1
Per la Vostra sicurezza
Attenersi strettamente alle istruzioni per l'uso
Qualsiasi utilizzo del dispositivo presuppone la piena
comprensione e la stretta osservanza delle presenti istruzioni.
Tale dispositivo deve essere utilizzato solo per le finalità ivi
descritte.
Utilizzo in aree soggette a rischio di esplosione
I dispositivi o i componenti da utilizzarsi in aree soggette a
rischio di esplosione testati e approvati in base alle normative
nazionali, europee o internazionali in materia di protezione da
esplosione possono essere utilizzati solo in base alle condizioni
espressamente specificate e in ottemperanza alle dispozioni di
legge vigenti. Non è consentito modificare la strumentazione o i
componenti in qualsiasi modo. È vietato utilizzare componenti
difettosi o incompleti. È necessario osservare sempre le
disposizioni rilevanti quando si eseguono delle riparazioni su tali
dispositivi o componenti.
La sostituzione di componenti può compromettere la sicurezza
intrinseca.
La riparazione del dispositivo può essere effettuata solo da
personale adeguatamente formato secondo quanto previsto
dalla procedura del servizio di assistenza Dräger.
Simboli di sicurezza utilizzati nel Manuale
All'interno del presente manuale troverete numerose avvertenze
relative a rischi e pericoli in cui potrete incorrere durante l'utilizzo
del presente dispositivo. Tali avvertenze contengono delle
'parole segnale' che indicano il grado di pericolo a cui si è
esposti. Le parole segnale e i pericoli descritti sono riportati di
seguito:
PERICOLO
Indica una situazione di pericolo immediato che, se non
evitata, può causare la morte o lesioni gravi.
AVVERTENZA
Indica una situazione di potenziale pericolo che, se non
evitata, può causare la morte o lesioni gravi.
ATTENZIONE
Indica una situazione di potenziale pericolo che, se non
evitata, può causare una lesione grave o danneggiare il
prodotto.
Lo stesso simbolo può essere utilizzato anche per mettere in
guardia rispetto a pratiche pericolose.
Nota
UIteriori indicazioni sull'utilizzo del dispositivo.
2
Impiego previsto
– Il dispositivo Dräger Pac 7000 rileva le concentrazioni di gas
nell'aria dell'ambiente e attiva degli allarmi in caso di
superamento di soglie prestabilite.
38
All manuals and user guides at all-guides.com
3
Elenco dei componenti?
1
2
6
7
Pac 7000
3
5
4
7
D
Dräger Safety
23560 Lübeck
Germany
Only as to intrinsic safety for use
in haz loc, Class I & II, Div. 1,
Groups A, B, C, D, E, F, & G
TC T4 –30 °C < Ta < +55 °C
1
Warning: Read manual
for safety precautions.
Do not change batteries
in hazardous area.
1 Spie LED di allarme
2 Avvisatore acustico
3 Visualizzazione concentrazione
4 [OK] Tasto inserimento/
disinserimento/accettazione allarme
5 [+] Tasto spegnimento bump test
11
1 2 3
4 5 6
1 Simbolo della calibrazione
7 Simbolo di errore
dell'aria pura
8 Simbolo di avvertimento
2 Simbolo della calibrazione
9 Simbolo di batteria
della sensibilità
scarica
3 Simbolo password
10 Unità di misura
4 Simbolo della concentrazione
selezionata
massima
11 Visualizzazione della
5 Simbolo TWA
concentrazione
6 Simbolo STEL
4
Funzionamento
AVVERTENZA
Prima di effettuare delle misurazioni importanti dal punto di
vista della sicurezza, occorre controllare la regolazione
effettuando un test di esposizione ai gas (bump test), e
apportare le eventuali modifiche di regolazione necessarie,
controllando tutti i componenti di allarme. In caso sia prevista
una normativa nazionale, eseguire il test di esposizione ai gas
attenendosi ad essa Una regolazione errata può comportare
risultati errati e quindi causare gravi danni alla salute.
4.1
Accensione dello strumento
– Tenere premuto il tasto [OK]. Il display esegue il conteggio
all'indietro sino alla fase di avvio: "3, 2, 1".
Tutti i segmenti del display sono illuminati. Next, il LED,
7
l'allarme e l'allarme con vibrazione sono attivati in sequenza.
8
Verificarli prima di ogni utilizzo.
– Lo strumento esegue un autotest.
10
– Vengono visualizzati la versione del software e il nome del gas.
– Vengono visualizzate le soglie di allarme per A1 e A2.
7
– Se è attivata la funzione di intervallo di calibrazione, vengono
Gas Monitor
indicati i giorni restanti prima della calibrazione successiva,
Exia
C
US
9
Securite Intrinseque
Ex ia IIC T4
IECEx UL 05.0001
ad.es., » CAL « poi » 20 «.
–30 °C < Ta < +55 °C
EEx ia I/IIC T4
DEMKO 05 ATEX 0430463
– Se è attivata la funzione di intervallo del bump test, viene
0158
I/II M1/1G
indicato il tempo restante sino alla scadenza dell'intervallo del
bump test, ad es., » bt « poi » 123 «.
6 Ingresso gas
– Al massimo entro 20 secondi viene visualizzata la
7 Vite
concentrazione del gas e il dispositivo è pronto all'utilizzo.
8 Clip
9 Etichetta
Per il sensore O2: dopo il primo avvio, lo strumento necessita
di 15 minuti per riscaldarsi. Il valore del gas lampeggia sino
10 Interfaccia IR
alla conclusione della fase di riscaldamento.
4.2
Prima di accedere al luogo di lavoro
7
L'apertura del gas è dotata di un filtro polvere e acqua. Tale
filtro protegge il sensore dall'ingresso di polvere e acqua. Non
8
danneggiare il filtro. L'eventuale presenza di sporcizia può
alterare le caratteristiche dei filtri della polvere e dell'acqua. In
caso di danno o di otturazione provvedere immediatamente
9
alla sostituzione del filtro.
Accertarsi che l'apertura del gas non sia coperta e che il
dispositivo sia vicino al volto dell'operatore. Diversamente il
10
dispositivo non funzionerà correttamente.
– Dopo l'accensione del dispositivo viene generalmente
visualizzato il valore di misurazione aggiornato.
– Verificare se compare l'indicazione di avvertimento [!]. Se
compare l'indicazione di avvertimento, si consiglia
l'esecuzione di un bump test, come descritto nel capitolo 4.3.
– Prima di eseguire operazioni all'interno o nelle vicinanze di
potenziali pericoli determinati dalla presenza di gas, ancorare
il dispositivo agli indumenti.
4.3
Esecuzione del bump test
Pericolo per la salute! Non inalare il gas. Attenersi alle
avvertenze sui pericoli riportate nelle relative schede tecniche
di sicurezza.
– Preparare la bomboletta con il gas per la calibrazione,
facendo attenzione che la portata in volume sia di 0,5 L/min e
che la concentrazione del gas sia superiore a quella delle
soglie di allarme da controllare.
– Collegare il dispositivo Dräger Pac 7000 e la bombola del gas
di prova all'adattatore di calibrazione oppure collegare il
dispositivo Dräger Pac 7000 alla stazione bump test di
Dräger.
Nota
AVVERTENZA
AVVERTENZA
ATTENZIONE