Ocultar thumbs Ver también para VLMF109:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 36

Enlaces rápidos

Wood Stud
Concrete
Solid or Block
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following 2 conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found
to comply with the limits of a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio or television communications. However, there is no guarantee that the interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna
Ù
Increase the separation between the equipment and receiver
Ù
Connect the equipment to an outlet on a circuit other than that to which the receiver is connected
Ù
Consult the dealer or and experienced radio/TV technician for help
Ù
Sanus Systems
2221 Hwy 36 West
Saint Paul, MN 55113 USA
Customer Service
Americas: 800-359-5520 • 651-484-7988 • info@sanus.com
Europe, Middle East, and Africa: + 31 40 2324700 • europe.sanus@milestone.com
Asia Pacific: 86 755 8996 9226 • sanus.ap@milestone.com
sanus.com
©2010 Milestone AV Technologies, a Duchossois Group Company.
All rights reserved. Sanus is a division of Milestone.
All other brand names or marks are used for identification purposes and are trademarks of their respective owners.
VLMF109
(6901-002113 <01>)
13 mm
(1/2 in.)
5.5mm
10 mm
(7/32 in.)
(3/8 in.)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sanus VisionMount VLMF109

  • Página 1 VLMF109 (6901-002113 <01>) Wood Stud Concrete Solid or Block This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following 2 conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits of a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules.
  • Página 2 WARNING/DANGER: N'altérez pas le dispositif de sécurité de la fiche de connexion polarisée English ou avec patte de mise à la terre. Une fiche de connexion polarisée Read these instructions. possède deux pattes, dont une plus large que l'autre. Une fiche de Keep these instructions.
  • Página 3 Die Schutzfunktion des polarisierten oder geerdeten Steckers nicht No anule la protección que brindan el enchufe polarizado o el de umgehen. Ein polarisierter Stecker hat zwei Stifte, von denen einer conexión a tierra. Los enchufes polarizados tienen dos bornes, uno breiter ist als der andere.
  • Página 4 ponto onde saem do equipamento. 14. Laat onderhoud en reparaties over aan een gekwalificeerde monteur. Reparatie is vereist wanneer het apparaat op enige wijze werd 11. Use somente conexões e acessórios especificados pelo fabricante. beschadigd, zoals in de volgende gevallen:als de voedingskabel of 12.
  • Página 5 AVVERTENZA! : P Κίνδυνος! ER RIDURRE IL RISCHIO D'INCENDIO O DI Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, εγκαυμάτων, FOLGORAZIONE, NON ESPORRE L'APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O πυρκαγιάς ή άλλου τραυματισμού, τηρήστε τις ακόλουθες προφυλάξεις. ALL'UMIDITÀ. Αποσυνδέστε αυτό το σύστημα βάσης από ηλεκτρική παροχή πριν να το...
  • Página 6 10. Skydda strömsladden så att ingen trampar på den och så att den Dansk inte kläms, särskilt vid kontakterna, extrauttag och den punkt där de Læs denne vejledning. kommer ut från apparaten. Gem denne vejledning. 11. Använd bara tillbehör som angetts av tillverkaren. Vær opmærksom på...
  • Página 7 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: OSTRZEŻENIE: ДЛЯ СНИЖЕНИЯ ВЕРОЯТНОСТИ W CELU ZMNIEJSZENIA RYZYKA POŻARU I ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ PORAŻENIA PRĄDEM NIE NARAŻAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННОЕ УСТРОЙСТВО ДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ. LUB WILGOCI. На устройство не должны попадать капли или брызги, на него нельзя Chronić...
  • Página 8 Nebezpečí! Pro snížení rizika úrazu elektrickým proudem, popálenin, 日本語 požáru nebo jiných zranění vždy provádějte následující: 説明書をよくお読みください。 Před čištěním tento systém vždy odpojte od elektrické sítě. 説明書を保管しておいてください。 Před přidáváním nebo odebíráním jakýchkoliv součástí nejprve すべての警告に従ってください。 odpojte napájení. すべての指示に従ってください。 Tento montážní systém používejte pouze pro určené použití popsané 水のある付近でこの装置を使用しないでください。...
  • Página 9 中文 1. 阅读这些说明。 2. 妥善保留这些说明。 3. 留意所有警告事项。 4. 遵守所有说明。 5. 不要在水附近使用此设备。 6. 只能使用干布条清洁。 7. 不要阻塞任何通风孔。按照制造商的说明进行安装。 8. 不要在诸如散热器、热风机、炉子等热源附近或其他发热设备(包 括放大器)附近安装。 9. 不要破坏极性插头或接地型插头的安全性。极性插头具有两个插 片,一个插片较宽。接地型插头有两个插片和一个接地插脚(第三 个插片)。宽插片或第三个插片(插脚)是为保证您的安全而提供 的。如果提供的插头不能插入插座,请让电工更换过时的插座。 10. 避免电源线被踩踏或受夹阻,尤其要注意插头处、电源处和电源线 引出设备之处。 11. 只使用制造商所提供的附件/配件。 12. 只能与制造商指定的或随设备一起销售的小车、支架、三脚架、托 架或桌台配合使用。如果使用了小车,则在移动小车/设备组合时 需小心行事,以免因翻倒引起伤害。 13. 在雷暴期间或长期不使用此设备时,断开设备插头。 14. 所有维修工作均应交由具备资格的维修人员来完成。如果设备受到 任何方式的损坏(如电源线或插头损坏、液体溢溅入或物件掉入 设备、设备受潮或淋雨、不能正常工作、或掉落),则需要进行 维修。 警告: 为减小火灾或电击风险,勿让此设备淋雨或受潮。...
  • Página 10 English WARNING: This product contains small items Wood stud walls Concrete/Concrete Block Walls Tools required that could be a choking hazard. Français Murs en béton coulé ou en blocs Ce produit contient de petites pièces qui peuvent Structure de murs en bois Outils nécessaires de béton représenter un risque d’étouffement.
  • Página 11 English Choose an Option CAUTION / WARNING Electrical Warning Do Not Français ATTENTION/AVERTISSEMENT! Sélectionnez une option Avertissement de sécurité électrique Interdit Deutsch Wählen Sie eine Option VORSICHT / WARNUNG Warnung zur Stromversorgung Tun Sie Folgendes nicht Español Elija una opción PRECAUCIÓN /¡ADVERTENCIA! Advertencia sobre riesgo eléctrico Prohibido...
  • Página 12 English This End Up Alternate View Heavy! Assistance Required. Troubleshooting and Maintenance Français TRÈS LOURD ! Cette étape requiert deux Ce côté vers le haut Autre vue Dépannage et maintenance personnes. Deutsch VORSICHT, SCHWER! Bei diesem Schritt Dieses Ende nach oben Alternative Ansicht Fehlerbehebung und Wartung werden Sie Hilfe benötigen.
  • Página 13: Tabla De Contenido

    English Norsk IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS – PLEASE VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER – TA VARE PÅ DISSE READ ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT INSTRUKSJONENE – LES HELE HÅNDBOKEN FØR DU BRUKER DETTE For best results, reference both the text and illustrations when using this PRODUKTET manual.
  • Página 14 English CAUTION: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS – PLEASE READ ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT Specifications Weight capacity-DO NOT EXCEED: 50 kg (110 lbs) includes TV and any accessories Ù Electrical rating: DC 12V, 0.8A. Ù This mount will extend 9 in. (23 cm) from the wall. Ù...
  • Página 15 Supplied Parts and Hardware. Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any parts are missing or damaged, do not return the damaged item to your dealer; contact Customer Service. Never use damaged parts! NOTE: Not all hardware included will be used. [02] x 1 [03] x 1 [01] x 1...
  • Página 16 CAUTION: Install TV Brackets Before you begin, hand thread screws into the threaded inserts on the back of your TV to determine the correct screw diameter (M4, M5, M6, or M8). Verify that there are adequate threads to secure the brackets to the monitor. If you encounter resistance, stop immediately and contact customer service. CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage! Use the shortest screw and spacer combination to accomodate your needs.
  • Página 17 Loosen the upper [A] and lower [B] fasteners. Adjust the TV plate [01] to fit the hole pattern of your TV. [33] Be sure that the center column is aligned with the center of your TV. Tighten the upper [A] and lower [B] fasteners. Do not overtighten. [01] 002545.eps LF228-Center column...
  • Página 18 First, see step 1. For TVs with a flat/unobstructed back. [01] [01] A. Push the shoulder washer [21] through the appropriate openings of the brackets [01]. B. Snap shoulder washer [21] into the spacer [16, 17]. C. Ensure that the brackets are level on the back of the TV. Position bracket so the wedge (W) is oriented as shown.
  • Página 19 First, see step 1. For TVs with an irregular/obstructed back. A. Push the shoulder washer [21] through the appropriate openings of the brackets [01]. B. Snap shoulder washer [21] into the spacer [18, 19]. C. Ensure that the brackets are level on the back of the TV. Position bracket so the wedge (W) is oriented as shown.
  • Página 20 First, see step 1. For TVs with an irregular/obstructed back. A. Push the shoulder washer [21] through the appropriate openings of the brack- [01] [01] ets [01]. B. Snap shoulder washer [21] into the spacer [19, 20]. C. Ensure that the brackets are level on the back of the TV. Position bracket so the wedge (W) is oriented as shown.
  • Página 21 CAUTION: Wall Mounting For assistance in determining wall plate location, see Height Finder at sanus.com. Mount the wall plate near an outlet. Be sure the mount will not obstruct the outlet. NOTE: TV shifts 7 in. (17.8 cm) from the home position to full extension. 2-1: Wood Stud Mounting CAUTION: Improper use could reduce the holding power of the lag bolt.
  • Página 22 10 mm 13 mm 001439.eps (3/8in.) (1/2 in.) Attach Plate to Wall Solid Concrete and Concrete Block Mounting – See Cautions in Step 2. Level wall plate and mark the hole locations. Drill pilot holes as illustrated. Insert lag bolt anchors [27]. Tighten the lag bolts [26] only until the washers [25] are pulled firmly against the wall plate [02].
  • Página 23 [03] Attach arm to wall plate To simplify the following steps, extend the arm away from the wall. It is OK to extend the arm by hand. TV shifts 7 in. (17.8 cm) from the home position to full extension. Use the holes in the wall plate (h) to set arm position TV centered when extended: Align the holes (h) at the top and bottom of the arm [03] to the holes in the center of the wall plate [02]...
  • Página 24 Install the upper cover and lower cover [32.] Attach protective pads [40]. [32] [40] (6901-002113 <01>)
  • Página 25 Attach the TV bracket [01] to the arm assembly [03]. There is an audible click when the parts are correctly assembled. Install and tighten locking screw [22]. [01] [03] [01] [03] [22] (6901-002113 <01>)
  • Página 26 Install Cables. The Power cable [37] provides power to the VLMF109 motor. The I/R cable [38] detects the remote control signal. CAUTION: Damage to cables possible! Do not run cables or wires near the moving parts of this mount. [38] [37] (6901-002113 <01>)
  • Página 27 Install battery [39]. Battery: CR2025 Battery: CR2025 Battery: CR2025 Battery: CR2025 Battery: CR2025 Battery: CR2025 Battery: CR2025 Battery: CR2025 Battery: CR2025 [39] CR2025 CR2025 CR2025 (6901-002113 <01>)
  • Página 28 Swivel limit and position set up CAUTION: In the automatic set up method, the mount will make contact with the wall or objects within the swivel range. To avoid this contact, use the manual set up method. Automatic set up With mount in the extended position, push and release the set up Ù...
  • Página 29 Preset Position Setup Set desired preset position using the left and right arrow keys on the SetUp SetUp remote control. Press and hold the Mem1 key until the white key stops flashing. Repeat using Mem2 for second desired preset position. To move the TV to a preset position, simply press the desired Mem key.
  • Página 30: Product Identification

    MANUFACTURERS DECLARATION OF CONFORMITY PRODUCT IDENTIFICATION Model/Type VLMF109, VLMF09-B1, VLMF109-B3 Category (descrip on) Moun ng devices, Stands and other Accessories, to be used with entertainment electronics Brand Sanus, Visionmount Manufacturer Milestone AV Technologies 8401 Eagle Creek Parkway Savage, MN 55378...
  • Página 31 (6901-002113 <01>)
  • Página 32: Français

    Français ATTENTION: INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ – CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D’UTILISER CE PRODUIT Spécifications Capacité de charge – NE PAS DÉPASSER: 50 kg (110 lbs). Inclut le téléviseur et tous les accessoires. Ù...
  • Página 33 Installez les vis de blocage [22]. Voir l’illustration de la page 26. Installez les câbles. Le cordon d’alimentation [37] alimente le moteur du VLMF109 en courant. Le câble I/R [38] détecte le signal de la télécommande. ATTENTION: RISQUE D’ENDOMMAGEMENT DES CÂBLES ! Ne faites pas passer les câbles ou les fils à proximité des pièces mobiles de ce support.
  • Página 34: Deutscher Text Seiten

    Deutsch VORSICHT: WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF – LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DES PRODUKTS DAS GESAMTE HANDBUCH Spezifikationen Zulässiges Höchstgewicht – NICHT ÜBERSCHREITEN: 50 kg (110 lbs). Enthält TV-Gerät und alle Zubehörteile. Ù Elektrischer Nennwert: 12 V DC, 0.8 A Ù...
  • Página 35 Geräusch ein. Montieren Sie die Feststellschraube [22]. Siehe Abbildungen auf Seite 18. Bringen Sie die Kabel an. Das Netzkabel [37] versorgt den Motor der VLMF109 mit Strom. Das Infrarotkabel [38] erkennt das Signal der Fernbedienung. VORSICHT: KABEL KÖNNTEN BESCHÄDIGT WERDEN! Verlegen Sie keine Kabel in der Nähe der beweglichen Teile dieser Halterung.
  • Página 36: Texto En Español, Páginas

    Español PRECAUCIÓN: INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES – LEA TODO EL MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO Especificaciones Peso máximo admitido —NO LO EXCEDA—: 50 kg (110 lbs). Incluye televisor y accesorios. Ù Valores eléctricos: DC 12V, 0.8A Ù...
  • Página 37 Instale los tornillos de bloqueo [22]. Consulte el gráfico en la página 26. Instale los cables. El cable de alimentación [37] suministra energía al motor del VLMF109. El cable del infrarrojo [38] detecta la señal del control remoto. PRECAUCIÓN: LOS CABLES PUEDEN DAÑARSE! No extienda cables cerca de las partes movibles del montaje.
  • Página 38: Texto Em Português Páginas

    Português ATENÇÃO: INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES – GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES – LEIA O MANUAL INTEIRO ANTES DE USAR ESTE PRODUTO Especificações Capacidade de peso—NÃO EXCEDER: 50 kg (110 lbs). Inclui a TV e quaisquer acessórios. Ù Corrente elétrica nominal: CC 12 V, 0.8A Ù...
  • Página 39 Instale o parafuso de trava [22]. Consulte a ilustração na página 26. Instalar cabos. O capo de alimentação [37] fornece alimentação eléctrica ao motor VLMF109. O cabo de infravermelhos [38] detecta o sinal do telecomando. Cuidado: OS CABOS PODEM SER DANIFICADOS! Não passe cabos ou fios perto de peças em movimento desta armação.
  • Página 40: Nederlandse Tekst Op

    Nederlands LET OP: BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – BEWAAR DEZE GOED – LEES VOORDAT U DIT PRODUCT GEBRUIKT DE GEHELE HANDLEIDING Specificaties Gewichtscapaciteit--NIET OVERSCHRIJDEN: 50 kg (110 lbs). Bevat TV en accessoires. Ù Elektrische gegevens: DC 12V, 0.8A Ù Deze bevestiging reikt 23 cm van de wand. Ù...
  • Página 41 Plaats de vergrendelschroeven [22]. Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 26. Breng de bekabeling aan. Het netsnoer [37] levert stroom voor de motor van de VLMF109. De I\R-kabel [38] vindt het signaal van de afstandsbediening. Waarschuwing: BESCHADIGING VAN KABELS IS MOGELIJK! Leid kabels of bedrading niet vlak bij bewegende delen van deze installatie.
  • Página 42: Testo In Italiano Alle Pagine

    Italiano ATTENZIONE: ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI – CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI – LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE QUESTO PRODOTTO Specifiche Portata—NON ECCEDERE: 50 kg (110 lbs). Include il televisore e tutti gli accessori. Ù Specifiche elettriche: 12 V c.c., 0.8 A Ù...
  • Página 43 Installare la vite di fissaggio [22]. Si veda la grafica a pagina 26. Installare i cavi. Il cavo di alimentazione [37] porta l’energia elettrica al motore del supporto VLMF109. Il cavo I/R [38] rileva il segnale del telecomando. ATTENZIONE: I CAVI POTREBBERO ESSERE DANNEGGIATI! Per evitare danni ai cavi, non farli passare in prossimità delle parti mobili del supporto.
  • Página 44: Ελληνικό Κείμενο, Σελίδες

    Ελληνικά ΠΡΟΣΟΧΗ: ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ - ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ – ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΟΚΛΗΡΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ Προδιαγραφές Ικανότητα αντοχής βάρους--ΜΗΝ ΤΗΝ ΥΠΕΡΒΕΙΤΕ: 50 kg (110 lbs). Περιλαμβάνει τηλεόραση και τυχόν εξαρτήματα. Ù Ονομαστική τιμή: DC 12V, 0.8A Ù...
  • Página 45 σωστά. Εγκαταστήστε τη βίδα ασφάλισης [22]. Βλ. εικόνες στη σελίδα 26. Εγκαταστήστε τα καλώδια. Το καλώδιο τροφοδοσίας [37] παρέχει ρεύμα στον κινητήρα VLMF109. Το καλώδιο υπέρυθρης ακτινοβολίας [38], I/R, ανιχνεύει το σήμα του τηλεχειριστηρίου. ΠΡΟΣΟΧΗ: ΕΙΝΑΙ ΠΙΘΑΝΗ Η ΠΡΟΚΛΗΣΗ ΦΘΟΡΑΣ ΣΤΑ ΚΑΛΩΔΙΑ! Μην περνάτε καλώδια ή σύρματα κοντά σε κινούμενα μέρη αυτής της βάσης.
  • Página 46: Norsk Tekst Side

    Norsk OBS! VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER – TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE – LES HELE HÅNDBOKEN FØR DU BRUKER DETTE PRODUKTET Spesifikasjoner Vektkapasitet—IKKE OVERSTIG: 50 kg (110 lbs). Inkluderer TV og eventuelt tilbehør. Ù Elektrisk spenning: DC 12 V, 0.8 A Ù Dette festet stikker 23 cm (9 in) ut fra veggen. Ù...
  • Página 47 Fest skjermbraketten [01] til armen [03]. Du hører et tydelig klikk når delene settes riktig sammen. Sett i låseskruen [22]. Se illustrasjoner på side 26. Fest kablene. Strømkabelen [37] sørger for strøm til VLMF109-motoren. IR-kabelen [38] registrerer signalet fra fjernkontrollen. FORSIKTIG: KABLER KAN SKADES! Legg ikke kabler eller ledninger nær bevegelige deler av dette festet.
  • Página 48: Dansk Tekst Side

    Dansk FORSIGTIG: VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER – GEM DISSE OPLYSNINGER – LÆS HELE DENNE VEJLEDNING IGENNEM FØR BRUG Specifikationer Vægtkapacitet – MÅ IKKE OVERSKRIDES: 50 kg (110 lbs). Gælder også tv og ethvert tilbehør. Ù Strømdata: DC 12 V; 0.8 A Ù Dette beslag skubber fjernsynet 23 cm fra væggen.
  • Página 49 Monter låseskruen [22]. Se grafik på side 26. Installer kablerne. Strømkablet [36] forsyner VLMF109'ens motor med strøm. I/R-kablet [37] registrerer signalet fra fjernbetjeningen. Advarsel: MULIGE KABELSKADER! Der må ikke føres kabler eller ledninger i nærheden af de bevægelige dele på dette beslag.
  • Página 50: Svensk Text Sida

    Svenska FÖRSIKTIGT: VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR – SPARA DESSA ANVISNINGAR – LÄS HELA HANDBOKEN INNAN DU ANVÄNDER DENNA PRODUKT Specifikationer Viktkapacitet – ÖVERSKRID INTE: 50 kg (110 lbs). Inkluderar TV och andra tillbehör. Ù Elektriska märkdata: DC 12V, 0.8A Ù Fästet kan sträckas ut 23 cm från väggen. Ù...
  • Página 51 Skruva i låsskruven [22]. Se bilder på sidan 26. Installera kablarna. Strömförsörjningskabeln [37] matar ström till motorn i VLMF109. I/R-kabeln [38] känner av signalen från fjärrkontrollen. FÖRSIKTIGT: RISK FÖR SKADOR PÅ KABLARNA! Dra inte kablar eller vajrar nära rörliga delar på det här fästet.
  • Página 52: Русский Текст: Стр

    Русский ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ – СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ – ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ИЗДЕЛИЯ ПОЛНОСТЬЮ ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО Технические характеристики Нагрузка на изделие – НЕ ПРЕВЫШАТЬ: 50 кг (110 фунтов). В комплект входит телевизор и все необходимые принадлежности. Ù Электрические...
  • Página 53 Прикрепите кронштейн монитора [01] к узлу штанги [03]. Если детали собраны правильно, прозвучит щелчок. Затяните стопорный винт [22]. см. иллюстрацию на стр. 26 Подключите кабели. Кабель питания [37] подключается к двигателю VLMF109. Кабель ИК [38] предназначен для сигнала пульта ДУ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВОЗМОЖНО ПОВРЕЖДЕНИЕ КАБЕЛЕЙ! Не прокладывайте кабели и провода вблизи подвижных частей крепления.
  • Página 54: Tekst W Języku Polskim Na Stronach

    polski PRZESTROGA: WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA — NIE WYRZUCAĆ – PRZED UŻYTKIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z TREŚCIĄ CAŁEJ INSTRUKCJI Opis techniczny Nośność – NIE PRZEKRACZAĆ: 50 kg. W tym telewizor i akcesoria. Ù Wartości znamionowe: prąd stały 12 V, 0.8 A Ù...
  • Página 55 Zamocować wspornik TVa [01] do zespołu ramienia [03]. Prawidłowe złożenie części sygnalizowane jest przez słyszalne kliknięcie. Zamontować śrubę blokującą [22]. patrz ilustracja na stronie 26 Zainstaluj przewody. Przewód zasilający [37] zapewnia zasilanie silnika uchwytu T-VLMF109. Przewód podczerwieni [38] służy do wykrywania sygnałów zdalnego sterowania. PRZESTROGA: NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKODZENIA PRZEWODÓW! Nie należy przeprowadzać...
  • Página 56: Český Text Se Nachází Na Straně

    Česky VÝSTRAHA: DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE - TYTO INSTRUKCE SI USCHOVEJTE – PŘED POUŽITÍM TOHOTO VÝROBKU SI PROSÍM PŘEČTĚTE CELOU PŘÍRUČKU Specifikace Nosnost--NEPŘEKRAČOVAT: 50 kg (110 lbs). Zahrnuje televizor a všechna příslušenství. Ù Elektrické jmenovité hodnoty: Ss. napětí 12 V, 0.8 A Ù...
  • Página 57 Upevněte konzolu TV [01] ke skupině ramene [03]. Správná montáž je potvrzena slyšitelným zacvaknutím. Nainstalujte pojistný šroub [22]. viz vyobrazení na str. 26 Nainstalujte kabeláž. Napájecí kabel [37] napájí motor VLMF109. Kabel I/R [38] slouží k zachycení signálu dálkového ovládání. VÝSTRAHA: NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ KABELŮ! Neveďte kabely nebo vodiče v blízkosti pohyblivých částí držáku.
  • Página 58: Türkçe Metin Sayfaları

    Türkçe DİKKAT: ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI - BU TALİMATLARI SAKLAYIN – LÜTFEN BU ÜRÜNÜ KULLANMADAN ÖNCE KILAVUZUN TAMAMINI OKUYUN Teknik Özellikler Ağırlık kapasitesi—BU DEĞERİ GEÇMEYİN: 50 kg. TV aksesuarları ve diğer aksesuarları içerir. Ù Voltaj: DC 12V, 0.8A Ù Bu düzenek, duvardan dışarı doğru 23 cm (9 inç) uzar. Ù...
  • Página 59 Monitör desteğini [01] kol düzeneğine [03] takın. Parçalar doğru şekilde birleştirildiğinde tıklama sesi duyulur. Kilitleme vidasını takın [22]. 26. sayfadaki resimlere bakın Kabloları Yerleştirin. Elektrik Kablosu [37], VLMF109 motoruna enerji sağlar. I/R Kablosu [38] uzaktan kumanda sinyalini algılar. DİKKAT: KABLOLARA ZARAR GELEBİLİR! Bu düzeneğin hareketli parçalarının yakınında kablo veya tel kullanmayın.
  • Página 60 日本語 注意 : 重要 - 上記の安全指示書を保管しておいてください。 本製品を使用する前に、 説明書の内容をよくお読みください。 仕様 耐荷重--超過しないようにしてく ださい: 50 kg (110 lbs) はテレビと付属品を含みます。 Ù 電気定格 : 12DCV、 0.8A Ù このマウントは壁から23 cm引き出すことができます。 Ù 注意 : ケガや壁面の破損が起こらないように注意してください。 製造元が明確に指定している以外の目的で本製品を使用しないでください。 Ù 取り付け先の壁は、 モニターとマウントの総重量の5倍を支えられなければなりません。 Ù 本製品は金属スタッ ドの壁での使用には適していません。 Ù ここに記載される説明を理解できない場合、 または製品の取り付け、 組み立て、 使用について質問がある場合、 製造元カスタマーサービスまたは認 Ù 定業者にお問い合わせください。 製造元は、 不適切な組み立てや使用によって起きた破損またはケガに対して責任を負いません。 Ù 同梱部品および金具...
  • Página 61: 日本語は 58

    に進んでく ださい。 ホーム位置のときにテレビを中央にするには ウォールプレートの穴(h)に従って、 アームの位置を設定します ワッシャー[28]とネジ[29]を使って、 プレート[30, 31]とアーム[03]をウォールプレート[02]に固定します。 24ページの図を参照 上下のカバーを取り付けます。 25ページの図を参照 モニターブラケッ ト [01]をアームアッセンブリー[03]に取り付けます。 部品が完全に入ると、 カチッという音がします。 固定ネジを取り付 [22] けます。 26ページの図を参照 ケーブルを配線します。 パワーケーブル [37] はVLMF109モニターに電源を供給します。 I/Rケーブル [38] はリモコン信号を検知します。 注意: ケーブルが破損する可能性があります ! このマウントの可動部品付近にケーブルまたはワイヤーを配線しないでください。 27ページの図を参照 電池を取り付けます [39]。 28ページの図を参照 スイーベル範囲と位置を設定します。 注 : 自動設定では、 マウントによりスイーベル範囲内で壁や周りの物への接触がなされます。 この接触を避けるには、 手動設定を行ってください。 自動設定...
  • Página 62 中文 注意: 重要安全说明 — 保存这些说明 — 请先完整阅读手册 规格 承重能力 — 请勿超过:50 kg (110 lbs)。包括电视和所有配件。 Ù Ù 直流 12V、0.8A。 Ù 此支架可从墙面向外伸展 23 cm(9 英寸)。 注意: 避免潜在人身伤害和财产损毁! Ù 请勿将此产品用于制造商明确指定以外的其他目的。 墙壁的承重力必须至少达到显示器和墙壁支架总重量的五倍。 Ù Ù 本产品不适用于金属龙骨墙! Ù 本产品仅适用于木框架墙! Ù 如您不理解这些说明,或对本产品的安全安装、拆卸或使用存有疑问,请联系制造商客户服务中心,或致电合格的承建商以咨询相关信息。 Ù 对因不当安装或不当使用而造成的损失或伤害,制造商不承担任何责任。 随带的部件和配件 参见第 15 页图表 开始组装前,请验证所有部件皆包含在内且无受损。若有任何部件丢失或受损,请勿将该部件返还经销商;请联系客户服务中心。请勿使用受损部件 注意: 并非随带的所有配件都会用到。 参见第...
  • Página 63 2. 使用垫圈 [28] 和螺丝 [29] 将面板 [30, 31] 和悬臂 [03] 固定到壁板 [02] 上。 如想让电视在处于原始位置时居中 1. 使用壁板 (h) 上的孔来设定悬壁位置 2. 使用垫圈 [28] 和螺丝 [29] 将面板 [30, 31] 和悬臂 [03] 固定到壁板 [02] 上。 参见第 24 页图表 安装上盖和下盖。 参见第 25 页图表 将显示器支架 [01] 安装到悬臂组件上[03]。安装正确则会听到咔嗒声。 安装锁定 [22] 螺丝。 参见第 26 页图表 安装电缆。电源电缆 [37] 向 VLMF109 电机供电。I/R 电缆 [38] 检测远程控制信号。 灰泥, 线缆可能受损!请勿将线缆或电线靠近此安装步骤中的活动部件。 参见第 27 页图表 安装电池 [39]。 参见第 28 页图表 水平摆动极限和位置设定。 注意 使用自动设定方法时,支架会触及墙面或水平摆动范围内的物件。为避免发生此类触碰,请使用手动设定方法。 自动设定。...
  • Página 64: Troubleshooting

    Mögliche Ursache: Ein anderes Objekt behindert möglicherweise die English Bewegung des Fernsehers. Überprüfen Sie, ob ein anderes Objekt Troubleshooting die Bewegung des Fernsehers behindert. Wenn dies der Fall ist, dann entfernen Sie das andere Objekt bzw. positionieren Sie es neu. The automated mount does not respond to remote control commands: Possible cause: The AC end or the power cord may be unplugged from Das Fernsehgerät hält auf halbem Wege nach oben an.
  • Página 65: Nederlands

    Nederlands Ελληνικά Problemen oplossen Επίλυση προβλημάτων De geautomatiseerde installatie reageert niet op de afstandsbediening. Η αυτόματη βάση δεν αποκρίνεται στις εντολές του τηλεχειριστηρίου: Mogelijke oorzaak: Het AC-eind van het netsnoer zit wellicht niet in het Πιθανή αιτία: Το άκρο AC του καλωδίου τροφοδοσίας μπορεί να μην stopcontact.
  • Página 66: Dansk

    Dansk Русский Fejlfinding Устранение неисправностей Det automatiske beslag reagerer ikke på fjernbetjeningens kommandoer: Автоматическое крепление не реагирует на нажатие кнопок пульта ДУ: Mulig årsag: AC-enden på strømkablet kan være frakoblet Возможная причина: Возможно, контактный конец шнура stikkontakten. Kontrollér forbindelsen til stikkontakten. электропитания...
  • Página 67: Česky

    日本語 Česky Řešení potíží トラブルシ ューテ ィ ング Automatický držák nereaguje na povely dálkového ovládání: 自動マウントがリモコンのコマンドに応答しない Možná příčina: Zástrčka napájecího kabelu je možná vytažená ze 考えられる原因: 電源コードのACプラグがコンセントに接続されて zásuvky. Zkontrolujte připojení k zásuvce. いない可能性があります。 コンセントへの接続を確認してください。 Možná příčina: Stejnosměrný konec napájecího kabelu je možná 考えられる原因: 電源コードの電源アダプタ側のプラグがマウントに...
  • Página 68 Norsk English Milestone AV Technologies and its affiliated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”), Milestone AV Technologies og dets tilknyttede selskaper og datterselskaper (samlet kalt “Milestone”), intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the har til hensikt å...

Tabla de contenido