EN
2. Trolley at an angle of 45 °
To tilt the trolley, release the subframe and castor
wheels. To do this, remove the locking pin from the
lower bracket. Then grasp the auxiliary handle with
one hand, tilt it towards you until it can be placed in the
upper bracket and secured with the pin. In this position,
do not exceed a load of 100 kg.
3. Trolley in a horizontal position
To set the trolley in a horizontal position, release the
subframe and casters by removing the locking pin from
the bottom bracket. Take the auxiliary handle and tilt it
towards you. With the other hand, lower the main frame
until the crossbar between the rubber grips rests on the
frame shelf.
In this position, maneuver the loaded truck only with the
additional handle. Do not lift with the rubber handles.
6
6
3.2. CLEANING AND MAINTENANCE
a)
Use only non-corrosive cleaners to clean the
surface.
b)
Store the unit in a dry, cool place, free from
moisture and direct exposure to sunlight.
c)
The device must be regularly inspected to check
its technical efficiency and spot any damage.
d)
Use a soft, damp cloth for cleaning.
Rev. 01.12.2021
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
DANE TECHNICZNE
Opis parametru
Wartość parametru
Nazwa produktu
WÓZEK RĘCZNY
MAGAZYNOWY
Model
MSW-HT-180
Powierzchnia półki [mm]
420X300
Maksymalne obciążenie [kg]
180
Wymiary [mm]
1237x600x825
Ciężar [kg]
17
1. OGÓLNY OPIS
Instrukcja
przeznaczona
jest
do
pomocy
bezpiecznym i niezawodnym użytkowaniu. Produkt
jest zaprojektowany i wykonany ściśle według wskazań
technicznych przy użyciu najnowszych technologii i
komponentów oraz przy zachowaniu najwyższych
standardów jakości.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY
DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia
należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji.
Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji
obsługi są aktualne. Producent zastrzega sobie prawo
dokonywania zmian związanych z podwyższeniem
jakości. Uwzględniając postęp techniczny i możliwość
ograniczenia hałasu, urządzenie zaprojektowano i
zbudowano tak, aby ryzyko jakie wynika z emisji hałasu
ograniczyć do najniższego poziomu.
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Przed użyciem należy zapoznać się z
instrukcją.
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ!
opisująca daną sytuację (ogólny znak
ostrzegawczy).
Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń.
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi
mają
charakter
poglądowy
i
w
niektórych
szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego
wyglądu produktu.
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji.
Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka
niemieckiego.
2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA
UWAGA! Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
oraz wszystkie instrukcje. Niezastosowanie się do
ostrzeżeń i instrukcji może spowodować ciężkie
obrażenia ciała lub śmierć.
Termin „urządzenie" lub „produkt" w ostrzeżeniach
i w opisie instrukcji odnosi się do: WÓZEK RĘCZNY
MAGAZYNOWY.
Rev. 01.12.2021
PL
2.1. BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA
a)
Nie należy przekraczać maksymalnego obciążenia.
b)
W
przypadku
uszkodzenia
lub
zniszczenia
któregoś z elementów zaprzestać użytkowania.
c)
Rozkładać ciężar ładunku równomiernie na całej
powierzchni.
d)
Ciśnienie
pompowania
opony
nie
przekroczyć 30 PSI (2,07 BAR).
UWAGA!
Pomimo
iż
urządzenie
zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało
odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia
dodatkowych
elementów
zabezpieczających
użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko
wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy
z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności
w
i rozsądku podczas jego użytkowania.
3. ZASADY UŻYTKOWANIA
Produkt przeznaczony jest do transportu przedmiotów
i towarów.
Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w
wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem
ponosi użytkownik.
3.1. OPIS URZĄDZENIA/PRZYGOTOWANIE DO PRACY
MONTAŻ URZĄDZENIA
3
2
1
4
a)
Upewnić się, że oś(1) jest czysta. Zabrudzenia
mogą utrudniać swobodny obrót kół.
b)
Założyć podkładkę(2) na oś, następnie wsunąć
koło(3) i podkładkę(4).
c)
Przez otwór w końcu osi włożyć zawleczkę(5) i
zgiąć w celu zabezpieczenia zestawu. Czynność
powtórzyć po drugiej stronie.
Produkt
może
być
używany
w
trzech
konfiguracjach:
1.Standardowy wózek dwukołowy
Aby używać wózka w konfiguracji standardowej należy
upewnić się, że koła i ramy pomocnicze są płasko
przymocowane do ramy głównej. Koła samonastawne
powinny być obrócone bokiem a uchwyt dodatkowy
powinien być zablokowany w dolnym wsporniku i
zabezpieczony zawleczką, jak pokazano na rysunku
poniżej:
może
zostało
5
różnych
7
7