde la máquina durante mucho tiempo, vacíe el combustible del tanque de combustible y del carburador de la forma siguiente: Vacíe todo el combustible del tanque de combustible. Quite las bujías y ponga unas pocas gotas de aceite en el orificio de cada Quita bujía.
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com MEMO...
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com DOLMAR GmbH Postfach 70 04 20 D-22004 Hamburg Germany...

Tabla de contenido