Descargar Imprimir esta página

Led Lenser P17R Manual página 15

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10
En principe, les courts-circuits d'accumulateurs et de piles sont exclus ; ceux-ci ne doivent être ni ouverts, ni atterrir dans le corps, ni jetés au feu.
14. Nettoyage
Pour le nettoyage, veuillez utiliser un chiffon sec, propre et non pelucheux.
Si la lampe entre en contact avec de l'eau salée, retirez l'eau salée sans délai et dans son intégralité avec un chiffon de ce type.
Si la lentille de réflexion se détache dans la tête de la lampe ou, par ex., présente des saletés sur le côté interne, veuillez procéder comme suit :
Dévissez la partie la plus en avant de la P17R présentant 12 points de perçage suggérés sur le contour. Une bague en plastique y fixe la lentille de
réflexion et peut être serrée et/ou extraite par dévissage pour être nettoyée. Si besoin, vous pouvez ensuite nettoyer la lentille de réflexion avec un
chiffon sec, propre et non pelucheux. Ensuite, réassemblez le tout dans l'ordre inverse des étapes.
15. Accessoires
La P17R est livrée avec les accessoires suivants :
Pro
1 x Floating Charge System
- Fiche
- Chargeur avec rallonge (input : 100 V à 240 V / 50 Hz à 60 Hz)
- Prise de charge magnétique (Magnetic Charger) avec câble et éclairage de position bleu en tant que connexion entre le chargeur et la P17R
- Support de charge - pour la fixation des composants de chargement, par ex. au mur
1 x mode d'emploi
1 x Intelligent Clip (clip de ceinture) pour la fixation de la P17R, par ex. à des ceintures jusqu'à 60 mm de largeur
D'autres accessoires sont prévus pour la P17R, par ex. Roll Protection (protection anti-déplacement), Filter Set (filtre de couleurs), Signal Cone
(embout de signalisation), accumulateurs de rechange, Floating Charge System
vous pouvez vous informer au sujet de ces accessoires venant compléter le contenu de la livraison.
16. Attention :
Les petites pièces ou les piles contenues ne doivent pas être avalées ! Ces articles ou ces pièces (piles incluses) doivent être tenus hors de la
portée des enfants.
Pour des raisons de sécurité et d'autorisation (CE), ce produit ne doit pas être transformé/modifié. Cet article doit être uniquement utilisé en tant
que lampe de poche. Si la P17R est utilisée au-delà du cadre pour lequel elle est prévue ou de manière non conforme, elle peut être endommagée
: une utilisation sans risque (feu, court-circuit, électrocution, etc...) n'est alors plus garantie. Plus aucune responsabilité n'est engagée dans le cas
de dommages corporels et matériels ; la garantie du fabricant s'annule également.
La plage de températures dans laquelle la P17R peut être utilisée est située entre -20 °C et +50 °C. Assurez-vous donc que la P17R n'est pas
exposée à des températures extrêmes, des chocs violents, des atmosphères, des solvants et/ou des vapeurs explosifs.
Même une lumière solaire directe prolongée et une forte humidité / concentration d'eau doivent être évitées.
Toute modification, réparation ou maintenance dépassant les indications spécifiées dans les documents joints à cet article doit être réalisée par du
personnel qualifié autorisé, uniquement.
Si vous vous êtes assuré que l'article est rechargé et correctement vissé/fermé, mais qu'un fonctionnement normal et sûr n'est toujours pas
possible ou que le produit présente des dommages, mettez le produit hors service et ne l'utilisez plus. Dans ce cas, adressez-vous à votre
interlocuteur compétent dans le cadre de la garantie.
17. Consignes de sécurité
• Cet article n'est pas un jouet.
• En raison de la présence de petites pièces pouvant être avalées, il n'est pas adapté aux enfants âgés de moins de 5 ans.
• Cet article ne doit pas être employé pour examiner les yeux (par ex. pour le test de la pupille).
• Lors de l'utilisation, évitez toute accumulation de chaleur, par ex. en couvrant l'article.
• Si l'article ne fonctionne pas, vérifiez tout d'abord que ce dysfonctionnement n'est pas dû à un accumulateur vide ou au fait que le manche et la
tête de la lampe ne sont pas vissés correctement entre eux.
• En cas d'utilisation sur la voie publique, respectez les dispositions légales en vigueur.
• En raison de la présence d'aimants permanents dans la prise de charge magnétique du Floating Charge System
tenue à une distance suffisante par rapport à un pacemaker ou à des supports de stockage magnétiques, par exemple.
Du fait du rayonnement optique, le risque le plus contraignant de cet article réside dans le danger de la lumière bleue (400 nm à 780 nm). Les
valeurs limites d'un risque thermique sont largement respectées.
Pour l'observateur, le risque dépend de l'utilisation et/ou de l'installation de l'article. Aucun risque optique n'existe cependant tant qu'un réflexe de
détournement des yeux limite la durée d'exposition et que les consignes de ce mode d'emploi sont respectées.
Un réflexe de détournement des yeux est provoqué par une exposition. Il renferme toutes les réactions naturelles protégeant l'œil d'un risque lié à
un rayonnement optique. Il s'agit ici surtout de réactions volontaires, comme les mouvements des yeux ou de la tête (par ex. détourner).
Lors de l'utilisation de cet article, il faut surtout prendre en compte que les réflexes de détournement des yeux des personnes ciblées peuvent être
affaiblis, voire empêchés par les médicaments, les drogues ou les maladies.
L'utilisation non conforme de cet article à l'effet éblouissant peut provoquer des dommages réversibles, à savoir des contraintes temporaires de
l'acuité visuelle (éblouissement physiologique) ou des images consécutives et/ou une sensation de dérangement, comme un malaise et une fatigue
(éblouissement psychologique). Le degré et la durée de décroissance des dérangements temporaires dépendent largement de la différence de
luminosité entre la source de l'éclairage éblouissant et l'environnement. Les personnes photosensibles, en particulier, doivent consulter un médecin
spécialiste avant d'utiliser cet article.
En principe, les sources de lumière intensives possèdent un potentiel de dangerosité secondaire élevé du fait de leur effet éblouissant. Comme
dans le cas où l'on regarde d'autres sources lumineuses claires (par ex. phares de voitures), une acuité visuelle temporairement réduite et des
images consécutives peuvent provoquer des irritations, des troubles, des nuisances, voire des accidents, en fonction de la situation.
Ces consignes sont valables pour l'utilisation d'un seul article. Si plusieurs articles émetteurs de lumière de type similaire ou différent sont utilisés
ensemble, l'intensité du rayonnement optique peut augmenter.
Toute fixation prolongée de la source de rayonnement de l'article par l'utilisateur ou d'autres personnes, avec et sans instruments focalisant, est à
éviter ! Dans ce genre de cas, il faut fermer volontairement les yeux et bouger la tête hors du faisceau lumineux.
En cas d'utilisation professionnelle ou en cas d'utilisation dans des endroits publics, il faut, selon les cas, informer l'utilisateur de la totalité des lois
et règlements à respecter.
Règles importantes de comportement :
• Ne pas orienter directement le faisceau lumineux vers les yeux de personnes.
• L'utilisateur ou d'autres personnes ne doivent pas regarder directement le faisceau.
• Si le rayonnement optique atteint l'œil, fermer volontairement les yeux et bouger la tête hors de la zone du faisceau.
• Ce mode d'emploi et ces consignes doivent être conservés et remis lors de la transmission de l'article.
• Il est interdit de regarder la lumière directement émise par cet article.
All manuals and user guides at all-guides.com
Pro
, Car Charger (chargeur de voiture), etc... Sur notre site Web,
PRO
˚ Francais
, cette pièce devrait être
14

Publicidad

loading