Instandhaltung / Prüfungen..................8 7.1. Inspektion ......................8 7.2. Instandhaltungsarbeiten ..................8 Ersatzteil- und Zubehörliste ..................8 Anlagen __________________________________________________ Anlage 1 Konformitätserklärungen Typ F / Typ F2 Anlage 2 GS-Prüfbescheinigung Typ F / Typ F2 Betriebsanleitung Teilereinigungsgerät Typ F/F2 (2010/01/DE) Seite...
1/8“ 1/8“ 2. Bestimmungsgemäße Verwendung __________________ Das Teilereinigungsgerät Typ F / F2 wurde zum Reinigen von öl- und fettverschmutzten Metallteilen (z. B. Maschinenteilen, Motoren und Gehäusen) mit Spezialreinigern des Herstellers gebaut. 2.1. Zugelassene Lösemittel Es dürfen nur HKW-freie Lösemittel eingesetzt werden: •...
3. Funktionsweise _______________________________________ 3.1. Beschreibung der Maschinenfunktion Eine selbstansaugende Pumpe fördert die Reinigungsflüssigkeit über einen Schlauch zum Reinigungspinsel (Hohlpinsel). Das Werkstück liegt auf dem Auflagerost und wird mit Pinsel und Reinigungsflüssigkeit gesäubert. Das verschmutzte Lösemittel läuft über Auflagerost, Wanne und Ablaufstutzen in das Fass zurück.
• Befestigen Sie Kranseile an der Palette und heben Sie das Gerät vorsichtig an. Achten Sie auf den Schwerpunkt. Das Gerät kann kippen! HINWEIS Der Kran muss für eine Tragkraft von min. 200 kg vorgesehen sein. 4.2.2. Transport mit dem Gabelstapler •...
Flammen oder sonstige Zündquellen vorhanden sein. • Achten Sie auf Sauberkeit beim Umgang mit Lösemitteln, Ölen und Schmierstoffen. • Einweisungen des Bedien- und Wartungspersonals und Anbringung der GEFAHR Bedienungsanleitung am Gerät Alle Teilereinigungsgeräte sind zertifiziert und geprüft. Betriebsanleitung Teilereinigungsgerät Typ F/F2 (2010/01/DE) Seite...
• Schrauben Sie den 2“-Fass-Gewindestopfen (5) in die 2“-Öffnung ein. • Schrauben Sie den ¾“- Rücklaufanschluss (6), (Beipack) in die ¾“-Rücklauflöffnung ein. • Führen Sie die Pumpe (4) so in den 2“-Fass-Gewindestopfen (5) ein, dass der Abgang mit dem Pinselschlauch (7) nach rechts zeigt.
Reinigung des Gerätes sollte regelmäßig bei Bedarf mit Tuch und / oder Reinigungsmittel durchgeführt werden. Zur Erhaltung der Produkthaftung nur Originalteile des Herstellers verwenden. . Ersatzteil- und Zubehörliste __________________________ ie Ersatzteil- und Zubehörliste für Teilereinigungsgerät Typ F / F2: Art el-Nummer Artikel-Bezeichnung 2222040...
Página 9
Teil 1: Allgemeine Anforderungen DIN EN ISO 11200 Geräuschabstrahlung von Maschinen und Geräten Angewendete technische Spezifikationen: BGI 180 (ZH1/562) Richtlinien für Einrichtungen zum Reinigen von Werkstücken mit flüssigen Reinigungsmitteln BGV A1 Allgemeine Vorschriften BGV A8 Sicherheits- und Gesundheitsschutzkennzeichnung am Arbeitsplatz Bevollmächtigt zum Zusammenstellen der technischen Unterlagen:...
Página 10
Teil 1: Allgemeine Anforderungen DIN EN ISO 11200 Geräuschabstrahlung von Maschinen und Geräten Angewendete technische Spezifikationen: BGI 180 (ZH1/562) Richtlinien für Einrichtungen zum Reinigen von Werkstücken mit flüssigen Reinigungsmitteln BGV A1 Allgemeine Vorschriften BGV A8 Sicherheits- und Gesundheitsschutzkennzeichnung am Arbeitsplatz Bevollmächtigt zum Zusammenstellen der technischen Unterlagen:...
Página 12
Překlad originálního návodu k obsluze Přístroj na čištění dílů Typ F Typ F2 Stav 01/2010/CS...
Página 13
7.2. Údržbářské práce …..................... 8 Seznam náhradních dílů a příslušenství ..............8 Přílohy _________________________________________________ Příloha 1 Prohlášení o shodě typ F / typ F2 Příloha 2 GS-osvědčení zkušebny typ F / typ F2 Návod k obsluze přístroj na čištění dílů typ F/F2 (01/2010/CS) Strana...
1/8“ 1/8“ 2. Použití v souladu s určením __________________________ Přístroj na čištění dílů typ F / F2 byl zkonstruován pro čištění kovových dílů znečištěných olejem a mastnotami (např. strojní součásti, motory a skříně) pomocí speciálních čistících prostředků od výrobce. 2.1.
50 l sud s speciálním čistícím prostředkem (není součástí dodávky) Čtyřhranné trubkové stojiny Bezpečnostní Zástrčka (230V) nožní s pínač (zakrytý výhled) resp. přípoj tlak.vzduchu Typ F 3.2. Bezpečnostní instrukce viz kapitola 6 Návod k obsluze přístroj na čištění dílů typ F/F2 (01/2010/CS) Strana...
České republiky a EU. NEBEZPEČÍ Napájecí elektrické vedení musí být instalováno v souladu s předpisy a provedeno podle údajů (technických dat) uvedených v návodu k obsluze. Návod k obsluze přístroj na čištění dílů typ F/F2 (01/2010/CS) Strana...
NEBEZPEČÍ 6. Pokyny pro provoz stroje ____________________________ 6.1. Popis ovládacích zařízení Přístroj se zapíná pomocí bezpečnostního nožního spínače. Všechny přístroje na čištění dílů jsou certifikovány a prošly zkušebnou. Návod k obsluze přístroj na čištění dílů typ F/F2 (01/2010/CS) Strana...
čištění (13). • Lehkým naklopením přístroje proveďte vizuální zkoušku těsnosti. Proveďte následovně elektrické připojení takto: • Spojte konektor (10) na levé (typ F) resp. pravé (typ F2) čtyřhranné trubkovité stojině s motorem čerpadla. Konektorové spojení zajistěte překrývací objímkou (u provozu na tlakový...
/ nebo čistícím prostředkem. Pro zachování ručení za výrobek používejte pouze originální díly výrobce. 8. Seznam náhradních dílů a příslušenství _____________ Seznam náhradních dílů a příslušenství pro přístroj na čištění dílů typ F / F2: Číslo výrobku Označení výrobku SAP, samonasávací...
– část 1: Všeobecné bezpečnostní požadavky (německé znění EN 12921-1:2005) Stroje pro povrchové čištění a předběžnou úpravu průmyslových produktů EN 12921-3 pomocí kapalin nebo parních fází – část 3: Bezpečnost zařízení, v nichž se používají hořlavé kapaliny (německé znění EN 12921-3:2005) EN 349 Bezpečnost strojů;...
Página 21
– část 1: Všeobecné bezpečnostní požadavky (německé znění EN 12921-1:2005) Stroje pro povrchové čištění a předběžnou úpravu průmyslových produktů EN 12921-3 pomocí kapalin nebo parních fází – část 3: Bezpečnost zařízení, v nichž se používají hořlavé kapaliny (německé znění EN 12921-3:2005) EN 349 Bezpečnost strojů;...
Página 23
Betjeningsvejledning Rensestation Oversættelse Original Betjeningsvejledning) Type F Type F2 Status 01/2010/da...
Página 24
Vedligeholdelse / Tests ....................8 Eftersyn ........................ 8 7.1. Vedligeholdelsesarbejder ..................8 7.2. Reservedels- og tilbehørsliste ................... 8 Bilag _____________________________________________________ Bilag 1 Overensstemmelseserklæringer type F / type F2 Bilag 2 GS-prøvningscertifikat type F / type F2 Betjeningsvejledning Rensestation type F/F2 (status 01/2010) Side...
1/8“ 1/8“ 2. Formålsbestemt anvendelse og forudsigelig ansøgning________________________________________________ Rensestation, type F / F2, er bygget til rengøring af olie- og fedttilsmudsede metaldele (f.eks. maskindele, motorer og huse) med Specialrensemidler. 2.1. Tilladte opløsningsmidler Der må udelukkende anvendes opløsningsmidler uden halogen-kulbrinter: • med et flammepunkt over 55°...
(ikke synlige) Bakke med rist Penselslange med rengøringspensel Selvansugende pumpe 50-liters tønde med Specialrensemiddel (følger ikke med) Firkantben Sikkerheds- Netstik (230V) fodkontakt (ikke synligt) el. tryklufttilslutning Type F 3.2. Sikkerhedsanvisninger Se kapitel 6 Betjeningsvejledning Rensestation type F/F2 (status 01/2010) Side...
5.4. El-tilslutning på installationsstedet Installation på stedet skal foretages af en autoriseret el-montør i henhold til gældende bestemmelser. FARE El-forsyningsledning skal installeres ifølge forskrifterne og i overensstemmelse med angivelserne (tekniske data) i betjeningsvejledningen. Betjeningsvejledning Rensestation type F/F2 (status 01/2010) Side...
• Rensestationen er overvejende fremstillet af stål (med undtagelse af det elektriske udstyr) og skal bortskaffes i henhold til gældende miljøforskrifter, nationale såvel som lokale. • Kontaminerede dele (f.eks. slanger, rengøringspensler, rengøringsklude osv.) skal bortskaffes i henhold til gældende miljøforskrifter.
• Skru 2“-tønde-gevindproppen (5) ind i 2“-åbningen. • Skru ¾“-tilbageløbsstudsen (6) (pakkemateriale) ind i ¾“-tilbageløbsåbningen. • Før pumpen (4) ind i 2“-tønde-gevindproppen (5) således, at udgangen med penselslangen (7) peger mod højre. • Fikser pumpen (4) sammen med tønden (1) (via pumpelåsning) til rensestationen.
/ eller rengøringsmiddel. Af garantimæssige hensyn må kun anvendes originale dele fra af producenter. 8. Reservedels- og tilbehørsliste________________________ Reservedels- og tilbehørsliste for rensestation type F / F2: Artikel-nummer Artikel-betegnelse 2222040...
BGV A1 Generelle bestemmelser BGV A8 Sikkerheds- og sundhedsmærkning på arbejdspladsen Autoriseret til compiling den teknisk dokumentation: Mr. Torsten Bodtländer, IBS Scherer GmbH, Gewerbegebiet, 55599 Gau- Bickelheim 25.01.2010 ___________________________________ Dato Ingeniør Axel Scherer (direktør) En ændring af maskiner, som måtte finde sted uden vort samtykke, vil medføre, at nærværende erklæring mister sin gyldighed.
Página 32
BGV A1 Generelle bestemmelser BGV A8 Sikkerheds- og sundhedsmærkning på arbejdspladsen Autoriseret til compiling den teknisk dokumentation: Mr. Torsten Bodtländer, IBS Scherer GmbH, Gewerbegebiet, 55599 Gau- Bickelheim 25.01.2010 ___________________________________ Dato Ingeniør Axel Scherer (direktør) En ændring af maskiner, som måtte finde sted uden vort samtykke, vil medføre, at nærværende erklæring mister sin gyldighed.
Página 34
Manual de Instrucciones para los equipos de limpieza de piezas (Traducción original Manual de Instrucciones) Tipo F Tipo F2 Versión 02/2010/ES...
Página 35
Lista de Piezas de Repuesto y accesorios ............... 8 Anexo ____________________________________________________ Anexo 1 Declaración de Conformidad tipo F / tipo F2 Anexo 2 Certificados GS tipo F / tipo F2 Manual de Instrucciones para los equipos de limpieza de piezas IBS Tipo F/F2 (02/2010/ES) Página 2...
2. Uso convencional y mal uso previsible ______________ El equipo de limpieza tipo F / F2 ha sido diseñado para limpiar restos de aceite y grasa de las piezas metálicas con los limpiadores especiales (por ej: piezas de maquinaría, motores y carcasas).
Interruptor de Conector (230V) o pedal de seguridad conexion de aire comprimido (no visible) Tipo F 3.2. Consejos de Seguridad consulte el capitulo 6 Manual de Instrucciones para los equipos de limpieza de piezas IBS Tipo F/F2 (02/2010/ES) Página 4...
La conducción del suministro eléctrico deberá efectuarse de acuerdo con las prescripciones para la instalación y las características (datos técnicos) del manual de operación. Manual de Instrucciones para los equipos de limpieza de piezas IBS Tipo F/F2 (02/2010/ES) Página 5...
El personal de mantenimiento y los operarios deberán recibir la instrucción PELIGRO necesaria y el manual de operación deberá encontrarse en las proximidades del equipo. Todas las máquinas están certificadas y controladas. Manual de Instrucciones para los equipos de limpieza de piezas IBS Tipo F/F2 (02/2010/ES) Página 6...
• Conecte el enchufe (11) a la toma de 230 V. • Lleve a cabo una prueba de funcionamiento. 6.2.3. Puesta en servicio Manual de Instrucciones para los equipos de limpieza de piezas IBS Tipo F/F2 (02/2010/ES) Página 7...
. Lista de piezas de repuesta y accesorios____________ ista de piezas de repuestas y accesorios de los equipos de limpieza tipo F / F2: Numero de Denominación del artículo artículos...
Sr. Torsten Bodtländer, IBS Scherer GmbH, Gewerbegebiet, 55599 Gau-Bickelheim 01/09/2009 ___________________________________________ Fecha Dipl.-Ing. Axel Scherer (Administrador de la empresa) Esta certificación pierde su validez por modificación de las máquinas no comprobada de IBS. IBS Scherer GmbH Tel.: +49-6701-9383-0 Gerente: Gewerbegebiet Fax +49-6701-9383-33...
Página 43
Sr. Torsten Bodtländer, IBS Scherer GmbH, Gewerbegebiet, 55599 Gau-Bickelheim 01/09/2009 ___________________________________________ Fecha Dipl.-Ing. Axel Scherer (Administrador de la empresa) Esta certificación pierde su validez por modificación de las máquinas no comprobada de IBS. IBS Scherer GmbH Tel.: +49-6701-9383-0 Gerente: Gewerbegebiet Fax +49-6701-9383-33...
Página 45
Original kasutusjuhend Detailide puhastusseade Tüüp F Tüüp F2 Seisuga: 02/2010/EST...
Página 46
Remont/kontrollid ....................... 8 7.1. Ülevaatus......................8 7.2. Remonditööd ......................8 Varuosade ja tarvikute loetelu ................... 8 Lisad _____________________________________________________ Lisa 1 Vastavusdeklaratsioon tüübile F / tüübile F2 Lisa 2 GS-kontrollitõend tüübile F / tüübile F2 Kasutusjuhend detailide puhastusseadmele tüüp F/F2 (seisuga: 02/2010/EST)
Surveühendus: 1/8“ 1/8“ 2. Sihtotstarbeline kasutamine _______________________ Detailide puhastusseade tüüp F / F2 on valmistatud õli ja määrdeainetega saastunud metalldetailide puhastamiseks (nt masinaosad, mootor ja korpus) puhastusvahendiga tootja. 2.1. Lubatud lahustid Kasutada tohib üksnes lahusteid, mis ei sisalda halogeensüsivesinikke: • mille leekpunkt on suurem kui 55 °C, •...
Seade töötab tõrgeteta temperatuuridel +10 °C kuni +30 °C. 5.4. Elektriühendus paigalduskohas Paigalduskoha elektriühenduse peab looma volitatud elektrik vastavalt VDE-sätetele ja kehtivatele EVU-eeskirjadele. Elektritoitekaabel tuleb paigaldada vastavalt eeskirjadele ja luua ühendus vastavalt kasutusjuhendi andmetele (tehnilised parameetrid). Kasutusjuhend detailide puhastusseadmele tüüp F/F2 (seisuga: 02/2010/EST)
Hoidke puhtust lahustite, õlide ja määrdeainete käsitsemisel. • Järgige teenindus- ja hoolduspersonali juhiseid ja kasutusjuhist seadme paigaldamisel. 6. Juhised masina kasutamiseks _______________________ 6.1. Nuppude kirjeldus Seade lülitatakse sisse ohutuspedaaliga. Kõik detailide puhastusseadmed on sertifitseeritud ja kontrollitud. Kasutusjuhend detailide puhastusseadmele tüüp F/F2 (seisuga: 02/2010/EST)
• Kontrollige seadet õrnalt kallutades visuaalselt, et lekkeid ei esineks. Looge elektriühendus järgmiselt. • Ühendage pistikühendus (10) kas va sakpoolse (tüüp F) või parempoolse (tüüp F2) nelikanttoru külge (koos pumba mootoriga). Kindlustage pistikühendus kaarega (sur uõhuga töötamise korral jääb see toiming ära).
Sealjuures tuleb seade voolu alt välja lülitada. Seadet tuleb puhastada korrapäraselt, vajadusel lapi ja/või puhastusvahendiga. Kaitse toote kasutamist üksnes algsete seadmete tootja. 8. Varuosade ja tarvikute loetelu _______________________ Varuosade ja tarvikute loetelu detailide puhastusseadmele tüüp F / F2. Tootenumber Toote nimetus 2222040...
Página 53
Direktiivid seadmete kohta detailide puhastamiseks lahustitega BGV A1 Üldised eeskirjad BGV A8 Ohutus- ja tervisekaitsemärgistus töökohal Lubatud koguda juurde sellest tehniline dokumentatsioon Hr. Torsten Bodtländer, IBS Scherer GmbH, Gewerbegebiet, 55599 Gau- Bickelheim 09.02.2010 ___________________________________ Kuupäev dipl ins Axel Scherer (tegevjuht) Masina muutmisel meiega kooskõlastamata kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse.
Página 54
Direktiivid seadmete kohta detailide puhastamiseks lahustitega BGV A1 Üldised eeskirjad BGV A8 Ohutus- ja tervisekaitsemärgistus töökohal Lubatud koguda juurde sellest tehniline dokumentatsioon Hr. Torsten Bodtländer, IBS Scherer GmbH, Gewerbegebiet, 55599 Gau- Bickelheim 09.02.2010 ___________________________________ Kuupäev dipl ins Axel Scherer (tegevjuht) Masina muutmisel meiega kooskõlastamata kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse.
Página 56
Käänöstä alkuperäinen käyttöohje Osien puhdistuslaite Tyyppi F Tyyppi F2 Tilanne: 02/2010/FI...
Paineliitäntä: 1/8“ 1/8“ 2. Tarkoituksenmukainen käyttö _______________________ Osien puhdistuslaite tyyppi F/F2 on rakennettu öljystä ja rasvasta likaantuneiden metallisten osien puhdistamiseen (esim. koneenosat, moottorit ja rungot) erikoispuhdistusaineilla joita valmistaja. 2.1. Hyväksytyt liuottimet Sallittua on vain HKW-vapaiden liuottimien käyttö: • joiden leimahduspiste on yli 55°, •...
Pensseliletku ja puhdistuspensseli Itseimevä pumppu 50 l tynnyri, jossa on erikois- puhdistusaine (ei kuulu toimitukseen) Nelikulmainen putki Turvajalka- Verkkopistoke ytkin (230V) (ei näkyvissä tai paineilmaliitäntä Tyyppi F 3.2. Turvaohjeet katso luku 6 Käyttöohje osien puhdistuslaite tyyppi F/F2 (tilanne 02/2010/FI ) Sivu...
Laite toimii häiriöttömästi +10 °C ... +30 °C lämpötiloissa. 5.4. Rakennepuolinen sähköliitäntä Hyväksytyn sähköalan ammattilaisen on asennettava laite VDE-määräysten ja voimassa olevien EVU-määräysten mukaan. VAARA Sähkönsyöttöjohto on asennettava määräysten mukaisesti ja toteutettava käyttöohjeen tietojen (tekniset tiedot) mukaan. Käyttöohje osien puhdistuslaite tyyppi F/F2 (tilanne 02/2010/FI ) Sivu...
Tupakointi vaara-alueella on kielletty. Avotulta tai muita syttymislähteitä ei saa olla lähistöllä. • Huolehdi puhtaudesta liuottimien, öljyjen ja voiteluaineiden käsittelyssä. • Käyttö- ja huoltohenkilökunnan perehtyminen ja käyttöohjeen säilytys laitteessa VAARA Kaikki osien puhdistuslaitteet on sertifioitu ja koestettu. Käyttöohje osien puhdistuslaite tyyppi F/F2 (tilanne 02/2010/FI ) Sivu...
Puhdistuspensseli, pitkät harjat - 80 mm 2222024 Jalkakytkin 2221012 Paluuletku 2222033 Paluuliitäntä , ¾" 2222035 Kierretulppa, 2" 2222058 Pensseliletku, 1, 2222012 isävaruste Osien puhdistuslaittei den erikoiskäsineet 9700014 Osien puhdistuslaitteiden käyttöohje Lisävaruste Käyttöohje osien puhdistuslaite tyyppi F/F2 (tilanne 02/2010/FI ) Sivu...
Página 64
Direktiivit koskien laitteita työkappaleiden puhdistamiseksi liuottimilla BGV A1 Yleismääräykset BGV A8 Turvallisuus- ja terveyssuojamerkinnät työpaikassa Valtuutetun voidaan kääntäminen ja tekninen documentation: Mr. Torsten Bodtländer, IBS Scherer GmbH, Gewerbegebiet, 55599 Gau- Bickelheim 15.02.2010 ___________________________________ Päivämäärä DI Axel Scherer (toimitusjohtaja) Tämän todistuksen voimassaolo päättyy, jos koneita muutetaan ilman meidän suostumustamme.
Página 65
Direktiivit koskien laitteita työkappaleiden puhdistamiseksi liuottimilla BGV A1 Yleismääräykset BGV A8 Turvallisuus- ja terveyssuojamerkinnät työpaikassa Valtuutetun voidaan kääntäminen ja tekninen documentation: Mr. Torsten Bodtländer, IBS Scherer GmbH, Gewerbegebiet, 55599 Gau- Bickelheim 15.02.2010 ___________________________________ Päivämäärä DI Axel Scherer (toimitusjohtaja) Tämän todistuksen voimassaolo päättyy, jos koneita muutetaan ilman meidän suostumustamme.
Página 67
Manuel d‘utilisation Appareil de nettoyage de pièces (Traduction du manuel d´ utilisation d´origine) Type F Type F2 Version : 02/2010/FR...
Página 68
Liste de pièces de rechange et d’accessoires............8 Annexes _________________________________________________ Déclarations de conformité Type F / Type F2 Annexe 1 Certificat d’essai GS Type F / Type F2 Annexe 2 Manuel d’utilisation appareil de nettoyage de pièces Type F/F2 (version 02/2010/FR) page...
Einrichtungen zum Reinigen von Werkstücken mit Lösemitteln (BGR 180, avant ZH1/562)) et la notice concernant les nettoyants à froid (ZH1/425)! Il en est de même pour la loi fédérale relative à la gestion des eaux (Wasserhaushaltsgesetz (WHG)) et pour les ordonnances des Länder correspondants (ordonnance concernant les installations qui travaillent avec des substances dangereuses pour l’eau, VawS –...
Les impuretés se déposent au fond du fût. Quand l’efficacité du produit de nettoyage diminue, le fût de 50 l de solvant avec le liquide souillé est échangé par un fût contenant le nouveau produit de nettoyage spécial IBS.
CONSEIL L’appareil peut être transporté sur le lieu d’utilisation par une seule personne si le fût n’a pas été branché préalablement. • Respecter la fiche de données du solvant au moment du transport du fût. 4.2. Moyens de transport auxiliaires 4.2.1.
Formation du personnel opérateur et de maintenance et application du mode • DANGER d’utilisation de l’appareil. Tous les appareils de nettoyage de pièces sont certifiés et testés. Manuel d’utilisation appareil de nettoyage de pièces Type F/F2 (version 02/2010/FR) page...
• Introduire la pompe (4) dans le bouchon de fût fileté 2“ (5) de manière à ce que l’écoulement avec le tuyau à pinceau (7) soit orienté vers la droite. • Fixer la pompe (4) avec le fût (1) (avec le dispositif de blocage) à l’appareil de nettoyage de pièces.
8. Liste de pièces de rechange et d’accessoires _______ Liste de pièces de rechange et d’accessoires pour l’appareil de nettoyage de pièces Type F / F2 : Numéro d’article Désignation...
BGV A1 Prescriptions générales BGV A8 Symboles de sécurité et de prévention de la santé sur le poste de travail Plénipotentiaire pour agencer technique documentation: Monsieur Torsten Bodtländer, IBS Scherer GmbH, Gewerbegebiet, 55599 Gau-Bickelheim 01.09.2009 ___________________________________ Date Dipl.-Ing. Axel Scherer (Directeur) En cas de modification des machines, non réalisée selon nos indications, cette déclaration perd sa validité.
Página 76
BGV A1 Prescriptions générales BGV A8 Symboles de sécurité et de prévention de la santé sur le poste de travail Plénipotentiaire pour agencer technique documentation: Monsieur Torsten Bodtländer, IBS Scherer GmbH, Gewerbegebiet, 55599 Gau-Bickelheim 01.09.2009 ___________________________________ Date Dipl.-Ing. Axel Scherer (Directeur) En cas de modification des machines, non réalisée selon nos indications, cette déclaration perd sa validité.
Página 78
Operating Instructions Parts Cleaner (Translation Original Operating Instructions) Type F Type F2 Version: 02/2010/EN...
Página 79
7.2. Maintenance ......................8 Spare Parts and Accessories ..................8 Appendix_________________________________________________ Appendix 1 Declaration of Conformity for Type F / Type F2 Appendix 2 GS-Certificate Type F / Type F2 (in German) Operating Instructions Parts Cleaner Type F/F2 (02/2010/EN) Page...
1/8“ 1/8“ 2. Proper and Appropriate Use __________________________ The Parts Cleaner Types Typ F and F2 have been designed for cleaning oily and greasy metal parts (e.g. machine parts, motors and housings) using Special Cleaners. 2.1. Approved Solvents Solvents used with this machine must not contain halogenated hydrocarbons and must meet the following requirements: •...
50 litre drum with Special Cleaner (not included with unit) base legs safety foot Power supply (230V) switch (not visible) resp. compr. air suppy Type F 3.2. Safety Information see Section 6 Operating Instructions Parts Cleaner Type F/F2 (02/2010/EN) Page...
A professional electrician must perform the installation of electrical supplies for the customer. DANGER The electrical supply line is to be installed in accordance with all regulations and the information (technical data) in the instruction manual. Operating Instructions Parts Cleaner Type F/F2 (02/2010/EN) Page...
Keep everything as clean as possible when working with solvents, oils and lubricants. • Personnel operating or maintaining the machine must be trained beforehand. This DANGER instruction manual must be attached to the unit. All Parts Cleaners have been tested and certified. Operating Instructions Parts Cleaner Type F/F2 (02/2010/EN) Page...
Establish the electrical connection as follows: • Connecting the plug-in connection situated on the left (Type F), respectively right (Type F2) base leg with the motor of the pump. Secure the connection with the clip. • Insert the plug (11) into the 230 V outlet.
Original replacement parts must be ordered from the producer, otherwise the warranty will be void. 8. Spare Parts and Accessories_________________________ The spare parts and accessories list for parts cleaning devices Types F and F2: Article No. Article Name...
BGV A1 Prevention Principles BGV A8 Graphical safety and risk prevention symbols for use at the work place Authorized for collecting all technical documentation: Mr. Torsten Bodtländer, IBS Scherer GmbH, Gewerbegebiet, 55599 Gau-Bickelheim 01.09.2009 ___________________________________ Date Axel Scherer, MSc. (General Manager) If the above named equipment is modified without our consent, this declaration is no longer valid.
Página 87
BGV A1 Prevention Principles BGV A8 Graphical safety and risk prevention symbols for use at the work place Authorized for collecting all technical documentation: Mr. Torsten Bodtländer, IBS Scherer GmbH, Gewerbegebiet, 55599 Gau-Bickelheim 01.09.2009 ___________________________________ Date Axel Scherer, MSc. (General Manager) If the above named equipment is modified without our consent, this declaration is no longer valid.
Página 89
Fordítása az eredeti kezelési utasítás Alkatrészmosó asztal F típus F2 típus Érvényesség: 02/2010/HU...
Página 90
7.2. Karbantartási munkák................... 8 Pótalkatrészek és tartozékok listája ................8 Mellékletek ______________________________________________ 1. melléklet Konformitási nyilatkozatok F típus / F2 típus 2. melléklet GS-vizsgálati tanúsítvány F típus / F2 típus Üzemeltetési útmutató alkatrészmosó asztal F/F2 típus (Érvényesség 02/2010/HU) 2. oldal...
Nyomáscsatlakozás: 1/8“ 1/8“ 2. Rendeltetésszerű használat __________________________ Az F / F2 típusú alkatrészmosó asztal olajjal és zsírral szennyezett fém alkatrészek (pl. gépalkatrészek, motorok és burkolatok) speziális tisztítószerekkel való megtisztításához készült -től termelői. 2.1. Engedélyezett oldószerek Kizárólag HKW-mentes oldószereket szabad használni: •...
50-literes hordó speziális tisztítószerrel (nem tartozik a szállítási terjedelembe) Négyszögű-cső- tartó biztonsági lábkapcsoló hálózati dugó (230V) (nem látható) ill. sűrített levegő csatlakozás F típus 3.2. Biztonsági utalások lásd 6. fejezet Üzemeltetési útmutató alkatrészmosó asztal F/F2 típus (Érvényesség 02/2010/HU) 4. oldal...
A helyi csatlakoztatást egy engedéllyel rendelkező elektromos szakembernek kell elvégeznie a VDE- és az érvényes EVU-előírásoknak megfelelően. VESZÉLY Az áramellátó vezetéket az előírásoknak megfelelően kell felszerelni és az üzemeltetési útmutatóban leírt adatoknak (Műszaki adatok) megfelelően kivitelezni. Üzemeltetési útmutató alkatrészmosó asztal F/F2 típus (Érvényesség 02/2010/HU) 5. oldal...
A veszélyes terület 5 m a gép körül Az így adódó veszélyes területet: • tűzveszélyes területként kell megjelölni, mivel az oldószer éghető, • egyéb tárgyaktól szabadon kell tartani úgy, hogy az akadálytalan hozzáférés bármikor lehetséges legyen, • hatásos természetes szellőzését biztosítani kell.
• Ellenőrizze a tömítettséget a gép enyhe megbillentése útján. Állítsa elő az elektromos csatlakozást a következőképpen: • Kösse össze a bal (F típus) ill. a jobb (F2 típus) négyszögű-cső tartón található dugós csatlakozót (10) a szivattyú motorjával. Biztosítsa a csatlakozást az áthajtható fogó...
által. 7.2. Karbantartási munkák Rendeltetéstől, használati időtől és a szennyeződés fokától függően a tisztítófolyadékot a hordó cseréje útján ki kell cserélni. Ennek során a gépet áramtalanítani kell. A gép tisztítását szükség esetén rendszeresen el kell végezni kendő és / vagy tisztítószer használatával. A termékfelelősség megőrzése érdekében kizárólag az termelői eredeti alkatrészeit használja.
Página 97
BGV A1 Általános előírások BGV A8 Biztonsági- és egészségvédelmi megjelölések munkahelyeken Hatóságot, hogy a muszaki dokumentáció összeállitása: Urat Herr Torsten Bodtländer, IBS Scherer GmbH, Gewerbegebiet, 55599 Gau- Bickelheim ___________________________________ 12.02.2010 Dátum Dipl.-Ing. Axel Scherer (Üzletvezető) A gépek egy velünk nem egyeztetett módosítása esetében a jelen nyilatkozat elveszíti érvényességét.
Página 98
BGV A1 Általános előírások BGV A8 Biztonsági- és egészségvédelmi megjelölések munkahelyeken Hatóságot, hogy a muszaki dokumentáció összeállitása: Urat Herr Torsten Bodtländer, IBS Scherer GmbH, Gewerbegebiet, 55599 Gau- Bickelheim ___________________________________ 12.02.2010 Dátum Dipl.-Ing. Axel Scherer (Üzletvezető) A gépek egy velünk nem egyeztetett módosítása esetében a jelen nyilatkozat elveszíti érvényességét.
Página 100
Istruzioni per l'uso Banchi di Lavaggio (Taduzione del manuale operativo originale) Tipo F Tipo F2 Versione: 02/2010/IT...
Página 101
8. Lista parti di ricambio e accessori ................8 Allegati __________________________________________________ Dichiarazioni di conformità tipo F / tipo F2 Allegato 1 Certificato di collaudo GS tipo F / tipo F2 Allegato 2 Istruzioni d’uso della banchi di lavaggio tipo F/F2 (versione 02/2010) Pagina...
La garanzia estesa a 3 anni viene concessa solo utilizzando i detergenti speciali NOTA IBS. Se vengono utilizzati solventi di altri produttori, osservare attentamente le relative informazioni sulla Scheda di Sicurezza (foglio dati di sicurezza CE) e concordare il loro impiego con fabbricante.
(non in dotazione) montanti tubolari quadri interruttore di connettore di rete (230V) sicurezza a pedale (non visibile) o attacco di alimentazione tipo F 3.2. Norme di sicurezza vedi cap. 6 Istruzioni d’uso della banchi di lavaggio tipo F/F2 (versione 02/2010) Pagina...
VDE e le prescrizioni EVU vigenti. PERICOLO Installare la linea di alimentazione elettrica osservando le prescrizioni e secondo le specifiche (caratteristiche tecniche) riportate nelle presenti istruzioni per l’uso. Istruzioni d’uso della banchi di lavaggio tipo F/F2 (versione 02/2010) Pagina...
Fare attenzione alla pulizia quando si trattano solventi, oli e lubrificanti. • Impartire istruzioni agli operatori/personale di manutenzione e dotare • l‘apparecchiatura delle relative istruzioni per l‘uso. PERICOLO Tutte le pulitrici sono certificate e controllate. Istruzioni d’uso della banchi di lavaggio tipo F/F2 (versione 02/2010) Pagina...
• Inclinando leggermente l’unità, controllare la tenuta eseguendo una prova visiva. Realizzare il collegamento elettrico procedendo nel modo seguente: • Collegare l’allacciamento a spina (10) sul montante tubolare quadro sinistro (tipo F) o destro (tipo F2) con il motore della pompa. Bloccare l’allacciamento a spina agendo sulla staffa ribaltabile (questa operazione non è...
Per la validità della garanzia, utilizzare solo parti di ricambio originali fabbricante. 8. Lista parti di ricambio e accessori ___________________ Lista parti di ricambio e accessori per banchi di lavaggio tipo F e F2: Numero articolo Denominazione articolo...
Direttive riguardanti la pulizia di pezzi con solventi BGV A1 Prescrizioni generali BGV A8 Identificazione della sicurezza e della protezione sanitaria sul posto di lavoro Autorizzato da assemblare il documentazione tecnica: Sig. Torsten Bodtländer, IBS Scherer GmbH, Gewerbegebiet, 55599 Gau-Bickelheim 01.09.2009 ___________________________________ Data Ing. Axel Scherer (amministratore) Questa dichiarazione perde validità...
Página 109
Direttive riguardanti la pulizia di pezzi con solventi BGV A1 Prescrizioni generali BGV A8 Identificazione della sicurezza e della protezione sanitaria sul posto di lavoro Autorizzato da assemblare il documentazione tecnica: Sig. Torsten Bodtländer, IBS Scherer GmbH, Gewerbegebiet, 55599 Gau-Bickelheim 01.09.2009 ___________________________________ Data Ing. Axel Scherer (amministratore) Questa dichiarazione perde validità...
Página 111
Gebruiksaanwijzing Delenzuiveringstoestel (Vertaling van de originele handleiding) Type F Type F2 Version: 02/2010/NL...
Página 112
Onderhoud / Controles ....................8 7.1. Inspectie ....................... 8 7.2. Onderhoudwerkzaamheden ................. 8 Lijst van onderdelen en toebehoor................8 Bijlagen __________________________________________________ Bijlage 1 Conformiteitsverklaringen Type F / Type F2 Bijlage 2 GS-Proefcertificaat Type F / Type F2 Gebruiksaanwijzing delenzuiveringstoestel Type F/F2 (Stand 02-2010) Pagina...
1/8“ 2. Gebruik volgens bepalingen en voorspelbaar felanwendung ___________________________________________ Het delenzuiveringstoestel Type F / F2 werd gebouwd voor de reiniging van met olie en vetten vervuilde metalen delen (bijv. maschinedelen, motoren en ommantelingen) met speciaalreiniger. 2.1. Toegelaten oplosmiddelen Er mogen alleen HKW-vrije oplosmiddelen gebruikt worden: •...
Opvangbak m opleg rooster Kwastslang met reinigingskwast zelfaanzuigende pomp 50-liter-vat met speciaalreiniger (niet onthouden in leveringsomvang) Vierkantbuis- balken Veiligheids- Stekker (230V) voetschakelaa (niet zichtbar) of persluchtaansluiting Type F 3.2. Veiligheidsadviesen zie hoofdstuk 6 Gebruiksaanwijzing delenzuiveringstoestel Type F/F2 (Stand 02-2010) Pagina...
(aanm. VDE = unie voor elektrotechniek, elektronica en informatietechniek in Duitsland; EVU = onderneming van energietoevoer in Duitsland) GEVAAR De elektrische verzorgingsleiding is volgens de verordeningen te installeren en volgens de gegevens (technische data) in de gebruiksaanwijzing te gebruiken. Gebruiksaanwijzing delenzuiveringstoestel Type F/F2 (Stand 02-2010) Pagina...
• Let op zuiverheid bij het gebruik van oplosmiddelen, olies en smeermiddelen. • Introductie van gebruikers en onderhoudpersoneel en bevestiging van de GEVAAR gebruiksaanwijzing aan het toestel Alle delenzuiveringstoestellen zijn certificeert en getest. Gebruiksaanwijzing delenzuiveringstoestel Type F/F2 (Stand 02-2010) Pagina...
Zet de elektrische verbinding zoals volgt aan: • Verbind de steekverbinding (10) aan de lin ker (Type F) resp. rechter (Type F2) vierkantbuis- balken met de pompmotor. Beveilig de steekverbinding met de omlegklamp (bij persluchtbedrijf is dit proces niet nodig).
De reiniging van het toestel moet regelmatig indien nodig met een doek en / of reinigingsmiddel geschieden. Voor het behoud van de productaansprakelijkheid mogen alleen maar orginele delen van de fabrikant worden gebruikt. 8. Lijst van onderdelen en toebehoor ___________________ Lijst van onderdelen en toebehoor van het delenzuiveringstoestel Type F / F2: Artikel-Nummer Artikel-Beschrijving 2222040...
Richtlijnen van inrichtingen voor de reiniging van werkstukken met oplosmiddelen BGV A1 Algemene voorschriften BGV A8 Kenmerking voor veiligheid en gezondheid op de werkplaats erkend op te stellen van de technische documentatie: Mr. Torsten Bodtländer, IBS Scherer GmbH, Gewerbegebiet, 55599 Gau-Bickelheim 01.09.2009 ___________________________________ Datum Dipl.-Ing. Axel Scherer (Beheerder) Bij een verandering van de machines, die niet met ons werd afgesproken verliest deze verklaring de geldigheid.
Página 120
Richtlijnen van inrichtingen voor de reiniging van werkstukken met oplosmiddelen BGV A1 Algemene voorschriften BGV A8 Kenmerking voor veiligheid en gezondheid op de werkplaats erkend op te stellen van de technische documentatie: Mr. Torsten Bodtländer, IBS Scherer GmbH, Gewerbegebiet, 55599 Gau-Bickelheim 01.09.2009 ___________________________________ Datum Dipl.-Ing. Axel Scherer (Beheerder) Bij een verandering van de machines, die niet met ons werd afgesproken verliest deze verklaring de geldigheid.
Página 122
Oversettelse av den opprinnelige bruksanvisningen Delrengjøringsapparat Typ F Type F2 Stand: 02/2010/NO...
Página 123
Vedlikehold / kontroller ....................8 7.1. Inspeksjon ......................8 7.2. Vedlikeholdsarbeider .................... 8 Reservedel- og tilbehørsliste ..................8 Vedlegg __________________________________________________ Vedlegg 1 Konformitetserklæring type F / type F2 Vedlegg 2 GS-kontrollattest type F / type F2 Bruksveiledning delrengjøringsapparat Type F/F2 (stand 02/2010/NO) side...
1/8“ 1/8“ 2. Bruk i overensstemmelse med bestemmelsen ______ Delrengjøringsapparatet type F / F2 ble bygd for å rengjøre metalldeler som er forurenset med olje og fett (f.eks maskindeler, motorer og hus) med spesialrensemidler fra produsenten. 2.1. Tillatte løsemidler Det er kun tillatt at det blir satt inn HKW- frie løsemidler: •...
Kar med underlagsrist Penselslange med rengjøringspensel Selvsugende pumpe 50-liter -fat med spesialrengjøringsmiddel (følger ikke med leveringen) Firkantrør- bjelkene Sikkerhets- Nettplugg (230V) fotbryter (ikke synbar) hhv. trykklufttilkopling Type F 3.2. Sikkerhetshenvisninger se kapittel 6 Bruksveiledning delrengjøringsapparat Type F/F2 (stand 02/2010/NO) side...
Installasjonen på bygget skal bli utført av en fagutdannet elektrikker etter VDE-bestemmelsene (forbundet tyske elektroteknikere) og de gjeldende forskriftene til EVU (elektrisitetsverkene). FARE Strømledningen skal installeres etter de gjeldende forskriftene og etter informasjonene (tekniske data) i bruksveiledningen. Bruksveiledning delrengjøringsapparat Type F/F2 (stand 02/2010/NO) side...
Página 127
• Apparatet er overveiende fremstilt av stål (utenom det elektriske utstyret) og skal fraktes bort etter de gjeldende lokale miljøvernforskriftene. • Kontaminerte deler (f.eks. slanger, rengjøringspenslene, rengjøringskluter osv.) skal fraktes bort etter de gjeldende miljøvernforskriftene. • Bruker du løsemidler fra andre produsenter, skal du ubetinget ta hensyn til informasjonene og sikkerhetsinformasjonene til produksjonsfirmaet.
• Du skrur 2“gjengestøpselen til fatet (5) inn i 2“ åpningen. • Du skrur ¾“ tilbakeløpstilkoplingen (6), (på siden) inn i ¾“ tilbakeløpstilkoplingen. • Du fører pumpen (4) slik inn i 2 fat gjengestussen (5) slik at utgangen med penselslangen (7) viser til høyre.
• • umpen er defekt Bytte ut pumpen Fører ikke de tiltakene som er oppført til et positivt resultat, så vennligst ta kontakt med produsenten. 6.4. Henvisninger om personlig verneutstyr ed omgang med løsemidler bruk egnet verneutstyr (f.eks. vernebrille, handsker, forkle).
Página 130
Innretninger for å rengjøre arbeidsemner med løsemidler BGV A1 Generelle forskrifter BGV A8 Sikkerhets- og helsevernmarkering på arbeidsplassen Autorisiert til a skape tekniske dokumentasjonen: Mr. Torsten Bodtländer, IBS Scherer GmbH, Gewerbegebiet, 55599 Gau- Bickelheim 12.02.2010 ___________________________________ Dato Dipl.-Ing. Axel Scherer (forretningsfører) Ved en forandring på...
Página 131
Innretninger for å rengjøre arbeidsemner med løsemidler BGV A1 Generelle forskrifter BGV A8 Sikkerhets- og helsevernmarkering på arbeidsplassen Autorisiert til a skape tekniske dokumentasjonen: Mr. Torsten Bodtländer, IBS Scherer GmbH, Gewerbegebiet, 55599 Gau- Bickelheim 12.02.2010 ___________________________________ Dato Dipl.-Ing. Axel Scherer (forretningsfører) Ved en forandring på...
Página 133
Tłumaczenie oryginalnego instrukcję obsługi urządzenia do czyszczenia części Typ F Typ F2 Stan: 02/2010/PL...
Página 134
7.2. Prace związane z utrzymaniem ................8 Lista części zamiennych i akcesoriów ..............8 Załączniki________________________________________________ Załącznik 1 Deklaracja zgodności Typ F / Typ F2 Załącznik 2 Zaświadczenie z badania GS Typ F / Typ F2 Instrukcja obsługi urządzenia do czyszczenia części Typ F/F2 (Stan 02/2010/PL) strona...
(BGR 180, wcześniej ZH1/562) oraz instrukcji dotyczącej środków do czyszczenia na zimno (ZH1/425)! To samo dotyczy wymogów ustawy o gospodarce wodnej oraz odpowiednich zarządzeń krajowych (VAwS – rozporządzenie o urządzeniach wykorzystujących substancje zagrażające wodzie). Instrukcja obsługi urządzenia do czyszczenia części Typ F/F2 (Stan 02/2010/PL) strona...
środkiem czyszczącym (nie w komplecie) Dźwigary z rur czworokątnych Przełącznik Wtyczka siec. (230V) nożny (niewidoczna) lub przyłącze pneum. Typ F 3.2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa patrz rozdział 6 Instrukcja obsługi urządzenia do czyszczenia części Typ F/F2 (Stan 02/2010/PL) strona...
Lokalna instalacja musi być wykonana przez wykwalifikowanych elektryków zgodnie z przepisami VDE i obowiązującymi przepisami EVU. NIEBEZPIE CZEŃSTWO Elektryczny przewód zasilający należy zainstalować zgodnie z przepisami i wykonać zgodnie z danymi (dane techniczne) w instrukcji obsługi. Instrukcja obsługi urządzenia do czyszczenia części Typ F/F2 (Stan 02/2010/PL) strona...
Zwrócić uwagę na czystość podczas kontaktu z rozpuszczalnikami, olejami i środkami smarnymi. • Poinstruowanie personelu obsługi i konserwacji oraz umieszczenie instrukcji obsługi NIEBEZPIE CZEŃSTWO na urządzeniu Wszystkie urządzenia są certyfikowane i sprawdzone. Instrukcja obsługi urządzenia do czyszczenia części Typ F/F2 (Stan 02/2010/PL) strona...
• Lekkim przechyleniem urządzenia dokonać próby wzrokowej pod kątem szczelności. Wykonać w następujący sposób połączenia elektrycznego: • Połączyć połączenie wtykowe (10) na lewym (typ F) lub prawym (typ F2) dźwigarze z rury czworokątnej z silnikiem pompy. Zabezpieczyć połączenie wtykowe z pałąkiem (w trybie pneumatycznym czynność...
środkiem czyszczącym. W celu utrzymania odpowiedzialności za produktu należy używać wyłącznie oryginalnych części przez producenta. 8. Lista części zamiennych i akcesoriów _______________ Lista części zamiennych i akcesoriów urządzenia do czyszczenia części typu F / F2: Numer artykułu Nazwa artykułu 2222040 SAP, pompa samossąca...
Página 141
Mr. Torsten Bodtländer, IBS Scherer GmbH, Gewerbegebiet, 55599 Gau- Bickelheim 12.02.2010 ___________________________________ Data inż. dypl. Axel Scherer (dyrektor zarządzający) W razie nieuzgodnionej z nami modyfikacji maszyny niniejsza deklaracja traci swoją ważność. Instrukcja obsługi urządzenia do czyszczenia części Typ F/F2 (Stan 02/2010/PL) strona...
Página 142
BGV A1 Przepisy ogólne BGV A8 Oznakowanie bezpieczeństwa i ochrony zdrowia w miejscu pracy Upowaznienie do zestawienia technicznych dokumentow: Mr. Torsten Bodtländer, IBS Scherer GmbH, Gewerbegebiet, 55599 Gau- Bickelheim ___________________________________ 12.02.2010 Data inż. dypl. Axel Scherer (dyrektor zarządzający) W razie nieuzgodnionej z nami modyfikacji maszyny niniejsza deklaracja traci swoją ważność.
Página 144
Traducao do manual operacional original Máquina para limpeza de peças Tipo F Tipo F2 Estado: 02/2010/PT...
Página 145
8. Lista de peças sobressalentes e de acessórios ............8 Anexos___________________________________________________ Anexo 1 Declarações de conformidade Tipo F / Tipo F2 Anexo 2 Certificado de teste GS Tipo F / Tipo F2 Instruções de uso da máquina para limpeza de peças Tipo F/F2 (estado 02/2010/PT) Página...
2. Uso Adequado e previsível má utilização__________________ A máquina para limpeza de peças Tipo F / F2 foi construída para a limpeza de peças metálicas sujas de óleo e graxa (p. ex. peças de máquinas, motores e caixas) com produtos de limpeza especiais.
Travessa do tubo rectangular Interruptor de pedal de Fichas (230V) (não visível) ou ligação de ar comprimido Tipo F 3.2. Indicações de segurança ver capítulo 6 Instruções de uso da máquina para limpeza de peças Tipo F/F2 (estado 02/2010/PT) Página...
EVU (Empresas de abastecimento de energia). PERIGO A ligação eléctrica deve ser instalada a corresponder com as disposições e segundo as informações apresentadas (Dados técnicos) nas instruções de uso. Instruções de uso da máquina para limpeza de peças Tipo F/F2 (estado 02/2010/PT) Página...
Instruções do pessoal operador e de manutenção e a colocação das instruções de PERIGO uso na máquina Todas as máquinas para limpeza de peças Iestão certificadas e testadas! Instruções de uso da máquina para limpeza de peças Tipo F/F2 (estado 02/2010/PT) Página...
(na operação com ar comprimido este procedimento não se efectua). • Ligue a ficha (11) na tomada de 230 V. • Realize uma prova de funcionamento. 6.2.3. Operação Instruções de uso da máquina para limpeza de peças Tipo F/F2 (estado 02/2010/PT) Página...
Para a conservação do produto de uso único fabricante de equipamento original. . Lista de peças sobressalentes e de acessórios ____ lista de peças sobressalentes e de acessórios para a máquina de limpeza de peças Tipo F / F2: Número de Designação do artigo...
Mr. Torsten Bodtländer, IBS Scherer GmbH, Gewerbegebiet, 55599 Gau- Bickelheim 12.02.2010 ___________________________________ Data Dipl.-Eng. Axel Scherer (Gerente) Em caso de uma modificação sem nossa autorização prévia esta declaração perde a sua validade. Instruções de uso da máquina para limpeza de peças Tipo F/F2 (estado 02/2010/PT) Página...
Página 153
Directivas para dispositivos para a limpeza de peças com dissolventes BGV A1 Disposições gerais BGV A8 Sinalização de segurança e/ou saúde no posto de trabalho Autorizado para de documentação técnica: Mr. Torsten Bodtländer, IBS Scherer GmbH, Gewerbegebiet, 55599 Gau-Bickelheim ___________________________________ 12.02.2010 Data Dipl.-Eng. Axel Scherer (Gerente)
Página 155
Preklad originálneho návodu na obsluhu Prístroj na čistenie dielov Typ F Typ F2 Stav: 02/2010/SK...
Página 156
Zoznam náhradných dielov a príslušenstva ............. 9 Prílohy _________________________________________________ Príloha 1 Prehlásenie o zhode typ F / typ F2 Príloha 2 GS - osvedčenie skúšobne typ F / typ F2 Návod na obsluhu - prístroj na čistenie dielov typ F/F2 (stav 02/2010/SK) Strana...
Prípoj tlaku: 1/8“ 1/8“ 2. Použitie v súlade s určením __________________________ Prístroj na čistenie dielov typ F / F2 bol skonštruovaný pre čistenie kovových dielov znečistených olejom a mastnotami (napr. strojové súčasti, motory a skrine) pomocou špeciálnych čistiacich prostriedkov výrobca. 2.1.
(nie je súčasťou dodávky) Štvorhranné trubkové stojany Bezpečnostný Zásuvka (230V) nožn ý spínač (zakrytý výhľad) resp. prípoj tlak. vzduchu Typ F 3.2. Bezpečnostné inštrukcie viď kapitola 6 Návod na obsluhu - prístroj na čistenie dielov typ F/F2 (stav 02/2010/SK) Strana...
VDE a platných predpisov EVU. NEBEZPEČENSTVO Napájacie elektrické vedenie musí byť inštalované v súlade s predpismi a inštalácia vykonaná podľa údajov (technických dát) uvedených v návode na obsluhu. Návod na obsluhu - prístroj na čistenie dielov typ F/F2 (stav 02/2010/SK) Strana...
Dbajte na čistotu pri zaobchádzaní s rozpúšťadlami, olejmi a mazacími látkami. • Preškolenie obslužného a údržbárskeho personálu a umiestnenie návodu na NEBEZPEČÍ obsluhu priamo pri prístroji. Všetky prístroje na čistenie dielov sú certifikované a prešli skúšobňou. Návod na obsluhu - prístroj na čistenie dielov typ F/F2 (stav 02/2010/SK) Strana...
• Ľahkým naklonením prístroja preveďte vizuálnu skúšku tesnosti. Preveďte nasledovne elektrické pripojenie takto: • Spojte konektor (10) na ľavom (typ F) resp. pravom (typ F2) štvorhrannom trúbkovitom stojane s motorom čerpadla. Konektorové spojenie zaistite krycou objímkou (u prevádzky na tlakový vzduch tento krok odpadá).
čistiacim prostriedkom. Pre zachovanie ručenia za výrobok používajte len originálne diely výrobca. 8. Zoznam náhradných dielov a príslušenstva__________ Zoznam náhradných dielov a príslušenstva pre prístroj na čistenie dielov typ F / F2: Číslo výrobku Označenie výrobku SAP, samonasávacie čerpadlo...
(nemecké znenie EN 12921-1:2005) Stroje pre povrchové čistenie a predbežnú úpravu priemyselných produktov EN 12921-3 pomocou kvapalín alebo parných fáz – časť 3: Bezpečnosť zariadenia, v ktorých sa používajú horľavé kvapaliny (nemecké znenie EN 12921-3:2005) EN 349 Bezpečnosť strojov;...
Página 164
(nemecké znenie EN 12921-1:2005) Stroje pre povrchové čistenie a predbežnú úpravu priemyselných produktov EN 12921-3 pomocou kvapalín alebo parných fáz – časť 3: Bezpečnosť zariadenia, v ktorých sa používajú horľavé kvapaliny (nemecké znenie EN 12921-3:2005) EN 349 Bezpečnosť strojov;...
Página 166
Prevod prvotnega delovni priročnik Naprava za čiščenje delov Tip F Tip F2 Stanje: 02/2010/SLO...
Página 167
Seznam nadomestnih delov in opreme..............8 Priloge ___________________________________________________ Priloga 1 Izjava o skladnosti Tip F / Tip F2 Priloga 2 GS – atest Tip F / Tip F2 Navodila za uporabo naprava za čiščenje delov Tip F/F2 (Stanje 02/2010/SLO) stran...
1/8“ 1/8“ 2. Predpisana uporaba __________________________________ Naprava za čiščenje delov Tip F / F2 je bila izdelana za čiščenje kovinskih delov umazanih z oljem in mazivi (npr. deli strojev, motorjev in ohišij) specialnim čistilnikom od proizvajalca. 2.1. Odobrena topila Uporabljate lahko le topila brez vsebnosti halogenskih ogljikovodikov: •...
čistilom (ni v pakiranju) štirirobni cevni nosilci varnostno električni vtič (230V) nožno stikalo (ni viden) oz. priključek za stisnjen zrak Tip F 3.2. Varnostna navodila glej poglavje 6 Navodila za uporabo naprava za čiščenje delov Tip F/F2 (Stanje 02/2010/SLO) stran...
Tovarniško instalacijo lahko opravi pooblaščen električar po VDE določbah in veljavnih EVU predpisih. NEVARNOST Električno napeljavo je potrebno instalirati ustrezno predpisom in po podatkih (tehnični podatki) v navodilih za uporabo. Navodila za uporabo naprava za čiščenje delov Tip F/F2 (Stanje 02/2010/SLO) stran...
Pri ravnanju s topili, olji in mazivi pazite na čistočo. • Uvajanje upravljalnega in vzdrževalnega osebja ter pritrditev navodil za uporabo na NEVARNOST napravo. Vse naprave za čiščenje delov so certificirane in testirane. Navodila za uporabo naprava za čiščenje delov Tip F/F2 (Stanje 02/2010/SLO) stran...
črpalke. Vtično povezavo zaščitite z oblogo (pri bei delovanju na stisnje zrak ta postopek ne pride v poštev). • Vklopite omrežni vtič (11) v 230 V-vtič nico. • Opravite test delovanja. 6.2.3. Delovanje Navodila za uporabo naprava za čiščenje delov Tip F/F2 (Stanje 02/2010/SLO) stran...
/ ali čistilom. Za ohranitev garancije uporabljajte le originalne dele od poizvajalec. . Seznam nadomestnih delov in opreme _______________ eznam nadomestnih delov in opreme za napravo za čiščenje – Tip F / F2: Izdelek-številka Izdelek-opis no sesalna črpalka...
Mr. Torsten Bodtländer, IBS Scherer GmbH, Gewerbegebiet, 55599 Gau- Bickelheim 15.02.2010 ___________________________________ Datum dipl.ing. Axel Scherer (poslovodja) Pri spremembi stroja, ki ni bila usklajena z nami, ta izjava preneha veljati. Navodila za uporabo naprava za čiščenje delov Tip F/F2 (Stanje 02/2010/SLO) stran...
Página 175
Mr. Torsten Bodtländer, IBS Scherer GmbH, Gewerbegebiet, 55599 Gau- Bickelheim 15.02.2010 ___________________________________ Datum dipl.ing. Axel Scherer (poslovodja) Pri spremembi stroja, ki ni bila usklajena z nami, ta izjava preneha veljati. Navodila za uporabo naprava za čiščenje delov Tip F/F2 (Stanje 02/2010/SLO) stran...
Página 177
Översättning den original bruksanvisning Detaljrengöringapparat Typ F Typ F2 Utgåva 02/2010/SV...
Página 178
5.2. Platsbehov ......................5 5.3. Tillåtna omgivningsvillkor..................5 5.4. Elanslutning hos kunden..................5 5.5. Avfallshantering ....................6 5.6. Åtgärder av företagaren angående avfallshantering ..........6 Anvisningar om drift av maskinen................6 6.1. Beskrivning av manöveranordningar ..............6 6.2. Inriktnings- resp. inställningsarbeten ..............7 Montage av detaljrengöringsapparaten............
Tryckanslutning: 1/8“ 1/8“ 2. Användning enligt bestämmelserna__________________ Detaljrengöringsapparat typ F / F2 är tillverkad för rengöring av olje- och fettförsmutsade metalldetaljer (t.ex. maskindelar, motorer och kapslingar) med specialrengörare av tillverkaren. 2.1. Tillåtna lösningsmedel Endast HKW-fria lösningsmedel får användas: • med en flampunkt över 55°C, •...
Det förorenade lösningsmedlet går via uppläggningsgallret, kar och uppläggningsstöden tillbaka till fatet. Smutspartiklarna fastnar på fatbottnen. Vid nersatt rengöringsverkan byts 50 liters lösningsmedelsfatet med den försmutsade vätskan ut mot ett fat med ny specialrengörare. Handtag Kar med upplägg- (syns inte)
• Uppmärksamma lösningsmedlets datablad vid transport av fatet. 4.2. Transporthjälpmedel 4.2.1. Transport med kranen • Fäst kranvajern vid lastpallen och lyft apparaten försiktigt. Se upp med tyngdpunkten. Apparaten kan tippa! ANVISNING Kranen måste vara avsedd för lyft på minst 200 kg.
Riskområdet är 5 m runt apparaten. Riskområden som kan uppstå: • område som betecknas som brandfarligt, då lösningsmedlet är brännbart. • ska hållas fritt från föremål, så att obehindrad tillgång alltid är möjlig. • måste ha en verksam naturlig ventilering. •...
• Ställ 50-litersfatet (1) i tillslutet tillstånd på bottenplattan (2). 2"-förskruvningen måste vara i mitten mellan fyrkantrör-balkarna (3). • Ta bort förskruvningen från fatets ovansida och bevara det på ett säkert ställe, så att det kan användas igen vid återtransporten.
Beroende på användningssyfte, användningstid och försmutsningsgrad ska rengöringsvätskan bytas genom byte av fat. Då ska apparaten kopplas strömlös. Rengöring av apparaten ska regelbundet vid behov göras med en duk och/eller rengöringsmedel. För att behålla produktansvaret ska bara originaldelar från tillverkare användas.
Mr. Torsten Bodtländer, IBS Scherer GmbH, Gewerbegebiet, 55599 Gau- Bickelheim 15.02.2010 ___________________________________ Datum Dipl.-Ing. Axel Scherer (VD) Vid en ändring som inte har gjorts i samråd med oss på ovan nämnda maskiner, förlorar denna förklaring sin giltighet. Bruksanvisning DetaljrengöringsapparatTyp F/F2 (Utgåva 02/2010/SV) Sidan...
Página 186
Mr. Torsten Bodtländer, IBS Scherer GmbH, Gewerbegebiet, 55599 Gau- Bickelheim 15.02.2010 ___________________________________ Datum Dipl.-Ing. Axel Scherer (VD) Vid en ändring som inte har gjorts i samråd med oss på ovan nämnda maskiner, förlorar denna förklaring sin giltighet. Bruksanvisning DetaljrengöringsapparatTyp F/F2 (Utgåva 02/2010/SV) Sidan...
Página 188
Çeviri den orijinal kılavuzunu Parça temizleme cihazı Tip F Tip F2 Versiyon: 02/2010/TR...
Página 189
7.2. Bakım çalışmaları ....................8 Yedek parça ve aksesuar listesi ................8 Ekler _____________________________________________________ Ek 1 Uygunluk beyanları Tip F / Tip F2 Ek 2 GS test belgesi Tip F / Tip F2 Tip F/F2 parça temizleme cihazının kullanım kılavuzu (Versiyon 02/2010/TR) Sayfa...
Basınç bağlantısı: 1/8“ 1/8“ 2. Amacına uygun kullanım _____________________________ Tip F / F2 parça temizleme cihazı, yağ ve gresle kirlenmiş metal parçaların (Örn; makine parçaları, motorlar, muhafazalar) özel temizleyicileri ile temizlenmesi tarafından üreticiler için üretilmiştir. İzin verilen çözücü maddeler 2.1.
Makine fonksiyonlarının açıklanması Makine fonksiyonunun açıklanması Otomatik emme yapan pompa, temizlik sıvısını bir hortum üzerinden temizleme fırçasına (oyuk fırça) gönderir. İş parçası, yüzey ızgarasında durur ve fırça ve temizlik sıvısıyla temizlenir. Kirlenmiş çözücü madde, yüzey ızgarası, oluk ve atık ağzından varile geri akar. Kir partikülleri varilin tabanına oturur.
Yapı tarafındaki tesisat bağlantısı onaylı bir elektrik teknisyeni tarafından VDE düzenlemeleri ve EVU talimatlarına uygun şekilde yapılmalıdır. TEHLİKE Elektrik besleme hattı, talimatlarla uygun şekilde kurulmalı ve kullanım kılavuzundaki bilgilere (teknik bilgiler) göre yapılmalıdır. Tip F/F2 parça temizleme cihazının kullanım kılavuzu (Versiyon 02/2010/TR) Sayfa...
• Cihaz ağırlıklı olarak çelikten üretilmiştir (elektrik donanımı hariç) ve geçerli yasal tasfiye talimatlarına uygun şekilde tasfiye edilmelidir. • Bulaşma olmuş parçalar (Örn; hortumlar, temizleme fırçası, temizlik bezleri, vb) geçerli çevre talimatlarına uygun şekilde tasfiye edilmelidir. • Başka üreticilerin çözücü maddelerini kullanırsanız, üretici firmanın bilgileri ve güvenlik uyarılarına mutlaka dikkat edilmelidir.
• Cihazı hafifçe yatırarak deneme amaçlı bir sızdırmazlık kontrolü yapın. Elektrik bağlantısını aşağıdaki şekilde kurun: • Soket bağlantısını (10) sol (Tip F) ya da sağ (Tip F2) dört köşe borulu tabanlarda pompa motoruna bağlayın. Soket bağlantısını yönlendirme demiriyle emniyete alın (basınçlı hava ile çalışma sırasında bu işlem yapılmaz).
/ veya temizlik maddeleri ile yapılmalıdır. Ürün sorumluluğunu korunması için, sadece orijinal parçalarını kullanın üretici tarafından. 8. Yedek parça ve aksesuar listesi _____________________ Tip F / F2 parça temizleme cihazlarının yedek parça ve aksesuar listesi: Ürün kodu Ürün tanımı...
Bey Torsten Bodtländer, IBS Scherer GmbH, Gewerbegebiet, 55599 Gau- Bickelheim 15.02.2010 ___________________________________ Tarih Yüksek mühendis Axel Scherer (Genel müdür) Makinede bizimle mutabakata varılmadan değişiklik yapıldığında bu beyanın geçerliliği sona erer. Tip F/F2 parça temizleme cihazının kullanım kılavuzu (Versiyon 02/2010/TR) Sayfa...
Página 197
BGV A1 Genel kurallar BGV A8 Çalışma yerindeki güvenlik ve sağlık koruma işareti Yetkili kadar onun teknik belgeler: Bey Torsten Bodtländer, IBS Scherer GmbH, Gewerbegebiet, 55599 Gau-Bickelheim 15.02.2010 ___________________________________ Tarih Yüksek mühendis Axel Scherer (Genel müdür) Makinede bizimle mutabakata varılmadan değişiklik yapıldığında bu beyanın geçerliliği sona erer.