Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
CM-600
Clamp-on Meter
Medidor con pinza
Contrôleur à pince
Read and understand all of the instructions and safety information in this
manual before operating or servicing this tool.
Lea y entienda todas las instrucciones y la información sobre seguridad
que aparecen en este manual, antes de manejar estas herramientas o
darles mantenimiento.
Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et les
informations sur la sécurité de ce manuel avant d'utiliser ou de procéder à
l'entretien de cet outil.
99951568 REV 1
© 2008 Greenlee Textron Inc.
10/08

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Greenlee CM-600

  • Página 1 Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et les informations sur la sécurité de ce manuel avant d’utiliser ou de procéder à l’entretien de cet outil. 99951568 REV 1 © 2008 Greenlee Textron Inc. 10/08...
  • Página 2: Purpose Of This Manual

    Do not discard this product or throw away! For recycling information, go to www.greenlee.com. All specifications are nominal and may change as design improvements occur. Greenlee Textron Inc. shall not be liable for damages resulting from misapplication or misuse of its products.
  • Página 3: Important Safety Information

    CM-600 Important Safety Information SAFETY ALERT SYMBOL This symbol is used to call your attention to hazards or unsafe practices which could result in an injury or property damage. The signal word, defined below, indicates the severity of the hazard.
  • Página 4 Important Safety Information Electric shock hazard: Contact with live circuits could result in severe injury or death. Electric shock and fire hazard: • Do not expose this unit to rain or moisture. • Do not use the unit if it is wet or damaged. •...
  • Página 5 CM-600 Important Safety Information Electric shock hazard: • Do not operate with the case or battery cover open. • Before removing the case or battery cover, remove the test leads (or jaw) from the circuit and shut off the unit.
  • Página 6 Identification 1. Display 2. Selector 3. Lever 4. Jaw 5. HOLD button 6. Common (COM) input terminal 7. Volts or resistance (V-Ω) input terminal 8. Battery cover 9. Battery cover screw Front Back Display Icons 10. – Polarity indicator Hold function is enabled Low battery indicator Overload indication Symbols on the Unit...
  • Página 7: Settings Table

    If the unit does not function as expected on a known functioning circuit, replace the battery. • If the unit still does not function as expected, send the unit to Greenlee for repair. Refer to the instructions under the Warranty.
  • Página 8: Typical Measurements

    Typical Measurements Voltage Measurement Current Measurement— Clamp Around Wire Notes: • Clamp the jaw around one conductor only. • Close the jaw completely to ensure accurate measurement. • Center the wire in the jaw for highest accuracy.
  • Página 9: Resistance Measurement

    CM-600 Typical Measurements Current Measurement— Clamp Around Line Splitter Notes: • The Greenlee 93-30 Line Splitter is divided. One section renders amps; the other renders amps multiplied by 10. • Close the jaw completely to ensure accurate measurement. • Center the line splitter in the jaw for highest accuracy.
  • Página 10 Typical Measurements Continuity Check...
  • Página 11 CM-600 Accuracy Refer to “Specifications” for operating conditions and temperature coefficient. Accuracy is specified as follows: ± (a percentage of the reading + a fixed amount) at 23 °C ± 5 °C (73.4 °F ± 9 °F), 0% to 75% relative humidity.
  • Página 12: Statement Of Conformity

    Battery: 9-Volt battery (NEDA 1604, JIS 006P or IEC 6LF22) Statement of Conformity Greenlee Textron Inc. is certified in accordance with ISO 9000 (2000) for our Quality Management Systems. The instrument enclosed has been checked and/or calibrated using equipment that is traceable to the...
  • Página 13: Measurement Categories

    CM-600 Measurement Categories These definitions were derived from the international safety standard for insulation coordination as it applies to measurement, control, and laboratory equipment. These measurement categories are explained in more detail by the International Electrotechnical Commission; refer to either of their publi- cations: IEC 61010-1 or IEC 60664.
  • Página 14: Battery Replacement

    Maintenance Electric shock hazard: • Do not attempt to repair this unit. It contains no user-serviceable parts. • Do not expose the unit to extremes in temperature or high humidity. Refer to “Specifications.” Failure to observe these precautions may result in injury and can damage the unit. Battery Replacement Electric shock hazard: Before removing the case or battery cover, remove the test leads (or jaw) from the circuit and shut...
  • Página 15: Descripción

    Para información sobre reciclaje, visite www.greenlee.com. Todas las especificaciones son nominales y pueden cambiar conforme tengan lugar mejoras de diseño. Greenlee Textron Inc. no se hace responsable de los daños que puedan surgir de la mala aplicación o mal uso de sus productos.
  • Página 16: Importante Información Sobre Seguridad

    Importante Información sobre Seguridad SÍMBOLO DE ALERTA SOBRE SEGURIDAD Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que podría ocasionar lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes términos denota la gravedad del riesgo. El mensaje que sigue a dichos términos le indica cómo puede evitar o prevenir ese riesgo. Peligros inmediatos que, de no evitarse, OCASIONARÁN graves lesiones o incluso la muerte.
  • Página 17 CM-600 Importante Información sobre Seguridad Peligro de electrocución: El contacto con circuitos activados podría ocasionar graves lesiones o incluso la muerte. Peligro de electrocución e incendio: • No exponga esta unidad ni a la lluvia ni a la humedad. •...
  • Página 18 Importante Información sobre Seguridad Peligro de electrocución: • No haga funcionar esta unidad con la caja o la tapa del compartimiento de las pilas abierta. • Antes de retirar la caja o la tapa del compartimiento de las pilas, retire del circuito los cables de prueba (o la pinza), y apague la unidad.
  • Página 19: Identificación

    CM-600 Identificación 1. Pantalla 2. Interruptor de selección 3. Palanca 4. Pinza 5. Botón HOLD 6. Terminal de entrada (COM) común 7. Terminal de entrada (V-Ω) de voltios o resistencia 8. Tapa del compartimiento de las pilas 9. Tornillo de...
  • Página 20: Operación

    • Si sigue sin funcionar como debería, devuélvala a Greenlee a fin de que sea reparada. Consulte las instrucciones en la sección “Garantía”. 4. Compruebe que la unidad no se encuentre en el modo de retención, y luego anote la lectura del circuito o componente que se esté...
  • Página 21: Mediciones Más Comunes

    CM-600 Mediciones más comunes Medición de tensión Medición de corriente— Con la pinza colocada alrededor de un cable Notas: • Coloque la pinza alrededor de un solo conductor únicamente. • Cierre completamente la pinza a fin de asegurar una medición exacta.
  • Página 22 Medición de corriente — Con la pinza colocada alrededor del separador de líneas Notas: • El separador de líneas Greenlee 93-30 está dividido. Una sección lee amperios; la otra, amperios multiplicados por 10. • Cierre completamente la pinza a fin de asegurar una medición exacta.
  • Página 23 CM-600 Mediciones más comunes Verificación de continuidad...
  • Página 24: Continuidad

    Precisión Consulte la sección “Especificaciones” en relación con las condiciones de operación y el coeficiente de temperatura. La precisión se especifica de la siguiente manera: ± (un porcentaje de la lectura + una cantidad fija) a 23°C ± 5°C (73,4°F ± 9°F), 0% a 75% de humedad relativa. Escala de Impedancia de Valor...
  • Página 25: Especificaciones

    Pila: Pila de 9 voltios (NEDA 1604, JIS 006P o IEC 6LF22) Certificado de Conformidad Greenlee Textron Inc. cuenta con certificación conforme a ISO 9000 (2000) para nuestros Sistemas de Gerencia de Calidad. El instrumento provisto ha sido inspeccionado y/o calibrado mediante el uso de equipo reconocido por...
  • Página 26: Categorías De Medición

    Categorías de medición Las siguientes definiciones proceden de la norma de seguridad internacional sobre la coordinación de aislamientos tal y como se aplica a equipos de medición, control y laboratorio. En las publicaciones IEC 61010-1 y IEC 60664 de la International Electrotechnical Commission (Comisión Electrotécnica Internacional) se detallan más a fondo estas categorías de medición.
  • Página 27: Mantenimiento

    CM-600 Mantenimiento Peligro de electrocución: • No intente reparar esta unidad, ya que contiene partes que deben recibir mantenimiento por parte de un profesional. • No exponga la unidad a ambientes de temperatura extrema o altos niveles de humedad. Consulte la sección “Especificaciones”.
  • Página 29: Dessein De Ce Manuel

    CM-600 Description Le contrôleur à pinces CM-600 de Greenlee est un appareil portable conçu pour mesurer la tension c.a. et c.c., le courant c.a. et la résistance. Il vérifie également la continuité et peut garder les mesures. Sécurité Lors de l’utilisation et de l’entretien des outils et des équipements de Greenlee, votre sécurité est une priorité.
  • Página 30: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes SYMBOLE D’AVERTISSEMENT Ce symbole met en garde contre les risques et les manipulations dangereuses pouvant entraîner des blessures ou l’endommagement du matériel. Le mot indicateur, défini ci-dessous, indique la gravité du danger. Le message qui suit le mot indicateur indique comment empêcher le danger. Danger immédiat qui, s’il n’est pas pris en considération ENTRAINERA des blessures graves, voire mortelles.
  • Página 31 CM-600 Consignes de sécurité importantes Risques de décharge électrique : Un contact avec des circuits sous tension pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. Risques de décharge électrique et d’incendie : • Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
  • Página 32 Consignes de sécurité importantes Risques de décharge électrique : • Ne pas utiliser lorsque la pile ou le boîtier est ouvert. • Avant d’enlever le boîtier ou la pile, retirer les fils d’essai (ou la pince) du circuit et mettre l’appareil hors tension.
  • Página 33 CM-600 Identification 1. Afficheur 2. Sélecteur 3. Levier 4. Pince 5. Bouton de garde (HOLD) 6. Borne d’entrée commune (COM) 7. Borne d’entrée de volts ou de résistance (V-Ω) 8. Couvercle de la pile 9. Vis de couvercle de pile Avant Arrière...
  • Página 34: Mise Hors Tension Automatique

    • Si l’appareil ne fonctionne toujours pas comme prévu, le renvoyer à Greenlee pour qu’il soit réparé. Se reporter aux instructions de la garantie. 4. Vérifier que l’appareil n’est pas en mode de maintien et obtenir une lecture à partir du circuit ou du composant à...
  • Página 35 CM-600 Mesures types Mesure de la tension Mesure du courant — Serrer la pince autour du câble Remarques : • Serrer la pince autour d’un seul conducteur. • Fermer complètement la pince pour garantir une mesure exacte. • Pour plus de précision, centrer le...
  • Página 36 Mesure du courant — Mettre la pince autour d’un séparateur de ligne Remarques : • Le séparateur de ligne 93-30 de Greenlee est divisé. Une section donne des ampères ; l’autre des ampères multipliés par 10. • Fermer complètement la pince pour garantir une mesure exacte.
  • Página 37 CM-600 Mesures types Vérification de la continuité...
  • Página 38 Précision Pour obtenir les conditions d’utilisation et les coefficients de température, consulter la section sur les « Spécifications ». La précision est spécifiée comme suit : ± (un pourcentage de la lecture + une quantité fixe) à 23 °C ± 5 °C (73,4 °F ± 9 °F), 0 à 75 % d’humidité relative. Plage de Impédance Valeur...
  • Página 39: Déclaration De Conformité

    Pile : pile de 9 volts (NEDA 1604, JIS 006P ou IEC 6LF22) Déclaration de conformité Greenlee Textron Inc. est certifiée selon ISO 9000 (2000) pour nos Systèmes de gestion de la qualité. L’instrument ci-inclus a été vérifié et/ou étalonné avec des moyens de mesure raccordés aux étalons...
  • Página 40: Catégories De Mesure

    Catégories de mesure Ces définitions sont dérivées des normes internationales sur la sécurité pour la coordination de l’isolation telle qu’elle s’applique à la mesure, au contrôle et à l’équipement de laboratoire. Ces caté- gories de mesure sont expliquées plus en détail par la Commission électrotechnique internationale ; se reporter à...
  • Página 41: Remplacement De La Pile

    CM-600 Entretien Risques de décharge électrique : • Ne pas tenter de réparer cet appareil. Il ne comporte aucune pièce pouvant être réparée. • Ne pas exposer l’appareil à des températures ou à une humidité extrêmes. Se reporter à la section des « Spécifications ».
  • Página 43 CM-600 Lifetime Limited Warranty Greenlee Textron Inc. warrants to the original purchaser of these goods for use that these prod- ucts will be free from defects in workmanship and material for their useful life, excepting normal wear and abuse. This warranty is subject to the same terms and conditions contained in Greenlee Textron Inc.’s standard one-year limited warranty.
  • Página 44 800-435-0786 Fax: 800-451-2632 815-397-7070 Fax: 815-397-1865 Canada 800-435-0786 Fax: 800-524-2853 International +1-815-397-7070 Fax: +1-815-397-9247 4455 Boeing Drive • Rockford, IL 61109-2988 • USA • 815-397-7070 • An ISO 9001 Company Greenlee Textron Inc. is a subsidiary of Textron Inc. www.greenlee.com...

Tabla de contenido