(ES) ELEMENTOS DEL DISPOSITIVO / (EN) DEVICE ELEMENTS / (PT) ELEMENTOS DO DISPOSITIVO / (FR) ELEMENTS DU DISPOSITIF / (IT) ELEMENTI DEL DISPOSITIVO /
(DE) GERÄTEBESTANDTEILE
Nº
Descripción / Description / Descriçao
NLT
Alimentación / Power supply / Alimentação
Deshabilita la climatización mediante equipo de aire durante la
Deshabilita la climatización mediante equipo de aire durante la
producción de ACS / Deactivates the air conditioning through
producción de ACS / Deactivates the air conditioning through
DI4_ACS
AC unit during DHW production / Desativa a climatização
AC unit during DHW production / Desativa a climatização
através do equipamento de ar durante a produção de AQS
através do equipamento de ar durante a produção de AQS
Establece el modo calor semi-forzado / Sets the heating semi-
DI5_HEAT
forced mode / Estabelece o modo calor semiforçado
Establece el modo frío semi-forzado / Sets the cooling semi-
DI6_COOL
forced mode / Estabelece o modo frio semiforçado
Impone el moto Stop en el sistema / Imposes the Stop mode in
DI7_STOP
the system / Impõe o modo Stop no sistema
Reservado uso interno / Reserved for internal use / Reservado
AI1
uso interno
Salida Bus Integración/ Integration bus output / Saída
INT
barramento integração
Salidas Bus domótico / Domotic bus outputs / Saídas
DM1/DM2
barramento domótico
Salida Bus domótico Aerotermia / Air to water domotic bus
IU
output / Saída barramento domótico Aerotermia
MODE_Y
Modo frío / Cooling mode / Modo frio
MODE_W
Modo calor / Heating mode / Modo calor
AIR_Y
Demanda aire frío / Cooling air demand / Demanda ar frio
Demanda radiante frío / Cooling radiant demand / Demanda
RAD_Y
radiante frio
Demanda calor aire / Heating air demand / Demanda ar
AIR_W
aquecimento
Demanda calor radiante / Radiant heating demand / Demanda
RAD_W
calor radiante
SW1
Búsqueda de sistemas / Search systems / Pesquisa de sistemas
SW2
Configuración / Configuration / Configuração
(ES) MONTAJE Y CONEXIÓN / (EN) ASSEMBLY AND CONNECTION / (PT) MONTAGEN E CONEXÃO / (FR) MONTAGE ET CONNEXION / (IT) MONTAGGIO E
COLLEGAMENTI / (DE) MONTAGE UND VERBINDUNG
(ES) AUTODIAGNÓSTICO / (EN) SELF-
DIAGNOSIS / (PT) AUTODIAGNÓSTICO
Significado / Meaning / Significado
Recepción de datos del bus domótico
D1
Receiving data from domotic bus
Receção de dados do barramento domótico
Transmisión de datos del bus domótico
D2
Transmitting data from domotic bus
Transmissão de dados do barramento domótico
Actividad del microprocesador
D3
Microproccesor performance
Atividade do microprocesador
Alimentación
D11
Power supply
Alimentação
Leds de estado de relés
D22
...
Leds of relay state
D27
Leds de estado dos relés
Transmisión de datos del bus de integración
D68
Data transmission from integration bus
Transmissão de dados do barramento de integração
Recepción de datos del bus de integración
D69
Data reception from integration bus
Receção de dados do barramento de integração
SW1 SW2
NLT
SW2
(ES) Nota: Debe configurar la lógica de funcionamiento de los relés desde SW2 (SW2 únicamente la configuración inicial),
Aerotermia / Aerothermal / Aerotermia /
termostato Blueface maestro del sistema nº 1 o Plataforma Airzone Cloud.
Aérothermie / Aerotermia / Aerothermie
(EN) Note: Must set the operation logic of control relays through SW2 (SW2 only for the initial configuration), master Blueface
thermostat of system nº 1 or in the Airzone Cloud platform.
2 tubos / 2 pipes / 2 tubos / 2 tubes / 2
2 tubos / 2 pipes / 2 tubos / 2 tubes / 2
(PT) Nota: Deve-se configurar a lógica de funcionamento dos relés de controlo a partir do SW2 (SW2 apenas para configuração
tubi / 2 Rohre
tubi / 2 Rohre
inicial), termostato Blueface mestre do sistema nº 1 o na plataforma Airzone Cloud.
(FR) Note : Il est indispensable de configurer la logique de fonctionnement des relais du côntrole dans SW2 (SW2 pour configuration
4 tubos / 4 pipes / 4 tubos / 4 tubes / 4
initiale uniquement), du thermostat Blueface principal du système nº 1 ou dans la plateforme Airzone Cloud.
tubi / 4 Rohre
(IT) Nota: È necessario configurare la logica di funzionamento dei relè de controllo da SW2 (SW2 solo per la configurazione iniziale),
dal termostato Blueface maestro da sistema nº 1 o dalla piattaforma Airzone Cloud.
(DE) Hinweis: Sie müssen die Funktionslogik der Steurerrelais über SW2 (SW2 nur initial-Konfiguration), den Master Blueface-
RadianT
Thermostat des Systems Nr. 1 oder in der Airzone Cloud-Plattform.
Parpadeo
Verde
Blinking
Green
Pisca
Verde
Parpadeo
Rojo
Blinking
Red
D22...D27
Pisca
Vermelho
Parpadeo
Verde
Blinking
Green
Pisca
Verde
Fijo
Rojo
Solid
Red
Fixo
Vermelho
Conmuta
Verde
Switches
Green
Troca
Verde
Parpadeo
Rojo
Blinking
Red
Pisca
Vermelho
Parpadeo
Verde
Blinking
Green
Pisca
Verde
IU
DM2
D11
D3
D1
D68
D2
D69
Nº
Description / Descrizione / Beschreibung
NLT
Alimentation / Alimentazione / Versorgung
Éteigne la climatisation au travers d'une unité d'air pendant la
Éteigne la climatisation au travers d'une unité d'air pendant la
production d'ECS / Desattiva la climatizzazione mediante un
production d'ECS / Desattiva la climatizzazione mediante un
DI4_ACS
impianto ad aria durante la produzione di ACS / Deaktiviert die
impianto ad aria durante la produzione di ACS / Deaktiviert die
Klimatisierung durch das Klimagerät während der WBW
Klimatisierung durch das Klimagerät während der WBW
Active le mode chauffage semi-forcé / Attiva il modo caldo semi-
DI5_HEAT
forzato Setzt halb-verbindlichen Wärmemodus
Active le mode refroidissement semi-forcé / Attiva il modo
DI6_COOL
freddo semi-forzato / Setzt halb-verbindlichen Kältemodus
Active le mode stop semi-forcé / Attiva il modo stop semi-forzato
DI7_STOP
/ Setzt halb-verbindlichen stop
Reservé pour usage interne / Riservato per uso interno / Nur für
AI1
den internen Gebrauch
INT
Sortie bus d'integration / Bus integrazione / Integration bus
DM1/DM2
Sortie bus domotique / Bus domotico / Haustechnikbus
Bus domotique PAC Air-Eau / Bus domotico interfaccia idronica
IU
/ Haustechnikbus Aerothermie-Gateway
MODE_Y
Mode refroidissement / Modo freddo / Kältemodus
MODE_W
Mode chauffage / Modo caldo / Wärmemodus
AIR_Y
Demande air froid / Demanda aria freddo / Kaltluft-Abruf
Demande rayonnant froid / Domanda radiante freddo / Abruf
RAD_Y
ältestrahler
AIR_W
Demande air chaud / Domanda caldo aria / Wärmeabruf Luft
Demanda chauffage rayonnant / Domanda caldo radiante /
RAD_W
Wärmeabruf Heizkörper
SW1
Rechercher systèmes/ Ricerca di sistemi / Suche nach Systemen
SW2
Connexion / Collegamenti / Verbindung
(ES) Nota: Debe configurar la dirección de las distintas centrales para el
correcto funcionamiento de este equipo. Si conecta posteriormente un
nuevo sistema, pulse una vez el botón SW1 o pulse en "Detectar sistemas"
en la Plataforma Airzone Cloud.
(EN) Note: All main boards must have different addresses to ensure the
correct operation of the system. In case of connecting a new system, press
the button SW1 once or click on "Detect systems" in the Airzone Cloud
platform.
(PT) Nota: Deve-se configurar o endereço das diferentes centrais para
o funcionamento correto do equipamento. Caso um novo sistema seja
conectado posteriormente, pressione uma vez o botão SW1 ou clique em
"Detetar sistemas" na plataforma Airzone Cloud.
(FR) Note : Pour le bon fonctionnement de cette unité, il est indispensable
de configurer l'adresse des différentes platines centrales. En cas de
connexion ultérieure d'un nouveau système, appuyez une fois sur le bouton
SW1 ou cliquez sur "Détecter systèmes" dans la plateforme Airzone Cloud.
(IT) Nota: È necessario configurare l'indirizzo delle diverse schede centrali
per il corretto funzionamento di questa unità. Se in seguito viene collegato
un nuovo sistema, premere una volta il pulsante SW1 o fare clic su "Rileva
sistemi" nella piattaforma Airzone Cloud.
(DE) Hinweis: Für die sachgerechte Funktion dieser Anlage muss die
Adresse der verschiedenen Zentralen konfiguriert werden. Wenn Sie später
ein neues System anschließen, die taste einmal drücken SW1 oder klicken
Sie in der Airzone Cloud-Plattform auf "Systeme entdecken".
(ES) Nota: No suministrar alimentación eléctrica por los puertos DM2 e IU.
(EN) Note: Do not provide power supply in DM2 or IU ports
(PT) Nota: Não fornecer energia aos portos DM2 e IU.
(FR) Note : Ne pas alimenter les ports DM2 et IU.
(IT) Nota: Non alimentare le porte DM2 e IU.
(DE) Hinweis: Nicht über die Anschlüsse DM2 und IU einspeisen.
(FR) AUTODIAGNOSTIC / (IT) AUTODIAGNOSI /
(DE) SELBSTDIAGNOSE
Signification /Significato / Bedeutung
Réception de données du bus domotique
D1
Ricezione dati dal bus domotico
Datenempfang vom Haustechnikbus
Transmission de données au bus domotique
D2
Trasmisione dati al bus domotico
Datenübermittlung vom Haustechnikbus
Activité du microprocesseur
D3
Attività del microprocessore
Mikroprozessor-Aktivität
Alimentation
D11
Alimentazione
Versorgung
Diode Led état du relais
D22
...
Led di stato di relè
D27
Relaisstatus-LED
Transmission de données au bus d'intégration
D68
Trasmissione dati al bus di integrazione
Senden der Haustechnikbusdaten
Réception de données du bus d'intégration
D69
Ricezione dati dal bus di integrazione
Empfang der Haustechnikbusdaten
Clignotement
Vert
Lampeggia
Verde
Blinken
Grün
Clignotement
Rouge
Lampeggia
Rosso
Blinken
Rot
Clignotement
Vert
Lampeggia
Verde
Blinken
Grün
Fixe
Rouge
Fisso
Rosso
Fest
Rot
Commutation
Vert
Commuta
Verde
Schaltet
Grün
Clignotement
Rouge
Lampeggia
Rosso
Blinken
Rot
Clignotement
Vert
Lampeggia
Verde
Blinken
Grün