•
Bit n.º 3 – 4: Estado de la medición
»
OL – Sobrecarga
»
UL – Negativo
»
ST – Estable
»
US – Inestable.
•
Bit n.º 5 – 12: Valor de la medición – codificado en 8
bits, en el que uno se corresponde con el signo de
separación decimal (en este caso, „."); si los datos no
ocupan los 8 bits, se usarán espacios como relleno.
•
Los símbolos „+" o „-" se corresponden con 1 bit (en
vez del símbolo „+" se ha usado un espacio).
•
Bit n.º 13 – 16: Unidad de peso actual: contenida
en 4 bits. Si la unidad no ocupa 4 bits en el modo
de pesaje o en el modo de porcentaje, los campos
vacíos se rellenarán con espacios.
•
Bit n.º 17 – 18: Desplazamiento al principio de la
línea actual o a una nueva línea; se marcan mediante
„0DH" y „0AH".
Ejemplo de registro de la transmisión de datos:
Pesaje, valor estable, 38,25 g:
W T S T
3 8 .
2 5
Pesaje, valor inestable, 300 ct:
W T U S
3 0 0
c t
Modo de recuento, valor estable, + 60:
C T S T
6 0
p c s 0D 0A
Modo de porcentaje, valor estable + 25,4:
P C S T
2 5 .
4
ES
APLICACIÓN
•
O deje peso sobre la balanza durante largo periodo
de tiempo.
•
Evite las temperaturas extremas. No instalar bajo la
luz directa del sol o cerca de un dispositivo de aire
acondicionado.
•
Durante el uso evite los entornos con campos
eléctricos o magnéticos fuertes.
•
Evite vibraciones. No instalar cerca de máquinas
pesadas o que vibren.
•
No instalar cerca de ventanas, puertas, sistemas de
aire acondicionado o ventiladores, ya que pueden
causar inestabilidad en los resultados.
•
Mantenga la balanza limpia. No almacene artículos
sobre la balanza cuando no esté en uso.
•
No coloque sobre el plato de la balanza ningún
objeto que sobrepase la capacidad máxima de la
balanza, incluso cuando esté apagada.
•
No conecte nunca el cargador de la batería de
manera incorrecta. El cable rojo va conectado al
conector rojo y el cable negro al conector negro.
3.3. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
a)
Antes de limpiar y ajustar, sustituir accesorios
o cuando no tenga previsto utilizar el equipo,
desenchufe el cable de alimentación y deje que la
unidad se enfríe completamente.
b)
Para limpiar la superficie, utilice solo productos que
no contengan sustancias corrosivas.
c)
Después de cada limpieza, deje secar bien todas las
piezas antes de volver a utilizar el aparato.
d)
Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y
protegido de la humedad y la radiación solar directa.
e)
Prohibido
rociar
agua
sobre
o sumergirlo en agua.
f)
Evite que el agua se introduzca por los orificios de
ventilación de la carcasa.
g)
En lo que respecta a la eficiencia técnica y posibles
daños, el dispositivo debe ser revisado regularmente.
h)
Por favor, utilice un paño suave para la limpieza.
i)
No deje la batería en la unidad si prevé no utilizar el
aparato durante un tiempo.
ELIMINACIÓN SEGURA DE ACUMULADORES Y BATERÍAS
Los dispositivos tienen baterías integradas de ácido-plomo
de 6V/1,2Ah.
Retire las baterías usadas de la unidad siguiendo el mismo
procedimiento que para la instalación.
Para deshacerse de las baterías, entréguelas en una
instalación/empresa acreditada para el reciclaje.
ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS
Tras su vida útil, este producto no debe tirarse al contenedor
de basura doméstico, sino que ha de entregarse en el
punto limpio correspondiente para recolección y reciclaje
g 0D 0A
de aparatos eléctricos. Al respecto informa el símbolo
situado sobre el producto, las instrucciones de uso
o el embalaje. Los materiales utilizados en este aparato son
0D 0A
reciclables, conforme a su designación. Con la reutilización,
aprovechamiento de materiales u otras formas de uso de
los aparatos utilizados, contribuirás a proteger el medio
ambiente. Para obtener información sobre los puntos de
recogida y reciclaje contacte con las autoridades locales
competentes.
% 0D 0A
30
el
dispositivo
NAMEPLATE TRANSLATIONS
1
Manufacturer: expondo Polska sp. z o.o. sp. k
ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU
2
3
4
5
expondo.com
1
DE
Hersteller
EN
Manufacturer
PL
Producent
CZ
Výrobce
FR
Fabricant
IT
Produttore
ES
Fabricante
6
DE
Maximum
EN
Maximum
Maksimum
PL
CZ
Maximum
FR
Maximum
IT
Massimo
ES
Máximo
Rev. 18.03.2022
Rev. 18.03.2022
6
7
8
9
2
3
4
Produktname
Modell
Eingangsparameter
Product Name
Model
Input
Nazwa produktu
Model
Parametry wejściowe
Název výrobku
Model
Vstupní parametry
Nom du produit
Modèle
Paramètres d'entrée
Nome del prodotto
Modello
Parametri di ingresso
Nombre del producto
Modelo
Parámetros de entrada
7
8
Minimum
Ablesbarkeit
Minimum
Division
Minimum
Podziałka
Minimum
Dělení
Minimum
Divisions
Minimo
Incrementi
Mínimo
Pasos
31
5
Produktionsjahr
Production year
Rok produkcji
Rok výroby
Année de production
Anno di produzione
Año de producción
9
Ordnungsnummer
Serial No.
Numer serii
Sériové číslo
Numéro de serie
Numero di serie
Número de serie