Elementi Di Comando E Collegamenti - IMG STAGELINE TRITON-350 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14
Fig. 1
Impianto audio 500 W
trasportabile
Queste istruzioni sono rivolte agli utenti senza
conoscenze tecniche specifiche . Vi preghiamo
di leggerle attentamente prima della messa in
funzione e di conservarle per un uso futuro .
1 Elementi di comando
e collegamenti
1 Vite di sicurezza sul lato sinistro e destro
per gli altoparlanti satelliti
2 Regolatore EFFECT per adattare il suono
all'acustica ambientale, uno per ogni in-
gresso CH 1 a CH 3
3 LED di funzionamento e del limiter
blu
= funzionamento normale
rosso = il limiter limita il volume al supe-
ramento del livello massimo non
distorto
4 Selettore del livello per gli ingressi CH 1 e
CH 2
MIC = per microfoni
LINE = per segnali audio con uscita Line
(p . es . lettori MP3/CD, radio, mixer)
5 Presa d'ingresso stereo per il canale CH 3
(jack 3,5 mm); se collegata, le prese RCA
(13) sono disattivate
6 Regolatore SUB per il volume dei bassi irra-
diati dal subwoofer
7 Regolatore del bilanciamento per gli alto-
parlanti satelliti
8 Regolatore GAIN per il volume del relativo
canale
9 Interruttore CH2 / THRU – MIX OUT per le
prese OUT (14)
CH2 / THRU = è presente il segnale d'in-
gresso delle prese CH 2
MIX OUT
= è presente il segnale misce-
lato che si può ascoltare tra-
mite gli altoparlanti
10
1
16
LEFT
SPEAKER OUT
TO SATELLITE
Fig. 2
10 Selettore per il modo di funzionamento
= Funzionamento stereo
= Funzionamento mono
11 Presa d'ingresso mono per il canale CH 1
jack (XLR / 6,3 mm, bil .)
12 Prese d'ingresso stereo per il canale CH 2
(XLR / jack 6,3 mm, bil .)
13 Prese d'ingresso stereo per il canale CH 3
(RCA, sbil .); se è collegata la presa jack
3,5 mm CH 3 (5), queste prese sono disat-
tivate
14 Prese d'uscita stereo OUT (jack 6,3 mm,
bil .); scegliere il segnale d'uscita con l'in-
terruttore CH2 / THRU – MIX OUT (9)
15 Presa stereo LINE IN / OUT (jack 6,3 mm,
sbil .): Ingresso o uscita per il collegamento
di un'ulteriore cassa attiva
16 Contatto per un altoparlante satellite
con funzionamento stereo: altoparlante
con funzionamento mono: altoparlanti
17 Interruttore on /off POWER
18 Selettore della tensione di rete
Dalla fabbrica, il selettore è impostato con
una tensione di 220 – 240 V~ . Non modifi-
care questa impostazione!
19 Portafusibile
Sostituire un fusibile difettoso solo con uno
dello stesso tipo .
20 Presa per il collegamento con una presa di
rete (230 V~/50 Hz) per mezzo del cavo in
dotazione
21 Contatto per l'altoparlante satellite destro
con funzionamento stereo
TRITON-350
ACTIVE PA SPEAKER SYSTEM
2
EFFECT
EFFECT
EFFECT
MIN
MAX
MIN
MAX
MIN
CH 1
CH 2
4
5
MIC
LINE
MIC
LINE
GAIN
GAIN
MIN
MAX
MIN
MAX
8
11
12
CH 1
L
CH 2
R
17
18
VOLTAGE
POWER
100-120 V~
220-240 V~
CAUTION! ACHTUNG!
Remove the mains plug before opening the unit. Leave
replacing of the mains supply cord and mains fuse to
qualified service personnel. Protect the unit against
moisture and heat. Permissible operating temperature
range 0-40 °C. This product is not intended for use other
than stated.
Vor Ö nen des Gerätes Netzstecker ziehen, Netzleitung
und Netzsicherung nur von Fachpersonal wechseln lassen.
Gerät vor Feuchtigkeit und Hitze schützen. Zulässiger
Einsatztemperaturbereich 0-40 °C. Gerät nur für den
angegebenen Zweck verwenden.
sinistro
assemblati
3
SUB
BAL
ON/LIMIT
MAX
CH 3
MIN
MAX
L
R
6
7
500 W
/ 320 W
AUX
MAX
RMS
GAIN
CH2 /THRU MIX OUT
MODE SELECT
MIN
MAX
9
10
13
14
15
LINK IN /OUT
L
L
OUT
R
STEREO
R
CH 3
19
20
T3.15AL
230 V~/50 Hz / 510 VA
S / N
SPEAKER OUT
MONACOR INTERNATIONAL
ZUM FALSCH 36
28307 BREMEN
GERMANY
2 Avvertenze
per l'uso sicuro
L'apparecchio è conforme a tutte le direttive
rilevanti dell'UE e pertanto porta la sigla
AVVERTIMENTO L'apparecchio è alimentato
con pericolosa tensione di
rete . Non intervenire mai per-
sonalmente al suo interno .
La manipolazione scorretta può provocare
delle scariche elettriche pericolose .
Lo strumento è previsto solo per l'uso all'in-
terno di locali . Proteggerlo dall'acqua goccio-
lante e dagli spruzzi d'acqua, da alta umidità
dell'aria nonché dal freddo e dal calore (tem-
peratura d'impiego ammessa fra 0 e 40 °C) .
Non depositare sull'apparecchio dei conteni-
tori riempiti di liquidi, p . es . bicchieri .
Non mettere in funzione l'apparecchio e stac-
care subito la spina rete
1 . se l'apparecchio o il cavo rete presentano
dei danni visibili,
2 . se dopo una caduta o dopo eventi simili
sussiste il sospetto di un difetto,
3 . se l'apparecchio non funziona corretta-
mente .
Per la riparazione rivolgersi sempre ad un'of-
ficina competente .
Staccare il cavo rete afferrando la spina,
senza tirare il cavo .
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso acqua
o prodotti chimici .
Nel caso d'uso improprio, di collegamenti
sbagliati, d'impiego scorretto o di riparazione
non a regola d'arte dell'apparecchio, non si
assume nessuna responsabilità per eventuali
danni consequenziali a persone o a cose e
21
RIGHT
TO SATELLITE
.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido