English ................5 Français ................. 13 Español ................23 Italiano ................33 Deutsch ................. 43 Nederlands ..............53 Svenska ................. 63 Português ..............73...
Alpha at a Glance Getting Started 1. Remove your MIO Alpha from the packaging and peel off the • Time • Timer protective film. • Continuous Heart Rate Display • Data Review 2. Press and hold the SET or button to activate the watch. The • Target Heart Rate Zones...
Página 5
• Press TOGGLE button to select current HR, TIMER, TIME. • If you are still having trouble, try wearing Alpha on your other wrist. • Press and hold SET button to set HR ZONE. • Minimize wrist movement while using Alpha's continuous heart rate.
La montre Alpha en un coup d’œil Prise en main 1. Retirez votre montre MIO Alpha de l’emballage et enlevez le film • Heure • Minuteur protecteur. • Affichage continu de la • Synthèse de données 2. Appuyez sur le bouton SET (Réglage) ou fréquence cardiaque (FC)
Página 9
Alpha. Prendre votre fréquence cardiaque (FC) Si Alpha ne peut pas détecter votre fréquence cardiaque pendant la 1. Appuyez sur le bouton HR (FC) et maintenez-le enfoncé jusqu’à période de recherche (FIND) (2 min), votre montre Alpha quittera le ce que vous entendiez un bip et que l’écran affiche «...
Exercice (EXERCISE) Alpha. (lecture de la fréquence cardiaque activée). Pour plus de détails sur la façon de connecter votre montre Alpha, Mode Exercice veuillez consulter son guide d’utilisation complet à l’adresse • Appuyez sur le bouton TOGGLE (Bascule) mioglobal.com/alpha.
MIO sont des marques de Physical Enterprises Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Tout autre nom de produit ou de La montre Alpha et la clé USB contiennent des aimants puissants service est la propriété de son détenteur.
Cronómetro) colóqueselo más arriba, en el antebrazo, si su muñeca es pequeña. • Si suele tener las manos frías o sufre de mala circulación, su Alpha podría no funcionar correctamente. Antes de encender el monitor de frecuencia cardíaca, haga ejercicio durante unos minutos para...
• En días fríos, active la lectura de la frecuencia cardíaca mientras se y el tiempo de frecuencia cardíaca en zona encuentra en un lugar cerrado. (HR IN-ZONE TIME) correspondientes a su • Si el problema persiste, coloque su Alpha en la otra muñeca. última actividad.
(HR ZONE). • Presione el botón TIMER (Cronómetro) para El reloj Alpha y la llave USB contienen imanes fuertes que pueden iniciar, pausar o reanudar el cronómetro. afectar a marcapasos y a desfibriladores automáticos implantables. Una vez que el cronómetro esté en Consulte a su médico o al fabricante del dispositivo antes de utilizar...
• indossare l’orologio al di sopra (non sul) dell’osso del polso. In caso di polso piccolo, indossare l’orologio più in alto sull’avambraccio; • in caso di mani fredde o circolazione bassa, le performance di Alpha potrebbero diminuire. Prima di attivare il cardiofrequenzimetro, provare ad allenarsi per alcuni minuti in modo da aumentare il flusso sanguigno.
• Nei giorni freddi, attivare la lettura della frequenza cardiaca in un in zona target (HR IN-ZONE TIME). luogo chiuso. • Tenere premuto il pulsante SET per • In caso di problemi, provare a indossare Alpha sull’altro polso. regolare l’ora.
Página 20
Trasferimento dati wireless • Tenere premuto il pulsante HR (Frequenza cardiaca) per passare in modalità Una volta rilevata la frequenza cardiaca, Alpha si avvale della Esercizio (EXERCISE) (attivazione della tecnologia Bluetooth® Smart per trasmettere automaticamente la visualizzazione HR). frequenza cardiaca continua con comunicazione wireless. È possibile connettersi con smartphone o strumenti per lo sport e il fitness Modalità...
Alpha auf einen Blick Erste Schritte 1. Nehmen Sie Ihre MIO Alpha aus der Verpackung und entfernen • Uhrzeit • Timer Sie die Schutzfolie. • Kontinuierliche Anzeige der • Datenprotokoll 2. Halten Sie die SET- oder Herzfrequenz -Taste gedrückt, um die Uhr zu • Drahtlose Datenübertragung...
• Wenn Sie oft kalte Hände oder eine schlechte Durchblutung haben, • Bewegen Sie das Handgelenk während der kontinuierlichen kann dies die Leistung der Alpha beeinträchtigen. Trainieren Sie ein Anzeige der Herzfrequenz möglichst wenig. paar Minuten, um Ihre Durchblutung zu verbessern, bevor Sie das Wenn die Alpha Ihre Herzfrequenz während der Suchperiode (2 Min.)
Drahtlose Datenübertragung • Halten Sie die HR (Herzfrequenz)-Taste gedrückt, um den Trainingsmodus Sobald Ihre Herzfrequenz gemessen wird, kann die Alpha (EXERCISE) (Herzfrequenzmessgerät) kontinuierlich Herzfrequenzdaten drahtlos über die Bluetooth® einzuschalten. Smart-Technologie übertragen. Durch die Verbindung mit kompatiblen Smartphones und Sport- oder Fitness-Geräten lassen Trainingsmodus sich die Möglichkeiten der Alpha noch erweitern.
Alpha in een oogopslag Aan de slag 1. Haal uw MIO Alpha uit de verpakking en verwijder de • Tijd • Timer beschermfolie. • Doorlopende • Gegevenscontrole 2. Houd de SET (Instellen)- of hartslagweergave -toets ingedrukt om het horloge te • Draadloze...
• Activeer de hartslagmeting binnen bij koud weer. voordat u de hartslagmonitor inschakelt. • Als het probleem blijft bestaan, probeer de Alpha dan aan uw Wanneer u de hartslagmonitor niet gebruikt, kunt u uw Alpha als een andere pols te dragen.
Página 30
Draadloze gegevensoverdracht • Houd de SET (Instellen)-toets ingedrukt om de tijd (TIME) in te stellen. Zodra hij uw hartslag detecteert, zendt de Alpha uw doorlopende • Houd de HR (Hartslag)-toets ingedrukt om hartslaggegevens automatisch draadloos over met behulp van naar de oefenfunctie (EXERCISE) te gaan de Bluetooth®...
(ICD’s) kunnen beïnvloeden. Raadpleeg uw dokter of de fabrikant van het apparaat voordat u een Alpha-horloge gaat Modelnummer gebruiken. 53P (Bluetooth Smart) Volledige gebruiksaanwijzing Ga naar mioglobal.com/alpha voor gedetailleerde aanwijzingen in...
Alpha – en snabb översikt Komma igång 1. Plocka ut din MIO Alpha från förpackningen och dra av skyddsfilmen. • Tid • Stoppur 2. Tryck på knappen SET (Inställning) eller och håll den intryck för att • Kontinuerlig pulsvisning • Träningsminne sätta igång klockan.
Página 34
Mäta din puls (hjärtfrekvens) Stänga av pulsmätningen 1. Tryck på knappen HR (Puls) och håll den intryckt tills klockan piper Tryck på knappen HR (Puls) och håll den intryckt tills klockan piper och displayen visar ”FIND” (Känn av). och displayen visar ”QUIT” (Lämna) eller ”END” (Avsluta). 2.
Alpha-klockan och USB-dongeln innehåller starka magneter som • Tryck på knappen TIMER (Stoppur) för kan påverka hjärtstimulatorer och implanterbara defibrillatorer att starta/stoppa/återta tidtagningen. (ICD:er). Innan du använder en Alpha-klocka, hör med din doktor eller När stoppuret är igång, är målzonslarmet aktivt. tillverkaren av din hjärthjälpsanordning.
O Alpha num relance Introdução 1. Retire o seu MIO Alpha da embalagem e remova a película • Hora/Tempo • Cronómetro protetora. • Apresentação da frequência • Análise de dados 2. Prima sem soltar o botão SET (Definir) ou cardíaca (FC) contínua para ativar o relógio.
Alpha. Quando não estiver a utilizar o monitor de frequência cardíaca, pode Se o Alpha não conseguir detetar a sua frequência cardíaca durante o utilizar o Alpha como um simples relógio. período Determinar (FIND) (2 min.), sairá do modo Treino (EXERCISE) e voltará...
• Prima sem soltar o botão HR (FC) para ir para o modo Treino (EXERCISE) (ative a Depois de a sua frequência cardíaca ter sido detetada, o Alpha utiliza leitura da frequência cardíaca). a tecnologia Bluetooth® Smart para transmitir automaticamente os dados da sua frequência cardíaca contínua através de uma rede...