Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 38

Enlaces rápidos

XL 30 SSB
Benzin Freischneidegerät und Grastrimmer
Benzindrevet skæreapparat
Bensindrevet kuttetråd
Recortabordes de gasolina
Coupe-bordures à essence
Gasoline brush cutter and grass trimmer
Χορτοκοπτικό βενζίνης
Decespugliatore a benzina
Gebrauchsanweisung
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Brugsanvisning
DK
Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug!
Bruksanvisning
NO
Les bruksanvisningen før bruk!
Instrucciones de Manejo
ES
¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha!
Mode d'emploi
FR
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service !
Operating Instructions
GB
Read operating instructions before use!
GR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
Πριν από την έναρξη λειτουργίας διαβάζετε τις οδηγίες χειρισμού!
Istruzioni per l'uso
IT
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'utilizzo!
73710512-01
All manuals and user guides at all-guides.com
- Originalbetriebsanleitung
- Oversættelse af den originale driftsvejledning
- Oversettelse av den originale bruksanvisningen
-
Traducción de las instrucciones de servicio originales
- Traduction du mode d'emploi d'origine
- Translation of the original Operating Instructions
- Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali.

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IKRA XL 30 SSB

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com XL 30 SSB Benzin Freischneidegerät und Grastrimmer Benzindrevet skæreapparat Bensindrevet kuttetråd Recortabordes de gasolina Coupe-bordures à essence Gasoline brush cutter and grass trimmer Χορτοκοπτικό βενζίνης Decespugliatore a benzina Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Brugsanvisning - Oversættelse af den originale driftsvejledning...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com DE - Bezeichnung der Teile 1. Fadenkopf 11. Sperrhebel 2. Schneidfaden 12. Sperrknopf 3. Schutzabdeckung für Metall-Schneidblatt 13. Luftfiltergehäuse 4. Schneidblatt 14. Startergriff 5. Schutzabdeckung für Schneidfaden 15. Schalldämpferabdeckung 6. Schaftrohr 16. Kraftstoffpumpe 7.
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com DK - Delenes betegnelse 1. Snørehoved 11. Låsearm 2. Skæretråd 12. Spærreknap Beskyttelsesafdækning til metal-skæreblad 13. Luftfilterhus 4. Skæreblad 14. Starthåndtag 5. Beskyttelsesafdækning til skæretråd 15. Lyddæmperkappe 6. Skaft / tilslutningskobling 16. Brændstofpumpe Tilslutningskoblingen 17.
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com GB - List of components 1. Cord cutting head 11. Locking lever 2. Cutting cord 12. Locking button Protective shield for metal blade 13. Air filter housing 4. Cutting blade 14. Starter handle 5.
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 Abb. 5 Abb. 4 Abb. 6 Abb. 8 Abb. 9 Abb. 7 Abb. 12 Abb. 10 Abb. 11 17 cm Abb. 13 Abb. 14 Abb. 15...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com Abb. 16 Abb. 17 Abb. 18 Abb. 21 Abb. 20 Abb. 19 Abb. 24 Abb. 22 Abb. 23 Abb. 26 Abb. 25 Abb. 27 Abb. 28 Abb. 29 Abb. 30...
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com Abb. 32 Abb. 31 Abb. 33 Abb. 35 Abb. 34 Abb. 36 0,6 - 0,7 mm Abb. 37 Abb. 38...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS Seite ABBILDUNGEN 2 - 8 SICHERHEITSSYMBOLE UND INTERNATIONALE SYMBOLE DE-2 TECHNISCHE DATEN DE-3 SICHERHEITSHINWEISE DE-4 MONTAGE DE-5 MONTAGE DES HANDGRIFFES MONTAGE DER SCHUTZABDECKUNG FÜR DAS METALLSCHNEIDBLATT MONTAGE DER SCHUTZSCHILDERWEITERUNG MONTAGE DES FADENSCHNEIDKOPFS MONTAGE DES METALLMESSERS MONTAGE DES SCHAFTES MONTAGE DES SCHULTERGUTS...
  • Página 10: Sicherheitssymbole Und Internationale Symbole

    All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEITSSYMBOLE UND INTERNATIONALE SYMBOLE In dieser Gebrauchsanweisung werden Sicherheitssymbole sowie internationale Symbole und Piktogramme beschrie- ben, die auf dem Gerät angebracht sein können. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, damit Sie mit allen Angaben bezüglich Sicherheit, Montage, Betrieb, Wartung und Reparatur vertraut sind. SYMBOL BEDEUTUNG •...
  • Página 11: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com Benzinfreischneider TECHNISCHE DATEN Modell XL 30 SSB Motorleistung Motortyp 2-Takt Hubraum cm³ Treibstoff Benzin/Öl-Gemisch 40:1 Tankinhalt 10500 Max. Motordrehzahl Leerlaufdrehzahl 3000 Max. Drehzahl des Schneidwerkzeugs 8500 Kraftstoffverbrauch kg/h 0,38 Schnittbreite 43 (Messer = 23) Fadenstärke...
  • Página 12: Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEITSHINWEISE lüfteten Raum nach. Wischen Sie übergelaufenes Benzin sofort auf. In einem solchen Fall müssen VOR DEM BETRIEB Sie alle Zündquellen fernhalten und mit dem Starten des Motors warten, bis sich das Benzin •...
  • Página 13: Montage Des Handgriffes

    All manuals and user guides at all-guides.com NACH DEM BETRIEB vorderen als auch den hinteren Griff gut fest. • Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des • Reinigen Sie den Freischneider nach dem Be- Schneidkopfes. Alle beschädigten Teile müssen trieb von Gras- und Schmutzresten. sofort ausgetauscht werden.
  • Página 14: Montage Des Fadenschneidkopfs

    All manuals and user guides at all-guides.com ACHTUNG: Kunststoffschutzabdeckung Fadenschneidkopf im Uhrzeigersinn von Hand ab. muss bei Betrieb mit Fadenschneidkopf immer Fahren Sie fort, wie unter Punkt 4-6 beschrieben. installiert sein, um den Faden auf die richtige MONTAGE DES SCHAFTES (Abb. 10-12) Länge zu kürzen und den Benutzer zu schützen.
  • Página 15: Starten Bei Warmem Motor

    All manuals and user guides at all-guides.com TREIBSTOFFMISCHUNG Vorgehen bei Nothalt: Wenn es notwendig Ist, das Gerät unverzüglich zu stoppen, drücken Sie den Mischen Sie den Treibstoff mit 2-Takt-Öl in einem geneh- Schalter für STOP. migten Behälter. Entnehmen Sie das Mischungs-verhält- nis von Treibstoff zu Öl der Mischtabelle.
  • Página 16: Wartung- Und Instandhaltung

    All manuals and user guides at all-guides.com TRIMMEN UM BAUMSTÄMME ACHTUNG: Entfernen Sie regelmässig alle Rasen- und Unkrautreste um ein Überhitzen des Schaft- Um Baumstämme herum führen Sie den Freischneider rohrs zu vermeiden. Rasen-/Gras-/Unkrautreste mit Vorsicht und langsam, so dass der Schneidfaden die verfangen sich unterhalb des Schutzschildes (Abb.
  • Página 17: Entsorgung Und Umweltschutz

    All manuals and user guides at all-guides.com HINWEIS: Ersetzen Sie den Luftfilter, wenn verschlissen, 8. Füllen Sie einen Teelöffel mit reinem 2-Takt Öl in den beschädigt oder zu stark verschmutzt. Brennraum. Ziehen Sie das Starterseil mehrmals lang- sam zum Verteilen des Öls im Inneren des Motors. TANKVERSCHLUSS / KRAFTSTOFFILTER Setzen Sie die Zündkerze wieder ein.
  • Página 18: Fehler Des Motors Beheben

    All manuals and user guides at all-guides.com FEHLER DES MOTORS BEHEBEN PROBLEM MÖGLICHE URSACHE KORREKTUR Der Motor startet nicht, oder er startet, Falscher Startvorgang Beachten Sie die Anweisungen in aber läuft nicht weiter. dieser Anleitung. Falsch eingestellte Lassen Sie den Vergaser vom Vergasermischung.
  • Página 19: Brændstof Og Olie

    All manuals and user guides at all-guides.com DANSK INDHOLD SIDE ILLUSTRATIONER 2 - 8 SIKKERHEDSSYMBOLER OG INTERNATIONALE SYMBOLER DK-2 Tekniske data DK-3 SIKKERHEDSANVISNINGER DK-4 MONTERING DK-5 MONTERING AF HÅNDTAGET MONTERING AF BESKYTTELSESAFDÆKNING TIL METAL-SKÆREBLAD MONTERING AF AFDÆKNINGEN MONTERING AF TRÅDSKÆREHOVEDET MONTERING AF METALKNIVEN MONTERING AF SKAFTKOBLINGEN MONTERING AF SKULDERBÆREREMMEN...
  • Página 20: Sikkerhedssymboler Og Internationale Symboler

    All manuals and user guides at all-guides.com SIKKERHEDSSYMBOLER OG INTERNATIONALE SYMBOLER I denne brugsanvisning beskrives de sikkerhedssymboler samt de internationale symboler og piktogrammer, der kan være anbragte på apparatet. Læs brugsanvisningen for at kende alle oplysninger med hensyn til sikkerhed, montering, drift, vedligeholdelse og reparation.
  • Página 21: Tekniske Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Benzindrevet skæreapparat Tekniske data Model XL 30 SSB Motoreffekt Motortype 2-takts Kubikindhold cm³ Brændstof benzin/olie-blanding 40:1 Tankindhold 10500 Max. motoromdrejningstal Tomgangshastighed 3000 Skæreværktøjets max. omdrejningstal 8500 Brændstofforbrug kg/t 0,38 Skærebredde 43 (skæreblad= 23) Trådtykkelse...
  • Página 22: Under Brug

    All manuals and user guides at all-guides.com SIKKERHEDSANVISNINGER UNDER BRUG • Anvend kun denne trimmer til det hertil beregnede FØR BRUG formål, dvs. trimning af græs, krat og ukrudt. • Opbevar altid denne brugsanvisning sammen med • Undgå utilsigtet start. Vær altid i startpositionen, benzintrimmeren.
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com • For at reducere brandfaren så meget som mulig, PAS PÅ! - Overhold altid sikkerhedsforanstalt-nin- skal motor og udstødningsrør være frie for græs, gerne. Trimmeren må kun anvendes til at skære løv og overskydende smørefedt. græs eller små...
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com Sæt unbrakonøglen fra siden ind i hullet på den ne- Tabel over brændstofblanding derste holdeflange for at forhindre, at gearkassen Benzin 2-takts-olie/40:1 drejer med (ill. 5). Skru trådskærehovedet manuelt af 1 liter 25 ml med uret.
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com kontroller trimmeren for eventuelle beskadigelser. Anvend MEJNING aldrig apparatet, hvis det er beskadiget eller viser tegn Anvend apparatet med kratkniv som en le til skæring af på mangler. vildtvoksende planter, filtreret græs og buskads. Anvend - Trimning og skæring skal altid foretages i det øverste ikke kratkniven til tykke grene.
  • Página 26: Bortskaffelse Og Miljøbeskyttelse

    All manuals and user guides at all-guides.com ender af tråden (H), således at denne ikke klemmes OPBEVARING inde mellem spole og hus. Hold fjederspændingen ved 1. Alle forudgående vedligeholdelsesforskrifter skal hjælp af konstant tryk i huset og stram skruen mod uret. følges.
  • Página 27: Afhjælpning Af Motorfejl

    All manuals and user guides at all-guides.com AFHJÆLPNING AF MOTORFEJL PROBLEM MULIG ÅRSAG KORREKTION Motoren starter ikke, eller den starter, Forkert startforløb. Følg anvisningerne i denne vejledning. men fortsætter ikke. Forkert indstillet Lad autoriseret kundeservice karburatorblanding. indstille karburatoren. Tilsodet tændrør Rengør/indstil eller udskift tændrøret.
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com NORGE INNHOLDSFORTEGNELSE Side ILLUSTRASJONER 2 - 8 SIKKERHETSSYMBOLER OG INTERNASJONALE SYMBOLER NOR-2 TEKNISKE DATA NOR-3 SIKKERHETSINSTRUKSER NOR-4 MONTERING NOR-5 MONTERING AV HÅNDTAKET MONTERING AV BESKYTTELSESDEKSLET FOR METALLKNIVEN MONTERING AV BESKYTTELSESDEKSLET MONTERING AV SKJÆREHODET FOR NYLONTRÅD MONTERING AV METALLKNIVEN ONTERING AV SKAFTETS KOPLING MONTERING AV SKULDERSTROPPEN...
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com SIKKERHETSSYMBOLER OG INTERNASJONALE SYMBOLER I denne bruksanvisningen beskrives sikkerhetssymboler og internasjonale symboler og piktogrammer som kan være plassert på maskinen. Les bruksanvisningen for å bli fortrolig med alle opplysningene om sikkerhet, montering, drift, vedlikehold og reparasjoner.
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com Bensindrevet kuttetråd TEKNISKE DATA Modell XL 30 SSB Motorytelse Motortype 2-takts Slagvolum Drivstoff bensin-/oljeblandin 40:1 Tankinnhold Maksimal motorhastighet 10500 Tomgangsturtall 3000 Maks. turtall på skjæreverktøyet 8500 Drivstofforbruk kg/h 0,38 Skjærebredde Trådtykkelse Trådbeholdning 2 x 2,5 Trådforlengelse...
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com SIKKERHETSINSTRUKSER 7) Obs: Avgassene er giftige og kan føre til kvelning. Ikke la motoren gå i lukkede eller dårlig ventilerte FØR BRUK rom. • Oppbevar alltid denne bruksanvisningen innenfor rekkevidde sammen med den bensindrevne I LØPET AV DRIFTEN trimmeren.
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com OBS: Kontroller at alle komponentene er korrekt • Skjærelinjen må ikke gå ut over den lengden montert og satt korrekt sammen, og at alle skruene på beskyttelsesplaten som er angitt i denne er trukket forsvarlig til. håndboken.
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Demonter den øverste holdeflensen. OBS: Du må aldri bruke rent drivstoff uten olje. Det vil føre til skader på motoren og til tap av garantien. 4. Monter kniven som vist på fig. 8. Sett flensen med den flate overflaten inn på...
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com STANSING AV MOTOREN (fig. 22) KANTKLIPPING RUNDT TRESTAMMER Slipp løs gassregulatoren. La motoren gå på tomgang. Skyv Før kantklipperen forsiktig og sakte rundt trestammene, slik tenningsnøkkelen til “STOP”-stilling. Nå stanser motoren. at kuttetråden ikke berører barken. Klipp rundt trestammen fra venstre mot høyre.
  • Página 35: Vedlikehold Og Reparasjoner

    All manuals and user guides at all-guides.com 26) og hindrer dermed tilstrekkelig kjøling av 1. Trekk innsugingshodet for drivstoff (A) ut av tanken skaftrøret. Fjern gjenværende rester forsiktig med ved hjelp av en krok eller et liknende verktøy (fig. 36). en skrutrekker eller liknende verktøy.
  • Página 36: Destruksjon Og Miljøvern

    All manuals and user guides at all-guides.com RESERVEDELER Hvis maskinen din en vakker dag er blitt ubrukelig, eller hvis du ikke har bruk for den lenger, må du ikke under Om du behøver tilbehør eller reservedeler, må du ta kontakt noen omstendighet kaste maskinen i husholdnings- med vår service.
  • Página 37: Datos Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL CONTENIDO PÁGINA IMÁGENES 2 - 8 SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y SÍMBOLOS INTERNACIONALES ES-3 DATOS TÉCNICOS ES-3 INDICACIONES DE SEGURIDAD ES-4 MONTAJE ES-5 MONTAJE DE LA EMPUÑADURA MONTAJE DE LA CUBIERTA PROTECTORA DE LA HOJA CORTANTE METÁLICA MONTAJE DE LA PROTECCIÓN DE PLÁSTICO MONTAJE DE LA BOBINA DE HILO CORTANTE MONTAJE DE LA CUCHILLA METÁLICA...
  • Página 38: Símbolos De Seguridad Y Símbolos Internacionales

    All manuals and user guides at all-guides.com SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y SÍMBOLOS INTERNACIONALES En estas instrucciones de servicio se describen los símbolos de seguridad, así como los símbolos y pictogramas internacionales que posiblemente han sido fijados en la máquina. Es necesario leer las instrucciones de servicio para familiarizarse con toda la información relativa a la seguridad, el montaje, el servicio, el mantenimiento y las reparaciones.
  • Página 39: Recortabordes De Gasolina

    All manuals and user guides at all-guides.com Recortabordes de gasolina Datos técnicos Modelo XL 30 SSB Potenci Tipo de motor: 2 tiempos Cilindrada: cm³ Combustible: mezcla de gasolina y aceite 40:1 Capacidad del depósito: Número de revoluciones del motor r.p.m.
  • Página 40: Indicaciones De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com INDICACIONES DE SEGURIDAD una estancia limpia, que disponga de una buena ventilación. Las manchas de gasolina deben ANTES DEL SERVICIO eliminarse inmediatamente. En estos casos, el • Estas instrucciones de servicio deben guardarse en usuario debe mantener alejadas todas las fuentes un lugar siempre accesible y junto con el recortador...
  • Página 41: Montaje

    All manuals and user guides at all-guides.com • Nunca tocar el tubo de escape ni el cilindro. Estos • Tenga en cuenta que los reglamentos nacionales elementos se ponen extremadamente calientes pueden limitar el uso del aparato. durante el servicio y mantienen el calor incluso DESPUÉS DEL SERVICIO después de desconectar la máquina durante un •...
  • Página 42: Montaje De La Bobina De Hilo Cortante

    All manuals and user guides at all-guides.com MONTAJE DE LA BOBINA DE HILO CORTANTE MONTAJE DE LA PIEZA SUPERPUESTA (fig.10-12) Atención: Antes de montar la pieza superpuesta, 1. Extraer la clavija hendida del extremo del árbol accio- desconectar el aparato. Existe peligro de sufrir nador (fig.
  • Página 43: Procedimiento De Arranque

    All manuals and user guides at all-guides.com para estos líquidos. La relación de la mezcla para el Procedimiento en caso de paro de emergencia: Si combustible y el aceite puede consultarse en la tabla fuese necesario detener el aparato de forma inme- diata, pulsar el conmutador para STOP (PARO).
  • Página 44: Mantenimiento Y Reparaciones

    All manuals and user guides at all-guides.com CORTE DE IGUALADO ALREDEDOR DE TRONCOS ATENCIÓN: Retirar con frecuencia todos los restos de césped y de mala hierba para evitar el Para pasar alrededor de un tronco, llevar el recortador con sobrecalentamiento del tubo de base. Los restos de cuidado y lentitud, de modo que el hilo de corte no toque césped y de mala hierba se enganchan por debajo la corteza del árbol.
  • Página 45: Transporte

    All manuals and user guides at all-guides.com TAPA DEL DEPOSITO DE GASOLINA / FILTRO DE 6. Esperar a que enfríe el motor (aprox. 5 minutos). COMBUSTIBLE 7. Aflojar la bujía con una llave especial. 8. Poner en la cámara de combustión una cucharadita ATENCIÓN: Antes de cambiar el elemento debe de puro aceite para motores de 2 tiempos.
  • Página 46: Solucionar Errores Del Motor

    All manuals and user guides at all-guides.com SOLUCIONAR ERRORES DEL MOTOR PROBLEMA POSIBLE CAUSA CORRECCIÓN El motor no arranca o se para enseguida. Arranque equivocado Observe las indicaciones del manual de instrucciones. Carburador no correctamente ajustado Recurra al servicio técnico. Bujía no correctamente ajustada Limpiar / ajustar o cambiar la bujía.
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS SOMMAIRE PAGE IMAGES 2 - 8 SYMBOLES DE SECURITE ET SYMBOLES INTERNATIONAUX FR-2 DONNÉES TECHNIQUES FR-3 MESURES DE SECURITE FR-4 MONTAGE FR-5 MONTAGE DE LA POIGNÉE MONTAGE DE LA CHAPE DE PROTECTION POUR LA LAME METALLIQUE MONTAGE DE L’ECRAN DE PROTECTION POUR FIL DE COUPE MONTAGE DE LA TÊTE DU FIL DE COUPE MONTAGE DE LA LAME EN MÉTAL...
  • Página 48: Symboles De Securite Et Symboles Internationaux

    All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLES DE SECURITE ET SYMBOLES INTERNATIONAUX Les symboles de sécurité ainsi que les symboles internationaux et les pictogrammes que porte éventuellement l’appareil sont décrits dans le présent manuel d’instructions. Veuillez lire attentivement le manuel d’instructions afin de vous fami- liariser avec toutes les indications relatives à...
  • Página 49: Coupe-Bordures À Essence

    All manuals and user guides at all-guides.com Coupe-bordures à essence DONNÉES TECHNIQUES Modèle XL 30 SSB Puissance du moteur Type de moteur: moteur à 2 temps Cylindrée cm³ Carburant mélange essence/huile 40:1 Contenu du réservoir à carburant maxi. régime du moteur 10500 Vitesse de rotation à...
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com MESURES DE SECURITE sources d’inflammation et attendez que l’essence se soit dissipée avant de démarrer le moteur. AVANT LA MISE EN SERVICE 5) Assurez-vous que vous utilisez l’essence ou le • Conservez le manuel d’instructions à côté du mélange essence/huile approprié.
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com pour l’utilisateur ou un endommagement majeur lorsque vous travaillez. Tenez bien fermement de l’appareil. tant la poignée avant que la poignée arrière. • Veuillez noter que les prescriptions nationales • Vérifiez régulièrement l’état de la tête de coupe. peuvent restreindre l’utilisation de l’appareil.
  • Página 52: Montage De La Lame En Métal

    All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION: En cas d’utilisation avec la tête de aiguilles d’une montre. Continuez comme décrit aux coupe, la protection en matière plastique doit points 4 à 6. toujours être installée, pour raccourcir le fil à la MONTAGE DE L’EMBRAYAGE DE LA HAMPE (Ill.
  • Página 53: Procedure De Demarrage

    All manuals and user guides at all-guides.com MELANGE DE CARBURANT Placez l’interrupteur d’allumage en position „STOP“. Le moteur s’arrête. Mélangez le carburant avec l’huile 2 temps dans un ré- cipient autorisé. Veuillez vous conformer aux indications Procédure en cas d’arrêt urgent: Au cas où il du tableau pour le mélange de carburant.
  • Página 54: Entretien Et Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com lentement et précautionneusement, sans laisser le fil Important: N’employez pas pour la tête de fil n’im- rencontrer d’obstacles. porte quel fil en métal ou un fil en métal recouvert de plastique. Ceci pourrait blesser gravement Si l’outil de coupe heurte un obstacle dur (pierre, mur, l’utilisateur.
  • Página 55: Pièces De Rechange

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Laissez sécher le filtre à l’air libre. 4. Lorsque le réservoir est vide, démarrez le moteur. 4. Remettez le filtre en procédant dans l’ordre inverse. 5. Laissez tourner le moteur à vide jusqu’à ce qu’il s’ar- rête pour vider le carburant restant du carburateur.
  • Página 56: Reparer Les Pannes Du Moteur

    All manuals and user guides at all-guides.com REPARER LES PANNES DU MOTEUR PROBLEME CAUSE EVENTUELLES CORRECTION Le moteur ne démarre pas, Mauvais démarrage Veuillez observer les conseils du présent mode d’emploi. ou il démarre, mais s’arrête Carburateur mal réglé Faites régler le carburateur par un service après-vente autorisé...
  • Página 57: Starting Warm Engine

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH CONTENT PAGE PICTURES 2 - 8 SAFETY SIGNS AND INTERNATIONAL SYMBOLS GB-2 RATINGS GB-3 SAFETY INSTRUCTIONS GB-4 ASSEMBLY GB-5 ASSEMBLY OF THE HANDLE MOUNTING THE PROTECTIVE SHIELD FOR THE METAL BLADE ASSEMBLY OF THE PROTECTION COVER ASSEMBLY OF THE NYLON LINE CUTTING HEAD ASSEMBLY OF THE METAL CUTTING BLADE ASSEMBLY OF THE SHAFT COUPLING...
  • Página 58: Safety Signs And International Symbols

    All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY SIGNS AND INTERNATIONAL SYMBOLS These Operating Instructions describe safety symbols and international symbols and pictographs that may be applied to the device. Read the Operating Instructions to familiarise with all information concerning safety, assembly, operation, maintenance and repair.
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com Petrol brushcutter RATINGS Model XL 30 SSB Engine output Engine type 2-stroke Cubic capacity cm³ Fuel lubricated petrol 40:1 Tank volume Maximum engine speed 10500 Idling speed 3000 Max. speed of the cutting tool...
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY INSTRUCTIONS 7) Caution: The exhaust gases are poisonous and can result in suffocation and death. Do not run BEFORE OPERATION the motor in closed or in badly ventilated areas. • Always keep these Operating Instructions to hand DURING OPERATION together with your petrol trimmer.
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com • The cutting diameter must not exceed the length of align it according to the mounting bores. Insert the the protection cover stated in this manual. three screws as shown in Fig. 3 and tighten them •...
  • Página 62: Fuel And Oil

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Insert an Allen key into the hole on the side of the FUEL AND OIL lower retaining flange to prevent the gear from turn- FUEL ing. Use the included wrench to unscrew the nut turn- ing it clockwise.
  • Página 63: Operating Advice

    All manuals and user guides at all-guides.com STOPPING THE ENGINE (Fig. 22) so that the cutting cord does not touch the bark. Cut around trees from left to right. Capture grass and weeds Release the throttle lever. Let the engine idle. Push the ig- with the tip of the cord and slightly tilt the cutting head in nition switch to position “STOP”.
  • Página 64: Maintenance And Repair

    All manuals and user guides at all-guides.com Replacing the cutting cord 2. Pull the suction head off by concurrently turning it (Fig. 36). 1. Remove the screw by turning it clockwise (Fig. 27). 3. Replace the filter (D). 2. Remove the coil and spring from the spindle (Fig. 27). 3.
  • Página 65: Spare Parts

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Prepare the device for operation. WASTE DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL 5. Fill the tank with the proper fuel/oil mixture. See chapter PROTECTION ‘Fuels and lubricants’. Never pour remainders of chain lubricant or 2-stroke fuel mixture in the drain or sewerage system or soil, but dispose SPARE PARTS of it in a proper, environmentally friendly way, e.g., at a...
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com ELLHNIKA ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ ΠΛΕΥΡΑ 2 - 8 ΕΙΚΌΝΕΣ GR-2 ΣΥΜΒΌΛΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΔΙΕΘΝΗ ΣΥΜΒΌΛΑ GR-3 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ GR-3 ΥΠΌΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ GR-5 ΣΥΝΑΡΜΌΛΌΓΗΣΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΧΕΙΡΟΛΑΒΗΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΤΟ ΜΕΤΑΛΛΙΚΟ ΔΙΣΚΟ ΚΟΠΗΣ ΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ...
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com ΣΥΜΒΌΛΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΔΙΕΘΝΗ ΣΥΜΒΌΛΑ Σε αυτές τις οδηγίες χρήσεως περιγράφονται σύμβολα ασφαλείας καθώς επίσης και διεθνή σύμβολα και πικτογραφίες, που είναι τοποθετημένες επάνω στη συσκευή. Διαβάστε τις οδηγίες χρήσεως, ώστε να εξοικειωθείτε με...
  • Página 68: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    All manuals and user guides at all-guides.com Χορτοκοπτικό βενζίνης ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ XL 30 SSB Μοντέλο Ισχύς κινητήρα Τύπος κινητήρα 2-χρονος Κυβισμός Καύσιμο μίγμα βενζίνης/λαδιού 40:1 Περιεκτικότητα ντεπόζιτου 10500 Μεγ. αριθμός σ ροφών κινητήρα Αριθμός στροφών στο ρελαντί 3000 8500 Μέγιστος αρ. στροφών κοπτικού εργαλείου...
  • Página 69 All manuals and user guides at all-guides.com ΥΠΌΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1) Αποθηκεύετε τη βενζίνη μόνο σε κατάλληλα για το σκοπό αυτό δοχεία και στα οποία επιτρέπεται Στοιχεία για την εκπομπή θορύβου σύμφωνα με το η αποθήκευση ενός τέτοιου υλικού. νόμο περί ασφαλείας και προϊόντων (ProdSG) και 2) Διακόπτετε...
  • Página 70 All manuals and user guides at all-guides.com αεριζόμενους εξωτερικούς χώρους. Σε κλει- εξαρτήματα αυτά μπορείτε να τα προμηθευ- στούς χώρους τα καυσαέρια του μονοξειδίου τείτε από το επίσημο εμπορικό κατάστημα. Η του άνθρακος μπορούν να είναι θανατηφόρα. χρησιμοποίηση διαφορετικών εξαρτημάτων ή άλλων...
  • Página 71 All manuals and user guides at all-guides.com ΠΡΌΣΌΧΗ! - Τηρείτε πάντα τα προληπτικά μέτρα 1. Απομακρύνετε την κοπίλια από το άκρο του κινητήρι- ασφαλείας. Το χορτοκοπτικό επιτρέπεται να ου άξονα (Εικ. 6). χρησιμοποιηθεί μόνο για την κοπή γκαζόν και μι- 2.
  • Página 72 All manuals and user guides at all-guides.com ΚΑΥΣΙΜΌ ΚΑΙ ΛΑΔΙ ΥΠΌΔΕΙΞΗ: Τραβάτε το σχοινί εκκινητήρα πάντα σε ευθεία γραμμή. Σε περίπτωση που τραβάτε λοξά ΚΑΥΣΙΜΌ το σχοινί τρίβετε επάνω στο δακτύλιο. Η τριβή αυτή Για άριστα αποτελέσματα χρησιμοποιείτε απλή, αμόλυ- προκαλεί...
  • Página 73 All manuals and user guides at all-guides.com - κατά μήκος του φράκτη, του τοίχου, σε δάπεδα και ΜΠΛΌΚΑΡΙΣΜΑ γύρω από κορμούς δέντρων. Το χορτοκοπτικό μπορεί Θάμνοι και κλαδιά μπορούν να μπλοκάρουν τον κο- να χρησιμοποιηθεί επίσης για εργασίες βαθιάς κοπής πτικό...
  • Página 74 All manuals and user guides at all-guides.com μισά μέρη του νήματος να βρίσκονται στο εκάστοτε ΥΠΌΔΕΙΞΗ: Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το χορτοκοπτικό ξεχωριστό περίβλημα μπομπίνας. Τυλίγετε το νάιλον χωρίς φίλτρου καυσίμου. Αυτό μπορεί να έχει ως συνέ- νήμα, μέχρι να παραμείνουν 15 cm μήκος νήματος πεια...
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com ηλεκτροδίων. Αντικαθιστάτε το μπουζί εάν απαιτεί- δίδετε τα υπολείμματα σε ένα κέντρο περισυλλογής ται. απορριμμάτων. Παρακαλείσθε να παραδώσετε επίσης και τη συσκευή σε ένα κέντρο αξιοποίησης απορριμ- 4. Ετοιμάζετε τη συσκευή για τη χρήση.5. Γ...
  • Página 76 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO CONTENUTO PAGINA IMMAGINI 2 - 8 SIMBOLI DI SICUREZZA E SIMBOLI INTERNAZIONALI IT-2 DATI TECNICI IT-3 AVVERTENZE DI SICUREZZA IT-4 MONTAGGIO IT-5 MONTAGGIO DELLA MANIGLIA MONTAGGIO DELLA COPERTURA PROTETTIVA PER LA LAMA DI TAGLIO METALLICA MONTAGGIO DELLA PROTEZIONE PER FILO TAGLIENTE MONTAGGIO DELLA TESTA DI TAGLIO FILO MONTAGGIO DEL COLTELLO DI METALLO...
  • Página 77: Simboli Di Sicurezza E Simboli Internazionali It

    All manuals and user guides at all-guides.com SIMBOLI DI SICUREZZA E SIMBOLI INTERNAZIONALI Nelle presenti istruzioni per l’uso sono descritti simboli di sicurezza nonché simboli e pittogrammi internazionali che potrebbero essere riportati sull’attrezzo. Leggere le istruzioni per l’uso per acquisire la necessaria conoscenza delle indicazioni relative a sicurezza, montaggio, uso, manutenzione e riparazione dell’attrezzo.
  • Página 78: Dati Tecnici It

    All manuals and user guides at all-guides.com Decespugliatore a benzina DATI TECNICI Modello XL 30 SSB Potenza motore Tipo di motore a due tempi Cilindrata cm³ Carburante miscela benzina/olio 40:1 Capacità serbatoio Numero di giri massimo motore 10500 Numero di giri al minimo 3000 Numero di giri massimo dell’utensile da taglio min...
  • Página 79: Avvertenze Di Sicurezza It

    All manuals and user guides at all-guides.com AVVERTENZE DI SICUREZZA attendere che la benzina si sia volatilizzata prima di avviare il motore. PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE 5) Controllare che il tipo di benzina o miscela utiliz- • Conservare le presenti istruzioni per l’uso insieme zata sia quello giusto.
  • Página 80: Montaggio Della Maniglia

    All manuals and user guides at all-guides.com • Controllare periodicamente le condizioni della ULTERIORI AVVERTENZE DI SICUREZZA testina di taglio. Tutti i pezzi danneggiati debbono • Se vi è ancora benzina nel serbatoio dell’attrezzo, essere immediatamente sostituiti. Durante la so- non depositarlo in un edificio nel quale potrebbe stituzione attenersi alle necessarie precauzioni di infiammarsi per la presenza di fiamme o scintille...
  • Página 81: Montaggio Del Coltello Di Metallo

    All manuals and user guides at all-guides.com chiave per dadi fornita in dotazione svitare il dado – in 1. Allentare la manopola (A) ruotandola in senso antio- senso orario (fig. 7). rario (fig. 10). 3. Smontare la flangia di sostegno superiore. 2.
  • Página 82: Procedura D'AVvio It

    All manuals and user guides at all-guides.com ATTENZIONE: in caso di rapporto di miscela erra- possono essere scagliati in aria con forza dall’attrezzo to decadono i diritti di garanzia. e provocare gravi lesioni. In caso di urto accidentale dell’attrezzo contro un oggetto rigido, spegnere subito PROCEDURA D’AVVIO il motore (AUS/STOP) ed esaminare il trimmer per veri- ficare se si è...
  • Página 83: Manutenzione

    All manuals and user guides at all-guides.com FALCIATURA Sostituzione del filo 1. Togliere la vite svitandola in senso orario (fig. 27). Per la falciatura afferrare l’intera vegetazione fino al 2. Rimuovere il rocchetto portafilo e la molla dall’asta terreno. A tal fine occorre inclinare la testina del filo (fig.
  • Página 84: Trasporto

    All manuals and user guides at all-guides.com AVVERTENZA: tenere sempre puliti la valvola di sfiato scaldaacqua istantanei, caldaie ad olio combustibile ed il coperchio del serbatoio (fig. 35). ecc. 1. Estrarre succhieruola e filtro (A) con un gancio o ATTENZIONE: tutti gli interventi di manutenzione simile dal serbatoio (fig.
  • Página 85: Eliminazione Dei Guasti Al Motore It

    All manuals and user guides at all-guides.com ELIMINAZIONE DEI GUASTI AL MOTORE PROBLEMA POSSIBILE CAUSA CORREZIONE Il motore non si avvia, oppure parte, Accensione errata Osservare le istruzioni riportate nel ma poi si ferma presente libretto Miscela del carburatore Rivolgersi ad un centro di assistenza mal regolata.
  • Página 86: Eg-Konformitätserklärung

    EF-overensstemmelseserklæring Vi, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, erklærer på eget ansvar, at produkterne benzin-trimmer XL 30 SSB, som denne erklæring drejer sig om, opfylder de gældende sikkerheds- og sundhedskrav i EF- direktiverne 2006/42/EF (EF-maskindirektiv), 2004/108/EF (EMC-direktiv), 97/68/EF as amended by 2002/88/ EF Kulilteretningslinje, Anex IV og 2000/14/EF (støjdirektiv). For at kunne omsætte de nævnte sikkerheds- og sundhedskrav i EF-direktiverne korrekt er følgende standarder og/eller tekniske specifikation(er) blevet anvendt:...
  • Página 87 We, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster declare under our sole responsibility that the petrol brushcutter XL 30 SSB, to which this declaration relates correspond to the relevant basic safety and health requirements of Directives 2004/108/EC (EMC-Guideline), 2006/42/EC (Guideline of Machines), 97/68/EC as amended by 2002/88/EC emmission directive, Anex IV and 2000/14/EC (noise directive).
  • Página 88: Δηλωση Συμμορφωσησ Εκ

    Εμείς η εταιρία, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, δηλώνουμε με αποκλειστική ευθύνη, ότι τα προϊόντα XL 30 SSB, στα οποία αναφέρεται αυτή η δήλωση, πληρούν τις σχετικές απαιτήσεις ως προς την ασφάλεια και υγεία των οδηγιών της ΕΚ 2006/42/ΕΚ (ΕΚ-οδηγία για μηχανές), 2004/108/ΕΟΚ (Οδηγία...
  • Página 89: Garantiebedingungen

    All manuals and user guides at all-guides.com Garantiebedingungen Für dieses Benzinwerkzeug leisten wir unabhängig von den Verpflichtungen des Händlers aus dem Kaufvertrag gegenüber dem Endabnehmer wie folgt Garantie: Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit der Übergabe die durch Originalkaufbeleg nachzuweisen ist. Bei kommerziellem Einsatz sowie Verleih reduziert sich die Garantiezeit auf 12 Monate.
  • Página 90: Conditions De Garantie

    All manuals and user guides at all-guides.com Conditions de garantie Indépendamment des obligations ressortant du contrat de vente conclu par le fournisseur avec le consommateur final, nous accordons pour cet appareil l’essence la garantie suivante : La période de garantie est de 24 mois et entre en vigueur à la remise de l‘outil qui sera justifiée par présentation du bon d‘achat original.
  • Página 91 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 92 C/ Puigpalter nº 48, Polígono Industrial UP4, E - 17820 Banyoles (Girona) Tel.: +34 - 972 57 52 64 Fax: +34 - 972 57 36 00 Timetable: 09:00 to 13:00 and 15:00 to 18:00 ikra Service France, ZI de la Vigne 20 Rue Hermes, Bâtiment 5, F - 31190 Auterive Tel.: +33 - (0)5 61 50 78 94 Fax: +33 - (0)5 34 28 07 78 J&M Distribution Systems Ltd...

Tabla de contenido