IT
PROGRAMMAZIONE - Master Valve. Valvola di sicurezza opzionale da collocare a monte dell'impianto. Interviene, bloccando il usso d'acqua, in caso di
mancata chiusura di una valvola. La Master Valve di default è in ON, per portarla in OFF agire sul tasto - . Premere la freccia destra per portarsi sulla pagina
START TIME.
UK
PROGRAMMING - Master Valve. Optional safety valve to be placed in the circuit before the system. It intervenes, blocking the ow of water, if a valve is
not closed. By default the Master Valve is ON, to move it to OFF use the - button. Press the right arrow to go to the START TIME page.
FR
PROGRAMMATION - Master Valve. Vanne de sécurité en option à installer en amont de l'installation. Elle intervient en bloquant le ux d'eau, en cas
d'absence de fermeture d'une vanne. La Master Valve par défaut est sur ON, pour l'amener sur OFF agissez sur la touche - . Appuyez sur la èche droite
pour aller à la page START TIME.
DE
PROGRAMMIERUNG -Master Valve. Optionales Sicherheitsventil zur Installation der Anlage vorgelagert. Es greift ein, indem es den Wasser uss
blockiert, wenn sich ein Ventil nicht schließt. Das Hauptventil (Master Valve) ist standardmäßig eingeschaltet (ON), um es auszuschalten (OFF), drücken Sie
die Taste -. Drücken Sie die rechte Pfeiltaste, um zur Seite START TIME (Startzeit) zu wechseln.
ES
PROGRAMACIÓN - Master Valve. Válvula de seguridad opcional, que se debe instalar aguas arriba del sistema. Interviene, cortando el ujo de agua, si se
produce un fallo de cierre en una válvula. La Master Valve está en ON por defecto; para ponerla en OFF utilice la tecla - . Pulse la echa derecha para ir a la
página START TIME.
1
8022 AQUA-HOME 4-6-8
OFF
ON
Per Aqua-Home 4-6-8(codice): - For Aqua-Home 4-6-8(code): - Pour Aqua-Home 4-6-8 (code): - Für Aqua-Home 4-6-8 (Art.): - Para Aqua-Home 4-6-8 (código):
AQUA-HOME 4-6-8
2
8022 AQUA-HOME 4-6-8
OFF
ON
8022
3
8022 AQUA-HOME 4-6-8
OFF
ON
11