IT
POWER FAILURE. Durante una interruzione di rete, eventuali irrigazioni in programma non verranno e ettuate. Dopo il ripristino di una interruzione di
rete l'irrigazione riprenderà secondo le durate e gli orari previsti, qualora il ripristino avvenga entro 48 ore; in caso contrario sarà necessario reimpostare
solo l' o ra e la data.
Lampeggio di tutto il display: indica che la tensione di rete è assente o è venuta a mancare (anche se al momento è presente). Il lampeggio del display si
interrompe alla pressione di un tasto qualsiasi. Controllare che ora e data siano corrette.
UK
POWER FAILURE. During a power failure, any programmed watering will not be carried out. After power has been restored, irrigation resumes according
to the times and durations set, as long as power is restored within 48 hours. If this is not the case, only the time and date need to be reset.
Entire display ashing: indicates that the mains voltage is not present or has failed (even if present at the moment). The ashing of the display stops
when any button is pressed. Check that date and time are correct.
FR
COUPURE DE COURANT. En cas de coupure de courant, les éventuels arrosages programmés ne seront pas e ectués. Après le rétablissement d'une
coupure de courant, l'arrosage reprendra selon les durées et les horaires prévus si le rétablissement du courant a lieu dans les 48 heures qui suivent ; dans
le cas contraire, il sera nécessaire de reprogrammer seulement l'heure et la date.
Clignotement de tout l'a cheur : il indique que la tension de réseau est absente ou a été coupée (même si sur le moment celle-ci est présente). Le
clignotement de l'a cheur s'interrompt en appuyant sur une touche quelconque. Contrôlez que l'heure et la date soient correctes.
DE
STROMAUSFALL. Im Fall eines Stromausfalls werden eventuell programmierte Bewässerungen nicht durchgeführt. Nach einem Stromausfall wird die
Bewässerung mit der programmierten Dauer und zu den programmierten Zeiten automatisch wieder aufgenommen, sofern die Stromversorgung
innerhalb von 48 Stunden zurückkehrt; anderenfalls müssen nur die Uhrzeit und das Datum neu eingestellt werden.
Das gesamte Display blinkt: Zeigt an, dass keine Netzspannung vorhanden oder ausgefallen ist (auch wenn sie momentan vorhanden ist). Durch
Drücken einer beliebigen Taste wird das Blinken des Displays abgestellt, kontrollieren Sie. Dass die Uhrzeit und das Datum korrekt eingestellt sind.
ES
CORTE DE CORRIENTE. Durante un corte de corriente no se realizarán los riegos que estén programados. Al restablecerse la corriente tras un apagón, el
riego se reanudará con las duraciones y horarios previstos si el corte de luz ha durado menos de 48 horas; de lo contrario habrá que reajustar solo la hora
y la fecha.
Parpadeo de toda la pantalla: indica que no hay tensión de red o que se ha interrumpido (aunque esté conectada actualmente). La pantalla deja de
parpadear cuando se pulsa cualquier tecla. Compruebe que la hora y la fecha sean correctas.
Per Aqua-Home 4-6-8(codice): - For Aqua-Home 4-6-8(code): - Pour Aqua-Home 4-6-8 (code): - Für Aqua-Home 4-6-8 (Art.): - Para Aqua-Home 4-6-8 (código):
AQUA-HOME 4-6-8
- 8
4 - 6
M E
- H O
U A
A Q
2 2
8 0
O N
F
O F
8022
B
T O
A U
A
T
S E
T
S E
R E
19