Ler todas as intruções antes de começar o trabalho.
Verificar se todas as peças estão incluídas no pacote.
Itens constantes nas ilustrações destas instruções
podem diferir do modelo no qual se está trabalhando.
As ilustrações são usadas para diferentes instruções
e podem variar entre os modelos de motores. As
informações essenciais estão corretas.
Troca de motor com propulsão S
Ilustração 1 Há três dimensões diferentes. Medir as di-
mensões conforme ilustrado.
Ilustração 2
OBSERVAÇÃO!
Garantir que haja espaço suficiente para a troca da hélice
e do filtro de óleo, MÍN 40 mm.
A*= Reservatório de expansão montado no casco.
OBSERVAÇÃO!
Por vezes, alguns construtores de embarcações fabri-
cam a sua própria versão do berço do motor, coxins e
suportes do motor.
Para obter instruções de instalação da marcha a ré; fazer
referência a 47708814.
Перед началом работы внимательно прочтите данную
инструкцию.
Проверьте наличие всех деталей в комплекте.
Детали, изображённые на иллюстрациях в данной
инструкции, могут отличаться от деталей конкретной
модели. Эти иллюстрации используются для разных
инструкций, поэтому могут изменяться в зависимости
от модели двигателя. Однако основная информация
соответствует действительности.
Замена двигателя, яхтенная колонка
Рис. 1 Существует три различных размера. Измерьте
размер, как показано на рисунке.
Рис. 2.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ.
Убедитесь, что имеется достаточно места для замены
крыльчатки и масляного фильтр, не менее 40 мм.
A*= Расширительный бачок, установленный на корпу-
се.
ПРИМЕЧАНИЕ.
Иногда некоторые судостроители используют свои
варианты постели двигателя, подушек и кронштейнов
двигателя.
Инструкции по установке реверс-редуктора см. в
47708814.