Descargar Imprimir esta página

Rowenta UT15 Serie Manual Del Usuario página 6

Publicidad

4. Accessoires / Zubehör / Accesorios / Accessoires /
Acessórios / Accessori
Brosse à tissu / Stoffbürste / Cepillo para tejidos / Textielborstel /
Escova para tecido / Spazzola in tessuto
Avant de retirer ou d'attacher la brosse, éteignez l'appareil et laissez-
le refroidir pendant 1 heure.
Placez la brosse à vapeur sur la semelle du fer à repasser. Cet
FR
accessoire aide à ouvrir les fibres du vêtement pour une meilleure
pénétration de la vapeur.
Schalten Sie das Gerät vor dem Abnehmen oder Anbringen der
Bürste aus und lassen Sie es eine Stunde lang abkühlen.
DE
Stecken Sie die Dampfbürste auf die Bügeleisensohle. Mit diesem
Zubehör werden die Fasern des Kleidungsstücks aufgelockert, damit
der Dampf besser eindringt.
Antes de retirar o acoplar el cepillo, apague el producto y espere a
que se enfríe durante 1 hora.
ES
Coloque el cepillo de vapor en la suela de la plancha. Este accesorio
ayuda a abrir las fibras de la prenda para facilitar la penetración del
vapor.
Voordat u de borstel verwijdert of aanbrengt, schakel het apparaat
uit en laat het 1 uur afkoelen.
NL
Installeer de stoomborstel op de strijkzool. Dit accessoire opent de
kledingvezels voor een betere indringing van de stoom.
Antes de retirar ou fixar a escova para tecido, desligue o aparelho da
corrente e deixe-o arrefecer durante uma hora.
PT
Coloque a escova para tecido na base do ferro. Este acessório ajuda
a abrir as fibras da roupa para que o vapor penetre melhor.
Prima di rimuovere o inserire la spazzola, spegnere l'apparecchio e
lasciarlo raffreddare per 1 ora.
IT
Posizionare la spazzola a vapore sulla piastra del ferro da stiro.
Questo accessorio consente di aprire le fibre degli indumenti per
una migliore penetrazione del vapore.
8
5. Nettoyage du produit / Produktreinigung / Limpieza
del producto / Het product reinigen / Limpeza do
aparelho / Pulizia del prodotto
Éteignez l'appareil. Attendez 1 heure qu'il refroidisse complètement.
FR
OFF
Schalten Sie das Gerät aus. Warten Sie eine Stunde, bis es vollständig
DE
abgekühlt ist.
ES
Apague el producto. Espere 1 hora para que se enfríe por completo.
Schakel het apparaat uit. Wacht 1 uur totdat het apparaat volledig is
NL
afgekoeld.
Desligue o aparelho da corrente. Aguarde 1 hora e deixe arrefecer
PT
por completo.
Spegnere l'apparecchio. Attendere 1 ora per farlo raffreddare
IT
completamente.
FR
Nettoyez la semelle avec un chiffon doux et humide ou une éponge.
Reinigen Sie die Bügeleisensohle mit einem weichen feuchten
DE
Lappen oder Schwamm.
ES
Limpie la suela con un paño suave y húmedo o una esponja.
NL
Maak de strijkzool schoon met een vochtige, zachte doek of spons.
PT
Limpe a base com uma esponja ou um pano suave húmido.
IT
Pulire la piastra con un panno morbido umido o una spugna.
N'utilisez jamais de produits ou d'agents abrasifs pour nettoyer la
FR
NO
semelle.·
Verwenden Sie zur Reinigung der Bügeleisensohle auf keinen Fall
DE
Scheuermittel oder Scheuerschwämme.
No utilice ningún producto o superficie abrasiva para limpiar la
ES
suela.
NL
Maak de strijkzool nooit schoon met schuurmiddelen.
Nunca utilize produtos ou superfícies abrasivos para limpar a base.
PT
Non utilizzare mai prodotti o superfici abrasivi per pulire la piastra.
IT
9

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Ur15 serie