Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
CM-450
Digital
Clamp-on
Medidor digital
con pinza
Contrôleur
numérique
à pince
52033586 REV 1
Meter
Read and understand all of the instructions and
safety information in this manual before operating or
servicing this tool.
Lea y entienda todas las instrucciones y la
información sobre seguridad que aparecen en este
manual, antes de manejar estas herramientas o darles
mantenimiento.
Lire attentivement et bien comprendre toutes les
instructions et les informations sur la sécurité de ce
manuel avant d'utiliser ou de procéder à l'entretien de
cet outil.
© 2008 Greenlee Textron Inc.
CM-450
TRUE RMS
3/08

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Greenlee CM-450

  • Página 1 Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et les informations sur la sécurité de ce manuel avant d’utiliser ou de procéder à l’entretien de cet outil. 52033586 REV 1 © 2008 Greenlee Textron Inc. 3/08...
  • Página 2: Purpose Of This Manual

      b atteries or make sure the battery is at full charge. All specifications are nominal and may change as design improvements occur. Greenlee Textron Inc. shall not be liable for damages resulting from misapplication or misuse of its products. ® Registered: The color green for electrical test instruments is a registered trademark of Greenlee Textron Inc.
  • Página 3: Important Safety Information

    CM-450 Important Safety Information SAFETY ALERT SYMBOL This symbol is used to call your attention to hazards or unsafe practices which could result in an injury or property damage. The signal word, defined below, indicates the severity of the hazard. The message after the signal word provides information for preventing or avoiding the hazard.
  • Página 4 Important Safety Information Electric shock and fire hazard: • Do not expose this unit to rain or moisture. • Do not use the unit if it is wet or damaged. • Use test leads or accessories that are appropriate for the application. Refer to the category and voltage rating of the test lead or accessory.
  • Página 5: Statement Of Conformity

    Failure to observe this precaution may result in injury and can damage the unit. Statement of Conformity Greenlee Textron Inc. is certified in accordance with ISO 9000 (2000) for our Quality Management Systems. The instrument enclosed has been checked and/or calibrated using equipment...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Identification 1. Jaw 2. Position error marks 3. Jaw center marks 4. Lever 5. Hold button 6. Relative measurement button 7. Display 8. Select button 9. Frequency button 10. Selector switch 11. Negative, common (COM), or ground input terminal 12. Volts or resistance (VΩ) input terminal Display Icons Auto ranging is enabled.
  • Página 7: Using The Features

    CM-450 Using the Features Selector Switch • Slide switch to desired mode of operation: AC voltage DC voltage AC current ohms/continuity/diode Return switch to OFF position when not in use. • Select Button (SELECT) • Momentarily press to select resistance, continuity, or diode test when the...
  • Página 8 The ability to read true RMS provides much more measurement versatility. The Greenlee CM-450 is a true RMS meter. The Waveforms and Crest Factors table shows some typical AC signals and their RMS values.
  • Página 9: Settings Table

    If the unit does not function as expected on a known functioning circuit, replace the battery. • If the unit still does not function as expected, call Greenlee for technical assistance at 800-435-0786. 4. Take the reading from the circuit or component to be tested.
  • Página 10: Typical Measurements

    Typical Measurements AC Amps Clamp Around Wire Notes: • Clamp the jaw around   one conductor only. • Close the jaw completely to  ensure accurate measurement. • Center the wire in the jaw for  highest accuracy. Clamp Around Line Splitter Notes: • The Greenlee 93-30 Line Splitter is divided.  One section renders amps; the other  renders amps multiplied by 10. • Close the jaw completely to ensure accu- rate measurement. • Center the line splitter in the jaw for  highest accuracy.
  • Página 11 CM-450 Typical Measurements Voltage Resistance...
  • Página 12: Diode Test

    Typical Measurements Continuity Diode Test Reverse Bias Forward Bias...
  • Página 13 CM-450 Accuracy Refer to “Specifications” for operating conditions and temperature coefficient. Accuracy is specified as follows: ± (a percentage of the reading + a fixed amount) at 23 °C ± 5 °C (73.4 °F ± 9 °F), 0% to 75% relative humidity.
  • Página 14 Accuracy (con’t) Resistance Measurement Range Accuracy 400.0 Ω ± (0.8% + 0.8 Ω) 4.000 kΩ ± (0.6% + 0.004 kΩ) 40.00 kΩ ± (0.6% + 0.04 kΩ) 400.0 kΩ ± (0.6% + 0.4 kΩ) 4.000 MΩ ± (1.0% + 0.004 MΩ) 40.00 MΩ...
  • Página 15: Measurement Categories

    CM-450 Specifications Display: 3-3/4-digit LCD (4000 maximum reading) Sampling Rate: 3 per second Overrange Indication: “OL” appears on the display Maximum Conductor Diameter: 26 mm (1.02") Measurement Category: Category III, 600 V Temperature Coefficient: 0.15 x (specified accuracy) per °C below 18 °C or above 28 °C...
  • Página 16: Battery Replacement

    Maintenance Electric shock hazard: • Do not attempt to repair this unit. It contains no user-serviceable parts. • Do not expose the unit to extremes in temperature or high humidity. Refer to “Specifications.” Failure to observe these precautions may result in injury and can damage the unit.
  • Página 17: Descripción

    Todas las especificaciones son nominales y pueden cambiar conforme tengan lugar mejoras de diseño. Greenlee Textron Inc. no se hace responsable de los daños que puedan surgir de la mala aplicación o mal uso de sus productos. ® Registrado: El color verde para instrumentos de verificación eléctricos es una marca registrada de Greenlee Textron Inc.
  • Página 18: Importante Información Sobre Seguridad

    Importante Información sobre Seguridad SÍMBOLO DE ALERTA SOBRE SEGURIDAD Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que podría ocasionar lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes términos denota la gravedad del riesgo. El mensaje que sigue a dichos términos le indica cómo puede evitar o prevenir ese riesgo.
  • Página 19 CM-450 Importante Información sobre Seguridad Peligro de electrocución e incendio: • No exponga esta unidad ni a la lluvia ni a la humedad. • No utilice esta unidad si se encuentra mojada o dañada. • Utilice cables de prueba y accesorios que sean apropiados para la aplicación que se va a realizar.
  • Página 20: Certificado De Conformidad

    De no observarse esta advertencia podrían sufrirse lesiones o daños a la unidad. Certificado de Conformidad Greenlee Textron Inc. cuenta con certificación conforme a ISO 9000 (2000) para nuestros Sistemas de Gerencia de Calidad. El instrumento provisto ha sido inspeccionado y/o calibrado mediante el uso de equipo reconocido por el Instituto Nacional de Normas y Tecnologías (National...
  • Página 21: Identificación

    CM-450 Identificación 1. Pinza 2. Marcas de error de posición 3. Marcas de centrado de la pinza 4. Palanca 5. Botón “Hold” (Retención de datos en pantalla) 6. Botón de medición relativa 7. Pantalla 8. Botón de selección 9. Botón de frecuencia 10.
  • Página 22: Cómo Utilizar Las Distintas Funciones

    Cómo utilizar las distintas funciones Interruptor de selección • Mueva el interruptor al modo de operación deseado: Voltaje de CA Voltaje de CC Corriente alterna ohmios/continuidad/diodo • Lleve el interruptor nuevamente a la posición OFF (apagado) cuando no lo utilice. Botón de selección (SELECT) •...
  • Página 23: Medición De Corriente Alterna

    La capacidad para leer valores eficaces reales brinda una mayor versatilidad de medición. La unidad modelo CM-450 de Greenlee es un medidor de valores eficaces reales.
  • Página 24: Operación

    Si la unidad no funciona como debería en un circuito que se sabe está funcionando perfectamente, reemplace la batería. • Si la unidad aún sigue sin funcionar como debería, llame a Greenlee al 800-435-0786 para obtener asistencia técnica. 4. Anote la lectura del circuito o componente que se está verificando.
  • Página 25: Mediciones Más Comunes

    CM-450 Mediciones más comunes Amperios de CA Con la pinza colocada alrededor de un cable Notas: • Coloque la pinza alrededor de  un solo conductor únicamente. • Cierre completamente la pinza  a fin de asegurar una medición  exacta. • Para obtener una mayor  precisión centre el cable en la  pinza. Con la pinza colocada alrededor del separador de líneas Notas: • El separador de líneas Greenlee 93-30 está  dividido. Una sección lee amperios; la otra, ...
  • Página 26 Mediciones más comunes Tensión Resistencia...
  • Página 27: Continuidad

    CM-450 Mediciones más comunes Continuidad Verificación de diodos Polarización inversa Polarización directa...
  • Página 28: Corriente Alterna (Ca)

    Precisión Consulte la sección “Especificaciones” en relación con las condiciones de operación y el coeficiente de temperatura. La precisión se especifica de la siguiente manera: ± (un porcentaje de la lectura + una cantidad fija) a 23°C ± 5°C (73,4°F ± 9°F), 0% a 75% de humedad relativa.
  • Página 29: Verificador De Diodos

    CM-450 Precisión (continuación) Resistencia Escala de medición Precisión 400,0 Ω ± (0,8% + 0,8 Ω) 4,000 kΩ ± (0,6% + 0,004 kΩ) 40,00 kΩ ± (0,6% + 0,04 kΩ) 400,0 kΩ ± (0,6% + 0,4 kΩ) 4,000 MΩ ± (1,0% + 0,004 MΩ) 40,00 MΩ...
  • Página 30: Especificaciones

    Especificaciones Pantalla: de cristal líquido (LCD) de 3-3/4–dígitos, (resolución máxima de 4000 puntos) Frecuencia de muestreo: 3 por segundo Indicación de superposición de gamas: “OL” aparecerá en la pantalla. Diámetro máximo del conductor: 26 mm (1,02 pulg.) Categoría de mediciones: Categoría III, 600V Coeficiente de temperatura: 0,15 x (precisión especificada) por °C menor de 18°C o mayor de 28°C Condiciones de operación:...
  • Página 31: Mantenimiento

    CM-450 Mantenimiento Peligro de electrocución: • No intente reparar esta unidad, ya que contiene partes que deben recibir mantenimiento por parte de un profesional. • No exponga la unidad a ambientes de temperatura extrema o altos niveles de humedad. Consulte la sección “Especificaciones”.
  • Página 33: Dessein De Ce Manuel

    600 ampères de courant alternatif, la tension c.a. et c.c., la fréquence, de même que la résistance. Il contrôle aussi les diodes et vérifie la continuité. Le CM-450 est un contrôleur à lecture efficace vraie (RMS).
  • Página 34: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes SYMBOLE D’AVERTISSEMENT Ce symbole met en garde contre les risques et les manipulations dangereuses pouvant entraîner des blessures ou l’endommagement du matériel. Le mot indicateur, défini ci-dessous, indique la gravité du danger. Le message qui suit le mot indicateur indique comment empêcher le danger. Danger immédiat qui, s’il n’est pas pris en considération ENTRAINERA des blessures graves, voire mortelles.
  • Página 35 CM-450 Consignes de sécurité importantes Risques de décharge électrique et d’incendie : • Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. • Ne pas utiliser cet appareil s’il est mouillé ou endommagé. • Utiliser des fils d’essai ou des accessoires conformes à l’application.
  • Página 36: Déclaration De Conformité

    L’inobservation de cette consigne pourrait endommager l’appareil et entraîner des blessures. Déclaration de conformité Greenlee Textron Inc. est certifiée selon ISO 9000 (2000) pour nos Systèmes de gestion de la qualité. L’instrument ci-inclus a été vérifié et/ou étalonné avec des moyens de mesure...
  • Página 37: Icônes De L'aFficheur

    CM-450 Identification 1. Pince 2. Marques d’erreur de position 3. Marques du centre de la mâchoire 4. Levier 5. Bouton de maintien 6. Bouton de mesure relative 7. Afficheur 8. Bouton de sélection 9. Bouton de bande passante 10. Sélecteur 11.
  • Página 38: Utilisation Des Fonctions

    Utilisation des fonctions Sélecteur • Glisser le sélecteur sur le mode de fonctionnement désiré : Tension c.a. Tension c.c. Courant c.a. (ohms/continuité/diode) • Remettre le sélecteur à la position d’arrêt (OFF) lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Bouton de sélection (SELECT) •...
  • Página 39 Les appareils à mesure de valeur efficace vraie (RMS) sont beaucoup plus polyvalents que les appareils conventionnels. Le contrôleur CM-450 de Greenlee lit la valeur efficace vraie (RMS). Le tableau des formes d’onde et facteurs de crête fournit les valeurs efficaces des signaux alternatifs courants.
  • Página 40 Si l’appareil ne fonctionne pas comme prévu sur un circuit dont le fonctionnement est connu, remplacer la pile. • Si l’appareil ne fonctionne toujours pas comme prévu, appeler Greenlee pour obtenir de l’assistance technique au 800 435-0786. 4. Lire le circuit ou le composant à vérifier.
  • Página 41 CM-450 Mesures types Ampères c.a. Serrer autour du câble. Remarques : • Serrer la pince autour d’un seul  conducteur. • Fermer complètement la pince  pour garantir une mesure  exacte. • Pour plus de précision, centrer  le câble dans la pince. Serrer autour du séparateur de ligne. Remarques : • Le séparateur de ligne 93-30 de Greenlee  est divisé. Une section donne des  ampères ; l’autre des ampères multipliés  par 10. • Fermer complètement la pince pour  garantir une mesure exacte. • Pour plus de précision, centrer le  séparateur de ligne dans la pince.
  • Página 42 Mesures types Tension Résistance...
  • Página 43 CM-450 Mesures types Continuité Vérification de la diode Polarisation inverse Polarisation directe...
  • Página 44 Précision Pour obtenir les conditions d’utilisation et les coefficients de température, consulter la section sur les « Spécifications ». La précision est spécifiée comme suit : ± (un pourcentage de la lecture + une quantité fixe) à 23 °C ± 5 °C (73,4 °F ± 9 ºF), 0 à 75 % d’humidité relative. Lectures RMS véritables : La tension est spécifiée à...
  • Página 45: Vérification De La Diode

    CM-450 Précision (suite) Résistance Plage de mesure Précision 400,0 Ω ± (0,8 % + 0,8 Ω) 4,000 kΩ ± (0,6 % + 0,004 kΩ) 40,00 kΩ ± (0,6 % + 0,04 kΩ) 400,0 kΩ ± (0,6 % + 0,4 kΩ) 4,000 MΩ...
  • Página 46: Catégories De Mesure

    Spécifications Affichage : 3-3/4-chiffres sur ACL (affichage maximum de 4000) Taux d’échantillonnage : 3 par seconde Indication de dépassement de plage : « OL » apparaît sur l’afficheur. Diamètre maximal du conducteur : 26 mm (1,02 po) Catégorie de mesure : Catégorie III, 600 volts Coefficient de température : 0,15 x (précision spécifiée) par °C inférieur à...
  • Página 47 CM-450 Entretien Risque de décharge électrique : • Ne pas tenter de réparer cet appareil. Il ne comporte aucune pièce pouvant être réparée. • Ne pas exposer l’appareil à des températures ou à une humidité extrêmes. Se reporter à la section des « Spécifications ».
  • Página 48 800-435-0786 Fax: 800-451-2632 815-397-7070 Fax: 815-397-1865 Canada 800-435-0786 Fax: 800-524-2853 International +1-815-397-7070 Fax: +1-815-397-9247 4455 Boeing Drive • Rockford, IL 61109-2988 • USA • 815-397-7070 • An ISO 9001 Company Greenlee Textron Inc. is a subsidiary of Textron Inc. www.greenlee.com...

Tabla de contenido