Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Handleiding
‫دﻟﯾل اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬
Instrukcja użytkowania
Manual de instrucciones
Multifunktionsmixer
Multi-function stand mixer
Batteur sur socle multifonction
Multifunctionele keuken mixer
‫ﺔ‬
‫ﻧ ﺎ ﺟ‬
‫ﻋ‬
Mikser stojący wielofunkcyjny
Batidora amasadora multifuncional
PKM-1400.2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Topmatic PKM-1400.2

  • Página 1 Bedienungsanleitung Instruction Manual Manuel d'instructions Handleiding ‫دﻟﯾل اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬ Instrukcja użytkowania Manual de instrucciones Multifunktionsmixer Multi-function stand mixer Batteur sur socle multifonction Multifunctionele keuken mixer ‫ﺔ‬ ‫ﻧ ﺎ ﺟ‬ ‫ﻋ‬ Mikser stojący wielofunkcyjny Batidora amasadora multifuncional PKM-1400.2...
  • Página 2: Wichtiger Sicherheitshinweis

    PKM-1400.2 Multifunktionsmixer Deutsch Übersicht über Komponenten und Steuerungen 1. Schwenkarm 2. Spritzschutz 3. Rührschüssel 4. Hebelknopf 5. Bedienfeld 6. Stufenregler 7. Gehäuse 8. Grundplatte 9. Saugfuß 10. Schutzscheibe 11. Knethaken 12. Rührhaken 13. Schneebesen Wichtiger Sicherheitshinweis 1. Bitte lesen Sie die Informationen und Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung sorgfältig und gründlich durch, bevor Sie den...
  • Página 3 8. Dieses Gerät darf nicht in unmittelbarer Nähe einer offenen Flamme, leicht entflammbaren Materialien (Vorhänge, Textilien usw.), eines Heizkörpers, eines Ofens oder einer anderen Wärmequelle aufgestellt werden. 9. Stellen Sie das Gerät vor dem Gebrauch auf eine horizontale und ebene Fläche.
  • Página 4: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Verwendungszweck Dieses Gerät dient als Kneter für die Herstellung von Teig, Cremes, Sahne und Eiweiß: 1. Es ist ausschließlich für diesen Zweck bestimmt und sollte nur deshalb verwendet werden. Es darf nur so verwendet werden, wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist. 2.
  • Página 5 5. Verwenden Sie das Werkzeug nicht länger als 5 Minuten am Stück und lassen Sie es 20 Minuten lang abkühlen. B. Eiweiß oder Sahne schlagen 1. Schalten Sie Geschwindigkeit 4 bis Geschwindigkeit 6 ein und schlagen Sie das Eiweiß je nach Größe der Eier etwa 5 Minuten lang auf, bis es steif ist.
  • Página 6: Lieferumfang

    Reinigung 1. Stellen Sie den Geschwindigkeitsregler vor dem Reinigen auf „0“ und trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. 2. Lassen Sie das Gerät nach dem Gebrauch abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. 3. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. Dies kann zu Stromschlägen oder Bränden führen.
  • Página 7: Technische Daten

    Technische Daten Netzspannung: 220-240V~ 50/60Hz Leistung: 1400W Entsorgung Dieses Symbol auf dem Produkt zeigt an, dass Ihr Elektro- oder Elektronik-Altgerät von Haushaltsabfällen getrennt entsorgt werden muss. Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste of Electrical and Electronic Equipment; deutsch: Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall) (2012/19/EU) wurde etabliert, um Produkte unter Verwendung der bestmöglichen Recyclingtechniken wiederzuverwerten, um die Auswirkungen auf die Umwelt zu minimieren, gefährliche Substanzen zu...
  • Página 8: Important Safety Advice

    Multi-function stand mixer PKM-1400.2 English Overview of components and controls 1. Swiveling arm 2. Splash guard 3. Mixing bowl 4. Lever knob 5. Control panel 6. Switch button 7. Lower housing 8. Base plate 9. Suction foot 10. Protective disc 11.
  • Página 9: Intended Use

    10. Place this device as close as possibly to the power source, so that you can desconnect the plug quickly and easily. 11. The device must be operated with the power type specified on the rating plate. if you are unsure about the details of the available power supply, ask your dealer or the local power supply company.
  • Página 10: Before First Use

    Before first use 1. All parts of the kitchen machine are to be thoroughly cleaned before being used for the first time. (see section: Cleaning). 2. Take out the required length of cable from the base and connect the device to the mains supply. Trial use 1.
  • Página 11 C. Mixing shakes, cocktails or other liquids: 1. Mix the ingredients according to the available recipe, from speed 1 to 6 for about 5 minutes. 2. Do not exceed the maximum quantity for the mixing bowl. 3. The flat beater should be used. 4.
  • Página 12: Scope Of Delivery

    and aggressive cleaning agents may also warp or discolor the attachment. 7. Wire whip, mixing bowl, can be cleaned with warm water and detergent or in the dishwasher. Do not use abrasive cleaners. Scope of delivery 1. Main body---1 set 2.
  • Página 13: Conseils De Sécurité Importants

    PKM-1400.2 Batteur sur socle multifonction Français Présentation des composants et des commandes 1. Tête inclinable 2. Couvercle anti-éclaboussures 3. Bol de mélange 4. Bouton de levier 5. Panneau de contrôle 6. Bouton de vitesse 7. Logement inférieur 8. Plaque de base 9.
  • Página 14: Utilisation Conforme

    8. Cet appareil ne doit pas être installé à proximité d'une flamme nue, de matériaux facilement inflammables (rideaux, textiles, etc.), d'un radiateur, d'un four ou d'une autre source de chaleur. 9. Avant utilisation, placez l'appareil sur une surface horizontale et plate. 10.
  • Página 15: Avant La Première Utilisation

    1. Il est destiné uniquement à cette fin et ne doit être utilisé qu'en conséquence. Il ne peut être utilisé que de la manière décrite dans ce manuel d'instructions. 2. Vous ne pouvez pas utiliser l'appareil à des fins commerciales. toute autre utilisation est considérée comme inappropriée et peut même entraîner des dommages matériels ou des blessures.
  • Página 16: Mélange De Shakes, Cocktails Ou Autres Liquides

    B. Fouetter les blancs d'œufs ou la crème 1. Passer de la vitesse 4 à la vitesse 6, fouetter les blancs d'œufs sans s'arrêter pendant environ 5 minutes, selon la taille des œufs, jusqu'à ce qu'ils soient fermes. 2. La quantité maximale est de 24 œufs. 3.
  • Página 17: Contenu De La Livraison

    Nettoyage 1. Avant le nettoyage, placez le bouton de vitesse sur la position «0» et débranchez l'appareil du secteur. 2. Après utilisation, laissez l'appareil refroidir avant de commencer à le nettoyer. 3. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau. cela peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
  • Página 18: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Tension: 220-240V~ 50/60Hz Puissance: 1400W Gestion des déchets Le symbole ci-dessus et apposé sur le produit indique que ce dernier appartient à la catégorie des équipements électriques et électroniques et ne doit donc pas être mis au rebut avec les autres déchets domestiques ou commerciaux en fin de vie utile.
  • Página 19 PKM-1400.2 Multifunctionele keuken mixer Nederlands Overzicht van componenten en bedieningselementen 1. Draaibare arm 2. Spatscherm 3. Mengkom 4. Hendelknop 5. Configuratiescherm 6. Schakelknop 7. Lagere behuizing 8. Bodemplaat 9. Zuigvoet 10. Beschermende schijf 11. Kneedhaak 12. Kloppers 13. Garde Belangrijk veiligheidsadvies 1.
  • Página 20: Beoogd Gebruik

    een andere warmtebron. 9. Plaats het apparaat voor gebruik op een horizontaal en vlak oppervlak. 10. Plaats dit apparaat zo dicht mogelijk bij de stroombron, zodat u de stekker snel en gemakkelijk kunt loskoppelen. 11. Het apparaat moet worden gebruikt met het stroomtype dat op het typeplaatje is vermeld.
  • Página 21: Voor Het Eerste Gebruik

    2. U mag het apparaat niet gebruiken voor commercieel gebruik. elk ander gebruik wordt als ongepast beschouwd en kan zelfs leiden tot materiële schade of persoonlijk letsel. 3. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik. Voor het eerste gebruik 1.
  • Página 22: Montagehaak, Mengmes En Eierklopper

    ongeveer 5 minuten op, afhankelijk van de grootte van de eieren, tot ze stijf zijn. 2. Maximale hoeveelheid is 24 eieren. 3. Klop voor slagroom 250 ml verse room op snelheid 4 tot 6 gedurende ongeveer 5 minuten. 4. Zorg er bij het vullen van de mengkom met verse melk, room of andere ingrediënten voor dat de maximale kwaliteit niet wordt overschreden.
  • Página 23: Technische Gegevens

    Reiniging 1. Zet voor het reinigen de snelheidsregelknop in de stand "0" en koppel het apparaat los van het elektriciteitsnet. 2. Laat het apparaat na gebruik afkoelen voordat u begint met schoonmaken. 3. Dompel het apparaat niet onder in water. dit kan leiden tot elektrische schokken of brand.
  • Página 24 MILIEUVRIENDELIJKE AFVALVERWERKING Het symbool boven en op het apparaat houdt in dat het product geclassificeerd is als elektrische of elektronische apparatuur en niet met het huishoudelijke of bedrijfsafval dient te worden afgevoerd wanneer het niet meer bruikbaar is. De Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) richtlijn (2012/19/EU) is opgesteld om producten te recyclen met de beste beschikbare terugwinnings en recycling technieken om zo de invloed op het milieu te minimaliseren, gevaarlijke stoffen te behandelen en de groeiende...
  • Página 25 ‫ﺔ‬ ‫ﻧ ﺎ ﺟ‬ ‫ﻋ‬ PKM-1400.2 Arabic ‫ﻢ ﻜ‬ ‫ﺤ ﺘ ﻟ‬ ‫ا ﺮ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺎ ﻨ‬ ‫ﻋ و‬ ‫ت‬ ‫ﺎ ﻧ ﻮ‬ ‫ﻜ ﻤ ﻟ‬ ‫ا ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﺔ ﻣ‬ ‫ﺎ ﻋ‬ ‫ة ﺮ‬ ‫ﻈ ﻧ‬ ‫ذراع اﻟدوران‬...
  • Página 26 ‫إذا ﻛﻧت ﻏﯾر ﻣﺗﺄﻛد ﻣن ﺗﻔﺎﺻﯾل اﻣدادات اﻟطﺎﻗﺔ‬ ‫ب ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز ﺑﻧوع اﻟطﺎﻗﺔ اﻟﻣﺣدد ﻋﻠﻰ ﻟوﺣﺔ اﻟﺗﺻﻧﯾف‬ ‫ﺟ ﯾ‬ ‫اﻟﻣﺗﺎﺣﺔ، ﻛك ﺗﺎﺟر أو ﺷرﻛﺔ إﻣدادات اﻟطﺎﻗﺔ اﻟﻣﺣﻠﯾﺔ‬ ‫ﻻ ﺗﺣﺎول إﺻﻼح اﻟﺟﮭﺎز ﺑﻧﻔﺳك ، ﺑﻣﺎ أﻧك ﺳﺗﺗﻌرض ﻟﻣﻛوﻧﺎت ﺣﯾﺔ ﺧطرة أو ﻟﻣﺧﺎطر أﺧرى ﻋن طرﯾﻖ ﻓﺗﺢ‬ ‫ﯾﻧﺑﻐﻲ...
  • Página 27 1500g ‫ﻋﻧد ﻣلء وﻋﺎء ﺧﻠط، ﯾرﺟﻰ اﻟﺗﺄﻛد ﻣن أن ﻻ ﯾﺗم ﺗﺟﺎوز اﻟﺣد اﻷﻗﺻﻰ ﻟﻛﻣﯾﺔ‬ ‫وﯾﻧﺑﻐﻲ اﺳﺗﺧدام رﺑط اﻟﻌﺟﯾن أو اﻟﺧﺎﻓﻖ ﺷﻘﺔ‬ ‫ﻟﺣواﻟﻲ‬ ‫ﺛوان، وﺑﻌد ذﻟك اﻟﺳرﻋﺔ‬ ‫ﻟﺧﻠط‬ ‫ﺛﺎﻧﯾﺔ، ﺛم اﻟﺳرﻋﺔ‬ ‫ﻟﺧﻠط‬ ‫اﻹﻋﻼﻧﻔﻘط اﻟﺳرﻋﺔ اﻷوﻟﻰ‬ ‫دﻗﺎﺋﻖ‬ ‫دﻗﯾﻘﺔ ﻟﺗﺑرد‬ ‫دﻗﺎﺋﻖ ﺑﺷﻛل ﻣﺳﺗﻣر ﻓﻲ ﻛل ﻣرة واﺗرﻛﮭﺎ‬ ‫اﺳﺗﺧدم...
  • Página 28 ‫ﻒ‬ ‫ﯿ ﻈ‬ ‫ﻨ ﺗ‬ ‫وﻓﺻل اﻟﺟﮭﺎز ﻣن اﻟﺗﯾﺎر اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ‬ " " 0 ‫ﻗﺑل ﺗﻧظﯾف اﻟﻣﻛﺎن، وﻣﻘﺑض اﻟﺗﺣﻛم ﻓﻲ اﻟﺳرﻋﺔ ﻓﻲ ﻣوﻗف‬ ‫ﻟﻠﺟﮭﺎز ﺗﮭدﺋﺔ ﻗﺑل اﻟﺑدء ﻓﻲ ﺗﻧظﯾﻔﮫ‬ ‫ﺑﻌد اﺳﺗﺧدام اﻟﺳﻣﺎح‬ ‫وھذا ﻗد ﯾؤدي إﻟﻰ ﺻدﻣﺔ ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ أو ﺣرﯾﻖ‬ ‫ﻻ ﺗﻐﻣر اﻟﺟﮭﺎز ﻓﻲ اﻟﻣﺎء‬ ‫ﻻ...
  • Página 29 PKM-1400.2 Mikser stojący wielofunkcyjny Polski Przegląd komponentów i elementów sterujących 1. Ramię obrotowe 2. Tacka na rozpryski 3. Miska do miksowania 4. Gałka dźwigni 5. Panel sterowania 6. Przycisk przełączania 7. Dolna obudowa 8. Płyta podstawy 9. Stopa ssąca 10. Dysk ochronny 11.
  • Página 30 8. To urządzenie nie powinno być ustawiane w pobliżu otwartego ognia, łatwopalnych materiałów (zasłony, tkaniny itp.), Grzejnika, piekarnika lub innego źródła ciepła. 9. Przed użyciem umieść urządzenie na poziomej i płaskiej powierzchni. 10. Umieść urządzenie jak najbliżej źródła zasilania, aby można było szybko i łatwo odłączyć...
  • Página 31: Przed Pierwszym Użyciem

    używany tylko w tym celu. Można go używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. 2. Nie można używać urządzenia do celów komercyjnych. jakiekolwiek inne użycie jest uważane za niewłaściwe i może nawet prowadzić do uszkodzenia mienia lub obrażeń ciała. 3.
  • Página 32 B. Ubijanie białek lub śmietany 1. Włącz prędkość 4 do prędkości 6, ubij białka bez zatrzymywania przez około 5 minut, w zależności od wielkości jaj, aż będą sztywne. 2. Maksymalna ilość to 24 jajka. 3. W przypadku bitej śmietany ubij 250 ml świeżej śmietany z prędkością 4–6 przez około 5 minut.
  • Página 33: Zakres Dostawy

    Czyszczenie 1. Przed czyszczeniem ustawić pokrętło regulacji prędkości w pozycji „0” i odłączyć urządzenie od zasilania sieciowego. 2. Po użyciu poczekaj, aż urządzenie ostygnie, zanim zaczniesz go czyścić. 3. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie. może to doprowadzić do porażenia prądem lub pożaru. 4.
  • Página 34 Specyfikacja Napięcie: 220–240V ~ 50/60Hz Moc: 1400W Wytyczne dotyczące ochrony środowiska Powyższy symbol oraz symbol na produkcje oznaczają, że produkt jest sklasyfikowany jako sprzęt elektryczny lub elektroni czny i nie powinien być wyrzucany wraz z innymi odpadami domowymi lub przemysłowymi po zakończeniu swojej żywotności.
  • Página 35: Consejos Importantes De Seguridad

    PKM-1400.2 Batidora amasadora multifuncional Español Resumen de componentes y controles 1. Brazo giratorio 2. Antisalpicaduras 3. Tazón para mezclar 4. Pomo de la palanca 5. Panel de control 6. Botón de cambio 7. Vivienda inferior 8. Placa base 9. Pie de succión 10.
  • Página 36: Uso Previsto

    8. Este dispositivo no debe instalarse cerca de una llama desnuda, materiales fácilmente inflamables (cortinas, textiles, etc.), un radiador, un horno u otra fuente de calor. 9. Antes de usar, coloque el dispositivo en una superficie horizontal y plana. 10. Coloque este dispositivo lo más cerca posible de la fuente de alimentación, de modo que pueda desconectar el enchufe rápida y fácilmente.
  • Página 37: Antes Del Primer Uso

    1. Está destinado exclusivamente para este propósito y solo debe usarse por lo tanto. Solo se puede usar de la manera descrita en este manual de instrucciones. 2. No puede usar el aparato para uso comercial. cualquier otro uso se considera inapropiado e incluso puede provocar daños a la propiedad o lesiones personales.
  • Página 38: Batir Claras De Huevo O Crema

    B. Batir claras de huevo o crema 1. Encienda la velocidad 4 a la velocidad 6, batir las claras de huevo sin parar durante unos 5 minutos, de acuerdo con el tamaño de los huevos, hasta que estén firmes. 2. La cantidad máxima es de 24 huevos. 3.
  • Página 39: Limpieza

    Limpieza 1. Antes de limpiar, coloque la perilla de control de velocidad en la posición de "0" y desconecte el aparato de la fuente de alimentación principal. 2. Después del uso, mantenga el dispositivo para que se enfríe antes de comenzar a limpiarlo.
  • Página 40: Especificación

    Especificación Voltaje: 220-240 V ~ 50/60Hz Potencia: 1400W Respete el medio ambiente El símbolo mostrado arriba y en el producto indica que el producto está clasificado como equipo eléctrico y electrónico, y no debe desecharse con otros residuos domésticos o comerciales al final de su vida útil.

Tabla de contenido