Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 9

Enlaces rápidos

USER MANUAL
Hereby, MOB, declares that item MO9498 is in Compliance with
the essential requirements and other relevant conditions of
Directive 2014/30/EU. A copy of the DOC (Declaration of
Conformity) is available at: DOC@reclamond.com or MOB, PO
BOX 644, 6710 BP (NL).
PO: 41-XXXXX
Made in China

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MOB MO9498

  • Página 1 USER MANUAL Hereby, MOB, declares that item MO9498 is in Compliance with the essential requirements and other relevant conditions of Directive 2014/30/EU. A copy of the DOC (Declaration of Conformity) is available at: DOC@reclamond.com or MOB, PO BOX 644, 6710 BP (NL).
  • Página 2 MO9498 POWER BANK This is a useful emergency phone charger. You can use it to charge your digital devices anytime and anywhere. Explanation graphic: 1. Wireless Output 2. Switch bottom 3. Led indicator 4. Micro USB Output 5. USB output Product specifications: Size: (12cm x 6.5cm x 0.9cm)
  • Página 3 mobile phone. • During charging, LED will show the current power situation, if the battery is full, all four blue indicators will be lit. • Please remove the power source after full charging. • Charge time may vary per device. Battery capacity indicator: To check the charging status of the charger, press the switch button (4).
  • Página 4: Powerbank

    overnight. • When connecting the power bank to the device, please use the charging cables and connectors provided from the authorized maker. The use of charging cables or connectors from unauthorized maker may cause severe or fatal injuries and property loss and damage to the product and the device. •...
  • Página 5 Aufladen mit der Powerbank: Laden Sie Ihr Smartphone mit diesem Produkt wie folgt auf: • Ein Mikro USB-Kabel ist im Lieferumfang enthalten. Stecken Sie es in den korrekten Anschluss und verbinden Sie das andere Ende des USB Kabels mit Ihrem Gerät. •...
  • Página 6 Kindern. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt während des Gebrauchs. • Öffnen Sie das Gerät nicht – Gefahr eines Stromschlags. • Prüfen Sie vorab, ob die Powerbank für Ihr Smartphone/technisches Gerät geeignet ist. • Wenn die Powerbank für einen längeren Zeitraum nicht genutzt wird, kann die Leistung der eingebauten Batterie nachlassen.
  • Página 7 Caractéristiques du produit Taille: (12cm x 6.5cm x 0.9cm) Entrée Micro USB: 5V 2A Sortie USB: 5V 1.5A Sortie sans fil: 5V 0.8A Capacité: 4000mAh / 14.8Wh Batterie: batterie Li-Polymer Matériau: Alliage d'aluminium + ABS Indicateur LED Appuyez sur le bouton 1 fois pour allumer la lumière. Appuyez 2 fois rapidement pour l’éteindre.
  • Página 8 a 50% de la puissance restante, si un seul indicateur est allumé, il reste 25% de puissance. Attention: • Ce produit n'est pas imperméable à l'eau. Ne pas le mouiller ou l'utiliser pendant les jours pluvieux. • Si le produit tombe accidentellement dans l'eau, utilisez un chiffon propre pour absorber l'eau sur la surface du produit et n'allumez pas immédiatement l'appareil.
  • Página 9 POWER BANK És un útil cargador de teléfonos móviles para emergencias. Se puede ultilizar para cargar sus aparatos digitales a cualquier hora y en cualquier lugar. Gráfico explicativo 1. Salida inalámbrica 2. Botón interruptor (switch) 3. Indicador LED 4. Entrada Micro USB 5.
  • Página 10 Si la batería está completa, los 4 indicadores azules estarán iluminados. • Por favor, retirar la fuente de alimentación tras la carga completa. • El tiempo de carga varía según el aparato. Indicador capacidad de las pilas Para comprobar el estado de la carga del cargador, presionar el botón interruptor (switch) (4).
  • Página 11 • No usar el teléfono móvil mientras la batería esté siendo cargada con el power bank y no cargar el mismo toda la noche. Cuando conecte el power bank al aparato, por favor ulilizar líneas de transmisión y conectores suministrados por el fabricante autorizado.
  • Página 12 Ricarica della batteria Ricaricare il telefono seguendo queste istruzioni: • Uitlizzare il cavo Micro USB fornito o il cavo originale in dotazione del Vs telefono, per collegare il power bank al dispositivo da caricare. • Quando il power bank è in carica, il led si accende di blu e lampeggia.
  • Página 13 • Non utilizzare il telefono quando è in carica e non lasciare il power bank attivo per troppe ore. • Per la connessione del power bank ai vari dispositivi utilizzare sempre I connettori forniti dal rivenditore autorizzato. • L’utilizzo di accessori non garantiti può causare danni al prodotto e al dispositivo collegato.
  • Página 14 • Mee geleverde Micro USB-kabel. Selecteer de correcte connector en verbind met de andere zijde van de USB-kabel. • U kunt ook de originele kabel van het digitale apparaat gebruiken om de verbinding te maken. • Het blauwe LED lampje knippert tijdens het laden. U kunt ook de laadindicator op uw digitale apparaat raadplegen.
  • Página 15 • Controleer of de power bank geschikt is voor uw mobiele telefoon of elektronisch apparaat. • Als de power bank een tijd niet gebruikt is, loopt de stroom voorraad terug, om dit probleem op te lossen laad u de lader 2-3 uur.
  • Página 16 Bateria: Bateria litowo-polimerowa Materiał: Aluminium + ABS Wskaźnik LED Naciśnij przycisk 1 raz, aby włączyć lampkę; ponownie naciśnij przycisk 2 razy, aby wyłączyć lampkę. Ładowanie Ładowanie telefonu komórkowego powerbankiem powinno odbywać się zgodnie z poniższym opisem: • W zestawie znajduje się kabel Micro USB. Wybierz prawidłowe złącze i podłącz go do drugiego końca kabla USB.
  • Página 17 • Nie wrzucaj powerbanku do ognia, aby uniknąć eksplozji. • Nie używaj ani nie przechowuj powerbanku w gorącym środowisku (powyżej 50 stopni Celsjusza), środowisku mokrym lub korozyjnym. • Należy przechowywać go poza zasięgiem dzieci. Nie pozostawiaj produktu bez nadzoru podczas używania. •...