AR.Drone 2.0 Hull with apertures (indoor use) / Carène avec arceaux (utilisation en extérieur) / Quilla extraíble con anillas (utilización en exteriores) / Abnehmbare Verkleidung mit Rotoren / Carenatura asportabile con le protezioni anulari / Kiel met hoepels (buitengebruik) / Carena com arcos (utilização no exterior) / 屋内用ハル/ 不含圓框的可拆卸...
Página 7
Do not discard the provided stickers. To play the multi-player game AR.Flying Ace, these stickers must be stuck on the internal hull surface at the locations indicated on the diagrams below. Ne jetez pas les autocollants fournis ! Pour jouer au jeu multi-joueurs AR.FlyingAce, ces stickers doivent être impérativement collés sur la carène intérieure No tire los autoadhesivos suministrados.
Página 11
Parrot prefers to put user documents online rather than print them out. This simplified guide to the AR.Drone 2.0 is therefore limited to providing you with the main instructions that will make it easy for you to use the device.
The AR.Drone 2.0 is a model aircraft designed only for recreation, entertainment, and competitions between model aircraft (*). The pilot must directly control the flight path of his or her AR.Drone 2.0 at all times in order to avoid any obstacles, and must take care only to use it in suitable locations chosen to ensure that people, animals and property remain safe at all times.
Use and maintenance The AR.Drone 2.0 is not suitable for use by children under 14 years of age. To fly the AR.Drone 2.0 indoors install the hull in order to protect the AR.Drone 2.0 in case of collision with any object.
Página 14
AR.Drone 2.0. • Avoid flying the AR.Drone 2.0 at high altitude: it could get drawn by an airstream. Keep in mind that the wind strength that you encounter where you are piloting the AR.Drone 2.0 may well be different from the wind strength where the AR.Drone 2.0 is actually flying. We recommend you do not fly the AR.Drone 2.0 higher than 10 meters.
Do not circulate a degrading image or one which could undermine the reputation or dignity of an individual. The use of the AR.Drone 2.0 for surveillance or espionage is strictly forbidden and could result in your prosecution under the law. Check that your use of the cameras on board the AR.Drone 2.0 complies with the legal provisions on the protection...
Página 16
• Never charge the device immediately after use while it is still hot. Let it cool down to room temperature. Do not charge the battery while it is still connected to the AR.Drone 2.0. • Batteries are only to be charged under adult supervision.
Página 17
• Remove the battery when you are not using the device. • Disconnect the charger when you are not charging the battery. Battery disposal Discarding batteries in your general household waste can be harmful to the environment. Damaged or unusable batteries must be disposed of in a container specially reserved for this purpose. When disposing of the battery, follow appropriate local guidelines and regulations.
The AR.Drone 2.0 batteries work with the AR.Drone and the AR.Drone batteries work with the AR.Drone 2.0. However, the AR.Drone 2.0 charger does not allow the batteries of the AR.Drone to be charged, and the AR.Drone charger does not allow the batteries for the AR.Drone 2.0 to be charged.
Downloading the application Note : The AR.FreeFlight 2 application allowing you to use the AR.Drone 2.0 with an Android phone or tablet PC will be available in 2012. Login to the App Store or the Android Market and download the free application AR.FreeFlight 2.
Página 20
In case of problem during the connection process between the smartphone and the AR.Drone 2.0 : Check the color of the LED on the bottom side of the AR.Drone 2.0. If it is red or orange, restart the AR.Drone 2.0. To do so, disconnect and reconnect the battery. Wait until the LED turns green.
Página 21
FreeFlight We recommend you check out our flying tutorials on www.parrot.com before your first flight. Indoor usage Place the AR.Drone 2.0 in the middle of a room (4m x 4m minimum) without obstacles. Step back to a distance of 1 metre behind the device (the front of the device is easy to identify because of the camera).
Página 22
Make sure the AR.Drone 2.0 is on a flat area then tap the button. b. Select the hull that is currently installed on the AR.Drone 2.0 (internal or external) and then the type of flight (internal or external) that you wish to make.
Página 23
Note: To fly the AR.Drone 2.0 more intuitively, we recommend you activate the Magneto option in the AR.Drone 2.0 settings. This option allows you to fly the AR.Drone 2.0 in your frame of reference and not in the drone one.
Switching cameras Press the button to change the view of the AR.Drone 2.0 and switch between the front camera and vertical camera. Photos • Press the button to take a picture. • Select Photos / Videos from the main menu of the AR.FreeFlight 2.0 application to view and man- age your photos.
Página 25
AR.Drone 2.0 in due time the autopilot will land the AR.Drone 2.0 automatically. We recommend you to land your AR.Drone 2.0 as soon as the battery level indicator becomes red in order to avoid any injury to any person, property or animal.
Press the Emergency button only in case of emergency ! If you press the Emergency button, the engines will shut off and the AR.Drone 2.0 will fall out of the air. In most cases, landing the AR.Drone 2.0 is a better solution.
AR.Drone 2.0 in any way that could interfere with any other person’s privacy. Parrot’s warranty does not cover:...
Página 29
Changes to this Quick start guide Parrot, in particular, the use of batteries not The explanations and specifications in this guide are given for information only and may be modi- approved by Parrot (genuine Parrot batteries can be identified by their hologram);...
Página 30
This equipment your AR.Drone 2.0 – he might have put in place generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accor- recycling services or he may be part of a specific recycling scheme.
Página 31
Trademarks Parrot and the Parrot logo are registered NEVER use anything EXCEPT a LiPo trademarks of PARROT SA; AR.Drone 2.0 is a approved charger. trademark of Parrot SA; ALWAYS use a LiPo cell balancing charger or iPhone ®...
Caution: Exposure to Radio Frequency 6. Follow all instructions. Radiation 7. Do not use this apparatus near water. The installer of this radio equipment must en- 8. Clean only with dry cloth. sure that the antenna is located or pointed 9.
Página 33
Vous trouverez plus d’informations sur la section support et téléchargement de notre site web www.parrot.com : notice complète, FAQ, tutoriels... Batteries • Afin d’augmenter votre temps de jeu avec l’AR.Drone 2.0 , vous pouvez vous supplémentaires procurer batteries supplémentaires...
à son évolution choisis pour assurer en permanence la sécurité des personnes, des animaux et des biens. (*) L’AR.Drone 2.0 relève de la catégorie A de la règlementation française. Tout usage non conforme à la législation, en particulier l’utilisation à des fins autres que de loisirs, engagera la seule responsabilité...
2.0 en cas de collision avec un autre objet. l’utilisation de l’AR.Drone 2.0 dans certains lieux du domaine public (par ex : gares, aéro- ports…..) ou sur la voie publique peut ne pas être autorisée. Assurez-vous que l’utilisation de l’AR.Drone 2.0 est autorisée dans le lieu où...
Cela pourrait causer des dommages irréversibles. • Evitez de faire voler votre AR.Drone 2.0 à une altitude trop élevée : il pourrait être entrainé dans des courants aériens. En effet, la force du vent que vous ressentez peut être très différente de la force du vent à...
N’utilisez jamais un chargeur endommagé. Ne chargez jamais une batterie gonflée, ayant coulé ou ayant été endommagée. N’utilisez pas le chargeur de l’AR.Drone 2.0 pour recharger tout autre type de batterie que celle fournie. Le chargeur de l’AR.Drone 2.0 ne permet FRAnçAis 37...
Página 38
2.0. Le chargeur de l’AR.Drone 2.0 ne permet pas de recharger les batteries de l’AR.Drone 2.0. N’utilisez pas l’AR.Drone 2.0 pour recharger des piles. • Ne surchargez pas la batterie. Lorsque la batterie est entièrement chargée, déconnectez-la du chargeur.
Página 39
• Conservez votre appareil à température ambiante. N’exposez pas votre appareil à des tempéra- tures extrêmes. Ne soumettez pas votre appareil à des variations importantes de température. • Ne placez pas votre produit près d’une source de chaleur. • Retirez la batterie lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. •...
Les batteries de l’AR.Drone 2.0 fonctionnent avec l’AR.Drone et les batteries de l’AR.Drone fonctionnent avec l’AR.Drone 2.0. En revanche, le chargeur de l’AR.Drone 2.0 ne permet pas de recharger les batteries de l’AR.Drone et le chargeur de l’AR.Drone ne permet pas de recharger les batteries de l’AR.Drone 2.0.
Télécharger l’application L’application AR.FreeFlight 2 permettant d’utiliser l’AR.Drone 2.0 avec un téléphone ou une Note : tablette Android sera disponible courant 2012. Connectez-vous sur l’App Store ou sur l’Android Market et téléchargez l’application gratuite AR.FreeFlight 2. Connecter le smartphone à l’AR.Drone 2.0 Retirez la carène et insérez la batterie sur l’AR.Drone 2.0.
Problème de connexion En cas de problème lors de la connexion entre le smartphone et l’AR.Drone 2.0 : Vérifiez la couleur de la LED située en dessous de l’AR.Drone 2.0. Si la LED est rouge / orange, redémarrez l’AR.Drone 2.0.
Página 43
VOL LIBRE Des vidéos de formation sont à votre disposition sur www.parrot.com, nous vous encourageons vivement à les visionner avant d’effectuer votre premier vol. Utilisation à l’intérieur Pour utiliser l’AR.Drone 2.0 à l’intérieur : Placez l’AR Drone au milieu d’une pièce (4m x 4m minimum), sans...
Página 44
Décollage Installez la batterie et connectez-la à l’AR.Drone 2.0. Posez l’AR.Drone 2.0 sur une surface plane et sèche, dans une zone sans obstacle et tenez-vous 1 mètre derrière l’appareil. Note: L’avant de l’AR.Drone 2.0 est facilement identifiable grâce à la caméra se trouvant au nez de l’appareil.
Note: Pour un pilotage de l’AR.Drone 2.0 plus intuitif, nous vous recommandons d’activer l’option Magnéto dans les réglages de l’AR.Drone 2.0. Cette option permet de piloter l’AR.Drone 2.0 dans votre référentiel et non dans celui de l’AR.Drone 2.0 (schéma p.10).
Página 46
Réglages Appuyez sur la touche pour modifier les réglages de l’AR.Drone 2.0. Pour plus d’informations, consultez la notice complète de l’AR.Drone 2.0 disponible sur notre site web www.parrot.com. Photos • Appuyez sur la touche pour prendre une photo. • Sélectionnez Photos / Videos dans le menu principal de l’application AR.FreeFlight pour visualiser et gérer vos photos.
Página 47
• Retirez tous les films plastiques protecteurs. • Si vous perdez le contrôle de l’AR.Drone 2.0 , retirez votre doigt de le smartphone. L’AR.Drone 2.0 se stabilisera automatiquement quelle que soit sa hauteur. • Respectez les différents paliers de niveaux et prenez le temps de maitriser votre appareil avant de vous lancez dans des aventures plus téméraires.
à l’exclusion de utilisation non autorisée ou à des fins illicites de tout autre dédommagement. l’AR.Drone 2.0. Ne portez pas atteinte à la vie La garantie ne couvre pas : privée d’autrui. Les défauts dus à une altération ou la dété- PARROT ne pourra être tenue responsable de...
Página 50
être demandé de le retourner à au sein du présent document. Parrot S.A. se ré- vos frais vers le pays du lieu d’achat ou un autre serve le droit d’amender ou améliorer le produit pays pour réparation ou échange.
Página 51
à contacter leurs fournisseurs et à consulter les registrées de PARROT SA en France et dans conditions de leur contrat de vente. Ce produit d’autres pays; AR.Drone 2.0 est une marque de ne doit pas être éliminé avec les autres déchets Parrot SA ;...
Página 52
Avertissement concernant la batterie instructions de sécurité Lisez entièrement la feuille d’instructions ac- compagnant cette batterie. Le non respect de La flèche en forme d’éclair dans l’ensemble des instructions peut entrainer des un triangle équilatéral a pour but dommages permanents pour la batterie et son d’alerter les utilisateurs de la présence S3125A environnement, et provoquer des blessures.
Página 53
Avertissement appareils (amplificateurs inclus) qui produisent de la chaleur. Pour empêcher que cet appareil cause du 9. Ne modifiez pas les connecteurs polarisés ou brouillage au service faisant l’objet d’une de mise à la masse de l’appareil. Les connec- licence, il doit être utilisé à l’intérieur et teurs polarisés sont composés de deux fiches devrait être placé...
Apoyo al Cliente de nuestra página web www.parrot.com: manual completo, preguntas frecuentes, didácticos... Baterías • Para aumentar el tiempo de juego con el AR.Drone 2.0 , puede comprar bat- adicionales erías adicionales en nuestra página web www.parrot.com. También puede y piezas de pedir piezas de recambio en caso de rotura.
(*) El AR.Drone 2.0 se encuentra en la categoría A de la normativa francesa. Cualquier uso no confor- me con la legislación, en particular un uso con fines que no sean de ocio, el usuario será el único responsable.
Utilización y mantenimiento El AR.Drone 2.0 no es apto para menores de 14 años. Para utilizar el AR.Drone 2.0 en interiores instale la quilla con anillas para proteger el AR.Drone 2.0 en caso de que choque con otro objeto. Asegúrese de mantener siempre el control visual del AR.Drone 2.0 mientras lo esté utilizan- do, sobre todo para que el aparato no entre en contacto con personas, animales o bienes.
Página 58
Puede ocurrir que la cámara del AR.Drone 2.0 no grabe correctamente si está cerca de fuertes campos magnéticos, ondas de radio o fuertes radiaciones. • En caso de que penetre arena o polvo en el AR.Drone 2.0 , puede ocurrir que éste ya no funcione correctamente, de manera irreversible. •...
Queda estrictamente prohibido y puede ser sancionado por ley el uso del AR.Drone 2.0 con fines de vigilancia o espionaje. Cerciórese de que el uso que realiza de las cámaras integradas en el AR.Drone 2.0 cumple las disposiciones legales sobre la ley de protección de la vida privada.
Página 60
No deje la batería sin vigilancia mientras esté car- gando. • No cargue la batería justo después de utilizar el AR.Drone 2.0 , cuando esté aún caliente. Deje que se enfríe hasta quedar a temperatura ambiente. •...
Página 61
Reciclaje No te deshagas de la batería tirándola al cubo de basura porque se trata de una práctica perjudicial para el medio ambiente. Las baterías deterioradas o inutilizables se deben echar a un contenedor especialmente reservado para ellas. Infórmese en su ayuntamiento sobre la recogida selectiva de residuos en su municipio.
Las baterías del AR.Drone 2.0 funcionan con el AR.Drone y las baterías del AR.Drone funcionan con el AR.Drone 2.0. Sin embargo, el cargador del AR.Drone 2.0 no permite recargar las baterías del AR.Drone y el cargador del AR.Drone no permite recargar las baterías del AR.Drone 2.0.
Descargando la aplicación Nota : La aplicación AR.FreeFlight 2 que te permitirá usar el AR.Drone 2.0 con un teléfono o tablet Android estará disponible a principios del 2012. Conéctese al App Store o al Android Market y descargue la aplicación gratuita AR.FreeFlight 2.
Si se encuentra con un problema de conexión entre el smartphone y el AR.Drone 2.0 : Compruebe el color del LED de debajo del AR.Drone 2.0. Si está en color rojo o naranja, arranque de nuevo el AR.Drone 2.0. Para ello, desconecte y vuelva a conectar la batería.
Antes de realizar el primer vuelo, le recomendamos que vea los vídeos de formación que tiene a su disposición en www.parrot.com. Utilización en el interior Para utilizar el AR.Drone 2.0 en interiores: Coloque el AR Drone en el centro de una habitación (4m x 4m mínimo), sin obstáculos.
Página 66
Asegúrese de que el AR.Drone 2.0 esté posado sobre una superficie plana y pulse b. Seleccione el carenado instalado en el AR.Drone 2.0 (interior o exterior) y después el tipo de vuelo (interior o exterior) que desea efectuar. Pulse >...
Para pilotar el AR.Drone de un modo más intuitivo, le recomendamos que active la opción Magneto en los ajustes del AR.Drone 2.0. Esta opción le va a permitir pilotar el AR.Drone 2.0 con sus referencias en lugar de con las del AR.Drone 2.0 (esquema p.10).
Página 68
• La aplicación AR.FreeFlight le permite grabar vídeos. Los vídeos grabados se pueden guardar en la memoria de su smartphone o en un lápiz de memoria USB conectado al AR.Drone 2.0. Advertencia: Para conservar una conexión Wi-Fi de buena calidad, le recomendamos optar por grabar los vídeos en un lápiz de memoria USB...
AR.Drone 2.0. El indicador pasa al rojo cuando la batería está baja. • Si el nivel de batería es demasiado bajo, es mejor que haga aterrizar el AR.Drone 2.0 ; de lo contra- rio el AR.Drone 2.0 aterrizará automáticamente. Para evitar cualquier riesgo de contacto entre el AR.Drone 2.0 y una persona, un animal doméstico o un objeto, le recomendamos que haga ater-...
• En interiores, elija un lugar sin obstáculos para sus primeros vuelos. • En exteriores, tenga cuidado con el sentido del viento y mueva el AR.Drone 2.0 frente a usted, con el viento de cola. • Si pierde el control del AR.Drone 2.0 , retire el dedo del AR.Drone 2.0 y se estabilizará automáti- camente.
Los defectos debidos a una utilización anor- y no utilice el AR.Drone 2.0 para violar la vida mal del producto, un montaje de las piezas privada de otras personas.
Página 73
Parrot, incluyendo dispositi- es posible que le soliciten que lo reenvíe a su vos utilizados para el uso del AR.Drone 2.0. cargo al país donde lo compró o a otro país para su reparación o sustitución.
Página 74
Marcas registradas residuos recíclelo correctamente para Parrot y el logotipo de Parrot son marcas re- promover la reutilización sostenible de recursos gistradas de PARROT SA; AR.Drone 2.0 es una materiales. Los usuarios particulares pueden marca de Parrot SA; contactar con el establecimiento donde adqui- iPhone ®...
Página 75
Wi-Fi ® es una marca registrada de No realice NUNCA una carga lenta, ni per- mita que se descargue por debajo de 2,5V Wi-Fi Alliance. Android es una marca registrada de por pila. Google, Inc. No deje NUNCA que la temperatura de la ba- tería supere los 140ºF (60ºC).
Website www.parrot.com: Vollständige Anleitung, häufige Fragen, Lernsoftware... Zusatzbatterien • Um Ihre Spielzeit mit dem AR.Drone 2.0 zu verlängern, können Sie auf unserer und Ersatzteile Homepage www.parrot.com Zusatzbatterien erwerben. Sie können hier auch im Falle eines Schadens Ersatzteile bestellen. •...
Página 78
Wettbewerbszwecken ausschließlich unter Flugmodellen konzipiert wurde (*). Der Pilot muss die Flugbahn der AR.Drone 2.0 jederzeit kontrollieren, um Hindernissen aus dem Weg zu gehen und darauf achten, dass die Drohne nur in einem dazu geeigneten Umfeld einge- setzt wird, wobei die Sicherheit von Personen, Tieren und Gütern jederzeit gewährleistet ist.
Página 79
• Um das Risiko eines Anfalls während der Nutzung der Videospiele zu verringern: Spielen Sie in einem Raum mit ausreichender Beleuchtung und halten Sie sich so weit wie möglich vom Bildschirm entfernt. Machen Sie pro Stunde eine 15-minütige Pause. Vermeiden Sie es zu spielen, wenn Sie müde sind oder Ihnen Schlaf fehlt. Warnhinweis - Schädigung aufgrund von wiederholten Bewegungen und Augenmüdigkeit Mehrere Stunden lang Videospiele zu spielen können Ihre Muskeln und Gelenke ermüden, Ihre Augen...
Página 80
Bereichen wie beispielsweise in der nähe von Flughäfen, Bahnanlagen oder dem straßenverkehr nicht erlaubt ist. Vergewissern sie sich vor dem Einsatz der AR.Drone 2.0 , dass dieser an dem ort, an dem sie sich befinden, gestattet ist.
Página 81
Lassen Sie Ihre AR.Drone 2.0 nicht in zu hoher Höhe fliegen: Sie könnte in Luftströmungen geraten. Die Windstärke, die Sie spüren, kann sich sehr von der Windstärke am Ort der AR.Drone 2.0 unter- scheiden. Wir empfehlen Ihnen eine Höhe von 10 Metern nicht zu überschreiten.
Página 82
Parkett, Holzmöbel...) oder eines Stromleiters auf. Lassen Sie die Batterie während des Lade- vorgangs nicht unbeaufsichtigt. • Laden Sie niemals die Batterie sofort nach Verwendung des AR.Drone 2.0 auf, da sie noch heiß sein könnte. Lassen Sie es auf Umgebungstemperatur abkühlen. •...
Página 83
Batterie nie in einen Mikrowellenherd oder einem Tank unter Druck legen. • Die Batterie darf nicht zerlegt, angebohrt, verbogen oder zerschnitten werden. Legen Sie keine schweren Gegenstände auf die Batterie oder das Ladegerät. Vermeiden Sie es, die Batterie herunt- erfallen zu lassen. •...
Die Batterien der AR.Drone 2.0 sind für die AR.Drone geeignet, und die Batterien der AR.Drone sind für die AR.Drone 2.0 geeignet. Hingegen kann mit dem Ladegerät der AR.Drone 2.0 keine Bat- terie der AR.Drone aufgeladen werden, und mit dem Ladegerät der AR.Drone kann keine Batterie der AR.Drone 2.0 aufgeladen werden.
Página 85
Applikationen herunterladen Hinweis: Die Anwendung AR.FreeFlight 2, mit der die AR.Drone 2.0 über ein Telefon oder ein An- droid-Tablet gesteuert werden kann, wird im Laufe des Jahres 2012 verfügbar sein. Loggen Sie sich bei App Store oder Android Market ein, und laden Sie die Gratis-Andwendung AR.FreeFlight 2 herunter.
Página 86
Bei einem Verbindungsproblem zwischen dem Smartphone und der AR.Drone 2.0 : Prüfen Sie die Farbe der LED auf der Unterseite der AR.Drone 2.0. Falls diese Rot oder Orange ist, starten Sie die AR.Drone 2.0 erneut. Dafür entfernen Sie zunächst die Batterie und setzen diese wieder ein.
Página 87
FREIFLUG Auf www.parrot.com stehen Ihnen Lernvideos zur Verfügung. Wir empfehlen Ihnen wärmstens, sie vor Ihrem ersten Flug anzusehen. Indoor-Verwendung Um die AR.Drone 2.0 drinnen zu verwenden: Stellen Sie die AR.Drone 2.0 in die Mitte eines hindernisfreien Raums (mind. 4m x 4m).
Página 88
Sie das auf Ihrer AR.Drone 2.0 installierte Schutzgehäuse (Indoor oder Outdoor), und anschließend, wo Sie fliegen möchten (drinnen oder draußen). Drücken Sie auf > Die Motoren starten und der AR.Drone 2.0 positioniert sich automatisch in einer Höhe von 1 Meter. Steuerung •...
Página 89
: Um die AR.Drone noch intuitiver steuern zu können empfehlen wir Ihnen, die Option „Magneto“ in den Einstellungen der AR.Drone 2.0 zu aktivieren. Mit dieser Option können Sie die AR.Drone 2.0 in Ihrem Referenzsystem anstatt im Referenzsystem der AR.Drone 2.0 steuern (Schema S.
Página 90
Videos • Mit der Anwendung AR.FreeFlight können Sie ein Video aufnehmen. Aufgenommene Videos können im Speicher Ihres Smartphones oder auf einem an die AR.Drone 2.0 angeschlossenen USB-Stick gespeichert werden. Hinweis : Zur Gewährleistung einer qualitativ einwandfreien WiFi-Verbindung empfehlen wir Ihnen, Ihre Videos auf einem USB-Stick zu speichern.
Página 91
Fall, lassen Sie die Applikation auf dem Smartphone geöffnet und gehen Sie näher an die AR.Drone 2.0 heran. Die Verbindung wird automatisch wiederhergestellt. HINWeIs: Wenn sich die AR.Drone 2.0 in einer Höhe über 6 m befindet, wenn die Verbindung verloren geht, bringt der Autopilot die AR.Drone 2.0 automatisch wieder auf eine Höhe unter 6 m.
Página 92
• Wählen Sie im Haus für Ihre ersten Flüge einen barrierefreien Bereich. • Achten Sie im Freien auf die Windrichtung und halten Sie Ihre AR.Drone 2.0 vor Ihnen mit dem Wind im Rücken. • Wenn Sie die Kontrolle über die AR.Drone 2.0 verlieren sollten, nehmen Sie Ihren Finger von der AR.Drone 2.0.
Beispiel zum Luftverkehrsgesetz, Luftverkehr- Mängel aufgrund einer Veränderung oder Be- sordnung oder Datenschutz) und verwenden Sie schädigung des Produkts durch Sturz oder die AR.Drone 2.0 nie derart, dass Sie damit die Unfall. Privatsphäre anderer Verletzen. Mängel aufgrund einer nicht bestimmungs- PARROT kann für keinerlei aus der Nutzung des...
Página 95
Produkt auf Ihre Kosten in dem Land, in wel- Die Gewährleistung umfasst nicht: Schäden chem sie es gekauft haben, oder in einem an- an anderen Produkten als denen von Parrot, deren Land zur Reparatur oder zum Austausch einschließlich von Mitteln für den Betrieb der einzusenden.
Página 96
Eingetragene Marken nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Parrot, das Parrot-Logo sind eingetragene Ressourcen zu fördern. Marken der PARROT SA; AR.Drone 2.0 ist eine Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Marke der Parrot SA; Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen iPhone ®...
Página 97
3. Berücksichtigen Sie alle Warnhinweise. IMMER in einem feuerfesten Raum laden. IMMER die Ausgangsspannung des Ladege- 4. Befolgen Sie alle Anweisungen. 5. Lassen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer räts an die Batteriespannung anpassen. Wärmequelle, eines Heizkörpers, Herds oder IMMER VON KINDERN FERNHALTEN.
Parrot ha scelto di mettere on-line i documenti destinati agli utenti, invece di stamparli. La presente guida semplificata del AR.Drone 2.0 si limita quindi a dare le princi- pali istruzioni per utilizzare facilmente questo apparecchio. Maggiori informazioni si trovano nella sezione Assistenza / Scaricare del nostro sito web www.parrot.com : manuale completo, FAQ, documenti didattici, ecc.
(*). Il pilota deve controllare direttamente, in ogni momento, la traiettoria del proprio AR.Drone 2.0 per evitare qualsiasi ostacolo e fare attenzione ad utilizzare tale apparecchio solo in luoghi adatti alla sua circolazione, scelti per garantire in permanenza la sicurezza delle persone, degli animali e dei beni.
Rivolgersi immediatamente al medico in caso di ingestione di calamite Uso e manutenzione AR.Drone 2.0 non è adatto ai minori di 14 anni. AR.Drone 2.0 è un apparecchio ad uso esclusivamente personale. Per utilizzare l’AR.Drone 2.0 all’interno installare la carenatura con le protezioni anulari per proteggere l’AR.Drone 2.0 in caso di collisione con un altro oggetto.
Página 102
• Assicuratevi che nessuno si trovi ad una distanza inferiore ad 1 metro quando AR.Drone 2.0 è in funzione. • Le eliche dell’AR.Drone 2.0 in volo possono causare danni a persone o oggetti. Non toccare l’AR. Drone 2.0 mentre è in volo. Prima di maneggiare l’AR.Drone 2.0, attendere che le eliche si siano fermate completamente.
Página 103
2.0 per scopi di sorveglianza o di spionaggio è rigorosamente vietato e può essere punito dalla legge. Assicurarsi che l’uso delle telecamere integrate a bordo dell’AR.
Página 104
(moquette, parquet, mobili in legno, ecc.) o conduttrice di elettricità. Non lasciare la batteria incus- todita durante la carica. • Non caricare mai la batteria subito dopo avere utilizzato l’AR.Drone 2.0 , quando è ancora calda. Lasciarlo raffreddare a temperatura ambiente. •...
Página 105
Riciclaggio Smaltire le batterie insieme ai rifiuti domestici può essere dannoso per l’ambiente. Le batterie de- teriorate o inutilizzabili devono essere poste in un container riservato in modo speciale a tale uso. Informarsi presso il comune per conoscere le modalità di raccolta differenziata dei rifiuti. iTAliAno 105...
Le batterie dell’AR.Drone 2.0 funzionano con l’AR.Drone e le batterie dell’AR.Drone funzionano con l’AR.Drone 2.0. Al contrario, il caricabatterie dell’AR.Drone 2.0 non consente di ricaricare le bat- terie dell’AR.Drone e il caricabatterie dell’AR.Drone non permette di ricaricare le batterie dell’AR.
Página 107
> Appare l’elenco delle periferiche Wi-Fi disponibili. Selezionare “ardrone2_parrot”. Attendere finché lo smartphone non si collegherà alla rete Wi-Fi dell’AR.Drone 2.0. Questa connessione è solitamente segnalata dalla comparsa del logo Wi-Fi sul display dello smartphone. Lanciare l’applicazione del AR.FreeFlight 2.
Página 108
Se sopravviene un problema durante la connessione tra l’smartphone e l’AR.Drone 2.0 : Controllare il colore dei LED posti sui motori di AR.Drone 2.0. Nel caso i LED fossero rossi o arancioni, spegnere e riaccendere AR.Drone 2.0. Per effettuare questa operazione scollegate e ricollegate la batteria.
Página 109
VOLO LIBERO Nel sito www.parrot.com sono disponibili video di formazione: consigliamo vivamente di prenderne visione prima di effettuare il primo volo. Utilizzo all’’interno Per utilizzare l’AR.Drone 2.0 all’interno: Porre l’AR Drone in mezzo ad una stanza (almeno 4m x 4m), priva di ostacoli.
Página 110
2.0 (da interno o da esterno) e quindi il tipo di volo (in ambiente interno o esterno) che si intende effettuare. Premere > I motori si mettono in moto e l’AR.Drone 2.0 si posiziona automaticamente a 1 metro di altezza. Pilotaggio •...
Página 111
Nota: Per un pilotaggio più intuitivo dell’AR.Drone, si raccomanda di attivare l’opzione Magneto- metro nelle impostazioni dell’AR.Drone 2.0. Questa opzione consente di pilotare l’AR.Drone 2.0 nel proprio sistema di riferimento anziché in quello dell’AR.Drone 2.0 (schema p. 10). opzione Controllo Assoluto attivata / opzione Modalità Joypad attivata Mantenendosi di fronte all’AR.Drone 2.0:...
Página 112
L’applicazione AR.FreeFlight consente di registrare un video. I video registrati possono essere sal- vati nella memoria di uno smartphone o su una chiavetta USB collegata all’AR.Drone 2.0. Nota: per mantenere una connessione Wi-Fi di buona qualità, è preferibile registrare i video sulla chiavetta USB.
Página 113
Drone 2.0. La spia diventa rossa quando la batteria è scarica. • Quando il livello di carica della batterie è troppo basso, si è invitati a far atterrare l’AR.Drone 2.0. Altrimenti l’AR.Drone 2.0 atterrerà automaticamente. Per evitare qualsiasi rischio di contatto tra l’AR.Drone 2.0 e persone, animali domestici o beni, vi consigliamo di far atterrare l’AR.Drone 2.0...
Página 114
• All’interno, scegliere locali privi di ostacoli per i primi voli. • All’esterno fare attenzione alla direzione del vento e porre l’AR.Drone 2.0 davanti a sé, con il vento di spalle. • Se si perde il controllo dell’AR.Drone 2.0 , togliere il dito dall’AR.Drone 2.0 : si stabilizzerà auto- maticamente.
45,2 x 45,2cm Frequenza di flusso video: 60 fps Risoluzione: 320x240 pixel (QVGA) Batteria Batteria Litio polimero (3 cellule, 11.1V, Temperatura operativa di AR.Drone 2.0 1000 mAh) 0°C - 55°C Tempo di carica: 1 ora e mezza Autonomia: 12 min...
Parrot concede una garanzia per vizi materiali e di fab- nell’imballo originale; bricazione di AR.Drone 2.0 per 12 mesi a partire l’utilizzo di pezzi di ricambio non approvati dalla data di acquisto (con esclusione dei pezzi da Parrot;...
Página 117
I pezzi di ricambio sono garantiti per 12 mesi alle tion zum Kundendienst: Wir weisen Sie darauf stesse condizioni sopra riportate. hin, dass nicht in allen Ländern eine von Parrot La garanzia non è efficace per danni a prodotti zugelassene Kundendienststelle zur Verfügung che non siano prodotti Parrot, inclusi i dispositivi steht.
Página 118
Parrot, il logo Parrot sono dei marchi depositati per i consumatori nella vostra zona, contattate la competente autorità comunale. Potete anche di PARROT SA ; AR.Drone 2.0 è un marchio di contattare il vostro rivenditore - potrebbe aver Parrot SA;...
Página 119
Alliance pila LiPo. Non caricare MAI con il connettore di Wi-Fi ® è un marchio depositato di Wi-Fi Alliance. scarica. Android è un marchio di Google Inc. Non mantenere MAI la carica né permettere di scaricare sotto I 2.5 V per pila. Tutti gli altri marchi menzionati in questa guida sono protetti e appartengono ai Non permettere MAI che la temperatura della...
Página 121
• U vindt video-tutorials voor het inbrengen van vervangstukken op onze website. Maar als u zelf de stukken niet wilt vervangen, kunt u ons uw AR.Drone 2.0 volgens de gangbare procedure terugsturen. Raadpleeg onze website voor meer informatie.
Página 122
(*) De AR.Drone 2.0 valt onder de categorie A van de Franse regelgeving. Voor elk gebruik dat deze regelgeving niet respecteert, met name het gebruik voor andere doeleinden dan vrijetijdsbesteding, is uitsluitend de gebruiker aansprakelijk.
AR.Drone 2.0 in sommige openbare plaatsen (bv.: station, luchthaven…..) of de openbare weg is mogelijk niet toegestaan. Vergewis er u van dat het gebruik van de AR.Drone 2.0 toegelaten is waar u zich bevindt.
Página 124
Een minimum Wi-Fi-netwerken in de nabijheid bevordert een beter gebruik van uw AR.Drone 2.0. • Gebruik dit toestel niet in de nabijheid van vloeistoffen. Plaats de AR.Drone 2.0 niet op water of een vochtig oppervlak. Dit zou permanente beschadigingen kunnen veroorzaken. Waarschuwing met betrekking tot het recht op privacy het opnemen en verspreiden van de beeltenis van een persoon zonder diens toestemming kan een inbreuk op het portretrecht en de privacy van die persoon betekenen en u kunt daarvoor aansprakelijk worden gesteld.
Página 125
Laad nooit een gezwollen, gelekte of beschadigde batterij. Gebruik de lader van de AR.Drone 2.0 niet voor het opladen van enig ander type batterij dan de bijgeleverde. Ge- bruik de AR.Drone 2.0 niet voor het opladen van cellen.
• De batterij mag enkel opgeladen worden onder toezicht van een volwassene. De batterijen moeten van de AR.Drone 2.0 verwijderd worden voor het opladen. Gebruikte batterijen moeten van de AR.Drone 2.0 verwijderd worden. • Laad de batterij bij een temperatuur tussen 0°C en 40°C.
Schuif de batterij naar beneden om hem uit de lader te verwijderen. • De batterijen van de AR.Drone 2.0 zijn geschikt voor de AR.Drone en de batterijen van de AR.Drone zijn geschikt voor de AR.Drone 2.0. Daarentegen kunnen de batterijen van de AR.Drone 2.0 niet worden opgeladen in de lader van de AR.Drone en kunnen de batterijen van de AR.Drone niet...
De applicatie downloaden Note : De toepassing AR.Freeflight, met behulp waarvan de AR.Drone 2.0 gebruikt kan worden met Androidtelefoons of -tablets, komt in de loop van 2012 beschikbaar. Ga naar de App Store of de Android Market en download de gratis toepassing AR.FreeFlight 2.
Página 129
Bij verbindingsproblemen bij de verbinding tussen de iPhone en de ARDrone2.0 : Kijk de kleur van de LED onderaan de AR.Drone 2.0 na. Als de LED rood/oranje is, herstart de AR.Drone 2.0. Hiervoor schakelt u de batterij uit en aan en wacht tot de LED groen wordt.
Página 130
VRIJE VLUCHT educatieve video’s zijn beschikbaar op www.parrot.com, en we raden u sterk aan ze te bekijken voor uw eerste vlucht. Om de AR.Drone 2.0 binnen te gebruiken Plaats de AR Drone in het centrum van een kamer (4m x 4m minimum), zonder obstakels.
Página 131
Selecteer de romp die op de AR.Drone 2.0 is geïnstalleerd (voor binnen of buiten) en vervol gens het vluchttype (binnen of buiten) dat u wilt uitvoeren. Druk op de toets > De motors starten op en de AR.Drone 2.0 plaats zich automatisch op een hoogte van 1 meter. Loodsdienst •...
Página 132
AR.Drone 2.0 naar uw linkerzijde te sturen. Toets Noodgevallen Druk enkel op de knop Emergency in noodgevallen. De motors zullen stilvallen en de AR.Drone 2.0 zal vallen ongeacht de hoogte waarop hij zich bevindt. In de meeste gevallen is een landing van de AR.Drone 2.0 voldoende.
Página 133
De laadindicator op het iPhone scherm geeft het batterij niveau van de AR.Drone 2.0 aan. De indi- cator wordt rood als de batterij laag staat. Als de batterij te laag staat is het best de AR.Drone 2.0 te doen landen. Zoniet zal de AR.Drone 2.0 automatisch landen. Om elk risico van contact tussen de AR.Drone 2.0 en een persoon, huisdier of voorwerp te vermijden, raden we u aan de AR.Drone...
Página 134
Ga als volgt te werk om uw video’s op een USB-stick op te slaan: Sluit een USB stick aan op de AR.Drone 2.0. Zorg dat de USB-stick die op de AR.Drone 2,0 is aangesloten over een vrije ruimte beschikt van ten minste 100 Mb.
Página 135
Kies buiten een plaats zonder obstakels voor uw eerste vluchten • Let buiten op de windrichting en plaats uw AR.Drone 2.0 voor u, met de wind in de rug. • Als u de controle over de AR.Drone 2.0 verliest neem dan uw vinger weg van de iPhone. De AR.Drone 2.0 zal automatisch stabiliseren.
Met kiel: 51,5 x 51,5 cm / 45,2 x 45,2cm Videostroomfrequentie: 60fps Dichtheid: 320x240 pixels (QVGA) Batterij Batterij Lithium polymeer (3 cellen, 11.1V, Temperatuur van de AR.Drone 2.0 tijdens 1000 mAh) gebruik Laadtijd : 1u30 0°C - 55°C Autonomie : 12 mn geïntegreerde computer...
ALGEMENE INFORMATIE Waarschuwing pbewijs (datum, aankoopplaats, serienummer Parrot herinnert er u aan dat de wet u verplicht van het product) aan de verkoper of Parrot. de AR.Drone 2.0 voorzichtig en verantwoordelijk Tijdens de contractuele waarborgperiode zal te gebruiken om elk gevaar van persoonlijke of het defecte product teruggestuurd worden naar materiële schade of verwonding te vermijden.
Página 138
AR.Drone 2.0 te doen werken. door PARROT zoals de authentieke batterij, herkenbaar door haar hologram, Wijzigingen Defecten te wijten aan enige andere reden uitleg specificaties deze dan een materiaal- of vervaardigingsdefect,...
Página 139
Het product mag niet weggegooid worden samen met andere gedeponeerde handelsmerken commercieel afval. De naam en het logo Parrot zijn gedeponeerde handelsmerken van PARROT SA; AR.Drone 2.0 Conformiteitverklaring is een merk van Parrot SA; Parrot SA, 174 quai de Jemmapes, iPhone is een handelsmerk van Apple, Inc.
Página 140
Waarschuwing i.v.m. de batterij Veiligheidsinstructies Lees het volledig instructieblad van deze batte- Het uitroepteken in een gelijkhoekige rij. Het niet opvolgen van al de instructies kan driehoek heeft als doel de gebruikers te permanente schade aan de batterij en haar wijzen op het bestaan van belangrijke S3125A omgeving, en verwondingen veroorzaken.
Página 141
connectors bestaan uit twee metaalstekers, de ene breder dan de andere. De geaarde connec- tors bestaan uit twee metaalstekers en een aardinggeleider. De breedste metaalsteker en de aardinggeleider beveiligen het gebruik van uw toestel. Raapleeg een elektrieker om uw ve- rouderde installatie te vervangen als de bijgele- verde connectors niet overeenstemmen met uw installatie.
Página 143
Support & Downloads do nosso website www.parrot.com: Manual completo, perguntas frequentes… Baterias • Para aumentar o seu tempo de jogo com o AR.Drone 2.0 , pode adquirir bat- adicionais e erias adicionais no nosso sítio da Internet em www.parrot.com. Poderá igual- peças mente encomendar peças sobresselentes em caso de quebra.
AR.Drone 2.0. Qualquer incumprimento destas recomendações poderia resultar em lesões. O AR.Drone 2.0 é um aeromodelo apenas concebido para fins recreativos, de lazer e competição entre aeromodelos (*). O piloto deve sempre controlar directamente a trajectória do seu AR.Drone 2.0 para evitar qualquer obstáculo e certificar-se de que apenas o utiliza em locais adaptados à...
Utilização e manutenção o AR.Drone 2.0 não é adequado para crianças com idade inferior a 14 anos. Para utilizar o AR.Drone 2.0 no interior, instale a carena com arcos para proteger o AR.Drone 2.0 em caso de colisão com outro objecto.
Página 146
• As hélices do AR.Drone 2.0 em voo podem causar danos ou lesões a pessoas ou a bens. Não toque no AR.Drone 2.0 em voo. Espere até que as hélices parem por completo antes de manusear o AR.Drone 2.0. Afaste as crianças e animais. Mantenha uma distância suficiente entre as hélices e outra pessoa, um animal ou um objecto.
Página 147
Nunca utilize um carregador danificado. Nunca carregue uma bateria dilatada, com sinais de derrame ou danos. Não utilize o carregador do AR.Drone 2.0 para carregar qualquer outro tipo de bateria para além da fornecida. Não utilize o AR.Drone 2.0 para carregar pilhas.
Página 148
AR.Drone 2.0 antes de serem carregadas. As baterias gastas devem ser removidas do AR.Drone 2.0. • Volte a carregar a bateria a uma temperatura compreendida entre 0 °C e 40 °C. Utilização e armazenamento • As baterias gastas devem ser removidas do AR.Drone 2.0. Nunca utilize uma bateria dilatada, com sinais de derrame ou danos, ou que liberte um odor particular.
Para retirar a bateria do carregador, faça-a deslizar para baixo. • As baterias do AR.Drone 2.0 funcionam com o AR.Drone e as baterias do AR.Drone funcionam com o AR.Drone 2.0. Em contrapartida, o carregador do AR.Drone 2.0 não permite recarregar as baterias do AR.Drone e o carregador do AR.Drone não permite recarregar as baterias do AR.Drone...
Página 150
> A lista dos periféricos Wi-Fi disponíveis aparece. Seleccione “ardrone2”. Espere até que seja feita a ligação do seu Smartphone à rede Wi-Fi do AR.Drone 2.0. Esta ligação é habitualmente representada pelo aparecimento do logótipo Wi-Fi no ecrã do Smartphone.
Página 151
No caso de problema durante a ligação entre o iPhone e o AR.Drone: Verifique a cor do LED localizado por baixo do AR.Drone 2.0. Se o LED estiver vermelho/ cor-de-laranja, reinicie o AR.Drone 2.0. Para tal, desligue e volte a ligar a bateria e, em seguida, aguarde até...
Página 152
VOO LIVRE encontram-se disponíveis vídeos de formação em www.parrot.com e recomendamos vivamente que os veja antes de efectuar o seu primeiro voo. Para utilizar o AR.Drone 2.0 no interior Coloque o AR.Drone 2.0 no centro de uma divisão (4 m x 4 m, no mínimo), sem obstáculos.
Página 153
Certifique-se de que o AR.Drone 2.0 está colocado sobre uma superfície plana e, em seguida, prima b. Seleccione a querena instalada no AR.Drone 2.0 (interna ou externa) e depois o tipo de voo (interior ou exterior) que vai efectuar.
Página 154
Nota: Para uma pilotagem mais intuitiva do AR.Drone 2.0 , recomendamos que active a opção Magnetómetro nas regulações do AR.Drone 2.0. Esta opção permite pilotar o AR.Drone 2.0 no seu referencial e não no do AR.Drone 2.0 (esquema p.10). opção Controlo absoluto activada / opção Modo Joypad activada Estando posicionado de frente para o AR.Drone 2.0 :...
Página 155
Bateria • O indicador de carga da bateria no visor do iPhone indica o nível de bateria do AR.Drone 2.0. O indicador passa a vermelho quando a bateria está fraca. • Quando o nível de bateria é demasiado fraco, é incentivado a fazer aterrar o AR.Drone 2.0. Caso contrário, o AR.Drone 2.0 irá...
Página 156
• A aplicação AR.FreeFlight permite-lhe gravar um vídeo. Os vídeos gravados podem ser guardados na memória do seu smartphone ou numa pen USB ligada ao AR.Drone 2.0. Nota: De modo a manter uma ligação Wi-Fi de boa qualidade, recomendamos que privilegie o armazenamento dos vídeos numa pen USB.
No exterior, tenha em atenção a direcção do vento e coloque o seu AR.Drone 2.0 à sua frente, virado de costas para o vento. • Se perder o controlo do AR.Drone 2.0 , tire o seu dedo do iPhone. O AR.Drone 2.0 irá estabilizar automaticamente. •...
Frequência do fluxo de vídeo: 60 fps 45,2 x 45,2cm Resolução: 320x240 pixels (QVGA) Bateria Temperatura de funcionamento do Bateria de lítio-polímero (3 células, 11,1 AR.Drone 2.0 V, 1.000 mAh) 0°C - 55°C Tempo de carregamento: 01h30 Autonomia: 12 minutos Calculador integrado...
PARROT. midor (excepto peças de desgaste garantidas Defeitos provocados por peças não forneci- 6 meses), que o AR.Drone 2.0 está isento de das pela PARROT na embalagem de origem. defeitos no que respeita aos materiais e ao fa- Utilização de peças sobresselentes não brico, mediante apresentação do comprovativo...
Página 160
Em certos países, no termo do período de 12 meses ou se o defeito não for abrangido pela No entanto, a Parrot S.A. não irá assumir garantia, qualquer produto defeituoso poderá qualquer responsabilidade, directa ou indirecta, ser devolvido à plataforma do serviço pós- por prejuízos ou perdas de dados acidentais...
Página 161
Parrot e o logótipo Parrot são marcas registadas Este produto não deve ser eliminado com os da PARROT SA; AR.Drone 2.0 é uma marca da restantes resíduos comerciais. Parrot SA. iPhone® é uma marca da Apple Inc, regis- Declaração de conformidade...
Página 162
Aviso relativo à bateria instruções de segurança Leia por completo a folha de instruções que O ponto de exclamação num triângulo acompanha esta bateria. O não cumprimento equilateral tem como objectivo alertar do conjunto das instruções pode provocar os utilizadores para a existência de S3125A danos permanentes na bateria e respectivo importantes instruções de utilização e...
Página 163
9. Não modifique os conectores polarizados ou de ligação à terra do aparelho. Os conectores Aviso polarizados são constituídos por duas fichas Para impedir que este aparelho provoque inter- metálicas, uma mais larga do que a outra. Os ferências a um serviço objecto de licença, deve conectores de ligação à...
Página 183
P a r r o tとP a r r o t のロゴ は U S A 及 でください。 び 他 諸 国のP a r r o t 社の登 録 商 標で 必ず LiPo セルバランシング充電器または LiPoセルバランサを使用してください。 す。 AR.Drone 2.0はParrotの商標です。 iPhone ® は、 Apple社の商標です。 出力コネクターを通して決して充電しないで 日本語 183...