Para A Sua Segurança; Configuração - Dräger X-am 5000 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para X-am 5000:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 17
Para a sua segurança
Observar as instruções de utilização
Toda a utilização deste equipamento pressupõe o total entendi-
mento e a estrita observância das presentes instruções. O apa-
relho destina-se apenas à utilização prevista.
Manutenção
Deve ter-se em atenção os intervalos e características de con-
servação mencionados no manual técnico
informações das instruções de utilização/folhas de dados dos
1)
sensores Dräger
utilizados.
A manutenção do aparelho deve ser realizada apenas por técni-
cos especializados.
Acessórios
Utilizar apenas os acessórios mencionados na lista de enco-
1)
mendas do manual técnico
.
Acoplamento seguro de aparelhos eléctricos
O acoplamento de equipamentos eléctricos que não são men-
cionados nestas instruções de utilização ou no manual
1)
técnico
só deve ser realizado após um pedido de informação
ao fabricante ou a um perito.
Utilização em áreas sujeitas a perigo de explosão
Aparelhos ou componentes, que sejam utilizados em áreas
sujeitas a perigo de explosão e que tenham sido testados e
autorizados segundo as directivas nacionais, europeias ou
internacionais, só devem ser utilizados de acordo com as con-
dições especificadas na autorização e segundo as determina-
ções legais relevantes. Não devem ser efectuadas alterações
nos meios de produção. Não é permitida a utilização de peças
avariadas ou com defeito. Em caso de reparação deste apare-
lho ou de componentes, devem ser tidas em conta as respecti-
vas determinações. A manutenção do aparelho só pode ser
efectuada por pessoal técnico, de acordo com as indicações
de manutenção da Dräger Safety.
Símbolos de segurança nestas instruções de utilização
Nestas instruções de utilização são utilizados diversos avisos
relativos a riscos e perigos que podem ocorrer durante a utiliza-
ção do aparelho. Estes avisos incluem termos que chamam a
atenção para o grau de perigo esperado. Estes termos e os res-
pectivos perigos são os seguintes:
PERIGO
Irá ocorrer morte ou ferimentos graves devido a uma situa-
ções de perigo iminente se não forem tomadas medidas de
segurança correspondentes.
____________
1) O manual técnico, as instruções de utilização/folhas de dados dos sensores
utilizados e o software para PC Dräger CC-Vision para Dräger X-am 5000
encontram-se em CD.
22
Poderá ocorrer morte ou ferimentos graves devido a uma situ-
ações de perigo potencial se não forem tomadas medidas de
segurança correspondentes.
Poderão ocorrer ferimentos graves ou danos materiais devido
a uma situações de perigo potencial se não forem tomadas
1)
, assim como as
medidas de segurança correspondentes.
Pode igualmente ser utilizado para alertar para procedimen-
tos descuidados.
Informações adicionais sobre a utilização do aparelho.
Finalidade
Aparelho portátil para medição de gás para a supervisão contí-
nua da concentração de vários gases no ar ambiente do local
de trabalho e em áreas potencialmente explosivas.
Medição independente de até cinco gases de acordo com os
sensores Dräger instalados.
Áreas sujeitas a perigo de explosão, classificadas por
zonas
O aparelho está concebido para a utilização em áreas sujeitas
a perigo de explosão ou minas, nas quais pode ocorrer perigo
de explosão classificado por Zona 0, Zona 1 ou Zona 2. Está
concebido para a utilização dentro de uma gama de temperatu-
o
ras entre –20
C até +50
gases da classe de explosão IIA, IIB ou IIC e da classe de tem-
peratura T3 ou T4 (em função das baterias e pilhas). Para a
Zona 0, a classe de temperatura está limitada a T3.
Durante a utilização em minas, o aparelho só deve ser utilizado
em áreas nas quais exista um risco reduzido por influências
mecânicas.
Áreas sujeitas a perigo de explosão, classificadas por
divisão
O aparelho está previsto para a utilização em áreas sujeitas a
risco de explosão ou minas, nas quais possa ocorrer grisu clas-
sificado de acordo com a classe I&II, Div. 1 ou Div. 2.
Está concebido para a utilização dentro de uma gama de tem-
peraturas entre –20
existir gases ou poeiras dos grupos A, B, C, D ou E, F, G e da
classe de temperatura T3 ou T4 (em função das baterias e
pilhas).
AVISO
CUIDADO
INDICAÇÃO
o
C e para áreas onde possam existir
o
o
C até +50
C e para áreas onde possam
O que é o quê?
15
1
8
2
2
9
3
X-am 5000
7
10
6
4
0
5
11
1
Entrada do gás
8
Interface IV
2
Alarme LED
9
Clipe de fixação
3
Sinal sonoro
10 Placa de identificação
4
Tecla [OK]
11 Contactos de carrega-
mento
5
Unidade de alimentação
12 Indicação da medição
de gás
6
Tecla [ + ]
13 Indicação do valor de
medição
7
Visor
14 Símbolos especiais
15 Ferramenta para
mudança de sensor
Símbolos especiais:
Indicação de avaria
Calibração com 1 botão
Aviso
Calibração de gás sim-
ples
Indicação valor máximo
Palavra-chave necessá-
ria
Indicação TWA
Pilha a 100 %
Indicação STEL
Pilha a 2/3
Modo Bump-Test
Pilha a 1/3
Calibração de ar fresco
Pilha vazia
Configuração
Para configurar individualmente um aparelho com configuração
padrão, o aparelho deverá ser ligado a um PC através do cabo
de infravermelhos (nº encomenda83 17 409) ou através do sis-
tema E-Cal. A configuração é efectuada com o software para
PC "Dräger CC-Vision".
– Alterar configuração: consultar o manual técnico
CH
4
%LEL
O
2
Vol%
CO
ppm
H
S
2
ppm
NH
3
ppm
12
13
14
1)
.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido