Instructions For Use; Instructions D'uTilisation; Instrucciones Para El Uso - RAV RAV4406 DC Manual Del Usuario

Elevador electrohidraulico de 4 columnas
Tabla de contenido

Publicidad

5
5.5 Istruzioni d'uso
5.5.1 Sollevatore
L'uso del sollevatore si attua attraverso i comandi posti
sulla consolle (Fig.22):
SALITA
- interruttore generale 1 in pos. 1;
- premere il pulsante di salita 2 fino al raggiungimento

5.5 Instructions for use

5.5.1 Lift
The lift is operated via the controls on the operator control
board (Fig. 22):
UP MOVEMENT
- Turn main switch 1 to 1;
- Press the up button 2 until reaching the desired height
(deadman control).
5.5 Bedienungsanleitungen
5.5.1 Hebebühne
Die Hebebühne wird anhand der Steuerungen auf dem
Steuertastenfeld (Abb.22):
HEBEN
- Hauptschalter 1 in Pos. 1;
- Die Hebesteuertaste 2 drücken, bis die gewünschte
Höhe erreicht ist (Bediener-Steuerung).

5.5 Instructions d'utilisation

5.5.1 Pont élévateur
Pour mettre le pont élévateur en marche, utiliser les commandes
situées sur la console (Fig.22) :
MONTEE
- interrupteur général (1) sur 1 ;
- appuyer sur le poussoir de montée 2 jusqu'à ce que la

5.5 Instrucciones para el uso

5.5.1 Elevador
El elevador se controla por medio de los mandos ubicados
en el tablero de mandos (Fig.22):
SUBIDA
- interruptor general 1 en pos. 1;
- presionar el pulsador de subida 2 hasta alcanzar la altura
deseada (mando de hombre presente).
2
3
4
52
Figura 22
dell'altezza voluta (comando a uomo presente).
STAZIONAMENTO
- premere il pulsante giallo 3; la posizione della piattaforma
è stabilizzata automaticamente sui martelletti (comando
a uomo presente);
- L'accensione della spia verde segnala l'avvenuto
appoggio sugli arpioni di stazionamento, con scarico
della pressione dai cilindri di sollevamento.
HOLD
- Press yellow button 3; the platform is automatically kept
in a steady position on the arms (deadman control);
- When the green warning light comes on, the platform is
resting on the stationary latches, thus releasing the lifting
cylinder pressure.
DOWN MOVEMENT
- Press the button 4 to automatically start the up movement
FESTSTELLEN
- Die gelbe Taste 3 drücken; die Position der Plattform wird
automatisch anhand der Anschlaghämmer festgestellt
(Bediener-Steuerung);
- Das Einschalten der grünen Kontrollleuchte weist darauf
hin, dass die Hebebühne auf den Feststellsperrklinken
eingerastet hat, und somit kein Druck mehr in den
Hebezylindern vorhanden ist.
hauteur désirée soit atteinte (commande «à homme présent»).
STATIONNEMENT
- appuyer sur le poussoir jaune 3; la position de la plate-forme
est stabilisée automatiquement sur les barres (commande «à
homme présent»);
- l'éclairage du témoin vert signale que l'appui sur les cliquets
de stationnement est effectif, avec déchargement de la
pression des vérins de levage.
ESTACIONAMIENTO
- presionar el pulsador amarillo 3; la posición de la
plataforma se estabiliza automáticamente en los brazos
(mando de hombre presente);
- El encendido del testigo verde señala el estacionamiento
sobre los trinquetes, con descarga de la presión de los
cilindros de levantamiento.
1
1
0717-M001-0
2
3
Figura 23
RAV4406 DC

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido