Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10

Enlaces rápidos

BTL7-A5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-SA264-K _ _
BTL7-A5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-SA264-SR32
BTL7-A5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-SA264-K _ _ -ZA0W
deutsch
Kurzanleitung
english
Condensed guide
français
Notice résumée
italiano
Istruzioni brevi
español
Instrucciones breves
中文
简明指南

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Balluff Micropulse BTL7-A5 Serie

  • Página 1 BTL7-A5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-SA264-K _ _ BTL7-A5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-SA264-SR32 BTL7-A5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-SA264-K _ _ -ZA0W deutsch Kurzanleitung english Condensed guide français Notice résumée italiano Istruzioni brevi español Instrucciones breves 中文 简明指南...
  • Página 2: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Der Micropulse Wegaufnehmer BTL7 bildet zusammen mit Eine ausführliche Standard-Betriebsanleitung erhalten Sie einer Maschinensteuerung (z. B. SPS) ein Wegmesssys- im Internet unter www.balluff.com/downloads-btl7 oder tem. Er wird zu seiner Verwendung in eine Maschine oder per E-Mail bei service@balluff.de. Anlage eingebaut. Die einwandfreie Funktion gemäß den...
  • Página 3: Elektrischer Anschluss

    Gegebenenfalls den Wegaufnehmer neu einstellen. nehmers beeinträchtigen und zu erhöhtem Verschleiß führen. Die Einstellverfahren sind in der ausführlichen ► Die Anlagefläche des Wegaufnehmers muss voll- Betriebsanleitung beschrieben. ständig an der Aufnahmefläche anliegen. ► Die Bohrung muss perfekt abgedichtet sein (O-Ring/ Flachdichtung). www.balluff.com deutsch...
  • Página 4: Downloading Further Instructions

    Flawless function in accordance with the specifications in the technical data is ensured only when Dimensions and function using original BALLUFF accessories. Use of any other The BTL7 transducer contains the waveguide which is components will void the warranty.
  • Página 5: Electrical Connection

    ► The mounting surface of the transducer must make The calibration procedure is described in the full contact with the supporting surface. comprehensive user's guide. ► The bore must be perfectly sealed (O-ring/flat seal). www.balluff.com english...
  • Página 6 Utilisation conforme aux prescriptions Une notice d'utilisation standard détaillée est disponible Couplé à une commande machine (p. ex. API), le capteur sur le site internet www.balluff.com/downloads-btl7 ou de déplacement Micropulse BTL7 constitue un système sur demande par courriel à service@balluff.de.
  • Página 7: Raccordement Électrique

    ► La surface d’appui du capteur de déplacement doit parfaitement couvrir la surface de réception. Les procédures de réglage sont décrites dans la ► Le perçage doit être parfaitement étanche (joint notice d’utilisation détaillée. torique / plat). www.balluff.com français...
  • Página 8 Dimensioni e funzionamento tecnici è garantito soltanto con accessori originali Nel trasduttore di posizione BTL7 si trova la guida d'onda, BALLUFF, l'uso di altri componenti comporta l'esclusione protetta da un tubo in acciaio inox. Lungo la guida d'onda della responsabilità.
  • Página 9: Collegamento Elettrico

    ► La superficie di appoggio del trasduttore di posizione deve poggiare completamente sulla superficie di Le procedure di regolazione sono descritte nel alloggiamento. manuale d'uso dettagliato. ► Il foro deve essere perfettamente chiuso a tenuta (O-ring/guarnizione piatta). www.balluff.com italiano...
  • Página 10 óptimo según las indicaciones que figuran en los datos técnicos sólo se garantiza con accesorios originales de Dimensiones y funcionamiento BALLUFF; el uso de otros componentes provoca la En el transductor de desplazamiento BTL7 se encuentra el exoneración de responsabilidad.
  • Página 11: Conexión Eléctrica

    ► La superficie de contacto del transductor de des- transductor de desplazamiento. plazamiento debe coincidir completamente con la superficie de alojamiento. Los procedimientos de ajuste están descritos ► El orificio debe estar perfectamente hermetizado en el manual de instrucciones detallado. (junta tórica/junta plana). www.balluff.com español...
  • Página 12 抗干扰:EN 61000-6-1 / EN 61000-6-2 文件编号 辐射:EN 61000-6-3 / EN 61000-6-4 E227256 使用规定 下载详细说明书 BTL7 外置式微脉冲位移传感器与设备控制器(例如 请登录我们公司网站 www.balluff.com/downloads-btl7 PLC)组成一套行程测量系统。通常在使用过程中将其集 获取详细的标准操作说明书,或通过电子邮件 成于设备或系统内部。依据技术资料的说明,我们仅对使 service@balluff.de 向我们索取。 用 BALLUFF 原装配件的情况下提供质量保证,若使用任 何其他的零部件都可能会使质量保证失效。 尺寸与功能 绝不允许私自打开或不按规定使用位移传感器,否则将会 波导管位于位移传感器 BTL7 中,外面套有不锈钢管,起 失去制造商所提供的质量保证并影响到产品的可靠性。 保护作用。定位磁块沿波导管运动。位置指示器连在装置 组件上,必须确定好装置组件的位置。 安全概述 SA264: 设备的安装和设置仅允许由已受过培训的专业人员进行。 标准偏差 使用者有责任遵守当地实行的安全规定。特别在位移测量...
  • Página 13 导线安装(可能产生寄生干扰)。电缆必须无张力安装。 部分,而控制系统的参数还未设置,那么可能导致本系 统运动不受控制。从而可能造成人员伤害或财产损失。 电缆长度 ► 因此相关人员必须远离设备的危险区域。 BTL7-A 最长 30 m 1) ► 仅允许由已受培训的专业人员进行设备的调试运 行。 1) 前提条件:结构、屏蔽装置和布线排除外部干扰场的情况下。 ► 请务必遵守设备或系统制造商的安全说明。 安装 1. 检查固定插座上的接口和电极是否正确。更换破损 注意 接口。 2. 接通系统。 功能故障 3. 定期检查测量值和设置的参数(特别是在由制造商更 错误的安装将会导致位移传感器的功能受到影响,并可 换位移传感器或维修之后)。如若可能仍需重新设置 能加大设备损坏。 位移传感器。 ► 位移传感器的装置表面必须完全置于传感接收器的 平面上。 相关设置方法在操作说明书中加以详述。 ► 钻孔必须完全密封(环形/平面密封)。 中文 www.balluff.com...
  • Página 16 US Service Center CN Service Center Germany Germany China Balluff GmbH Balluff GmbH Balluff Inc. Balluff (Shanghai) trading Co., ltd. Schurwaldstrasse 9 Schurwaldstrasse 9 8125 Holton Drive Room 1006, Pujian Rd. 145. 73765 Neuhausen a.d.F. 73765 Neuhausen a.d.F. Florence, KY 41042 Shanghai, 200127, P.R.

Tabla de contenido