Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 48

Enlaces rápidos

DO23101
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Návod k použití
Návod na použitie
Microgolfoven
Four à micro-ondes
Mikrowelle
Microwave oven
Microondas
Forno a microonde
Mikrovlnná trouba
Mikrovlnná rúra
PRODUCT OF

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Domo DO23101

  • Página 1 DO23101 Handleiding Microgolfoven Mode d’emploi Four à micro-ondes Gebrauchsanleitung Mikrowelle Instruction booklet Microwave oven Manual de instrucciones Microondas Istruzioni per l’uso Forno a microonde Návod k použití Mikrovlnná trouba Návod na použitie Mikrovlnná rúra PRODUCT OF...
  • Página 2 Required for R32/R290 Refrigerant only CAUTION RISK OF FIRE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf.
  • Página 3: Veiligheidsvoorschriften

    Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals: · Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen · Boerderijen · Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter · Gastenkamers, of gelijkaardige www.domo-elektro.be DO23101...
  • Página 4 Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de stekker beschadigd is, na een slechte werking van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan naar de dienst na verkoop van DOMO Elektro of het dichtstbijzijnde gekwalificeerde service center voor nazicht, reparatie of elektrische/mechanische aanpassingen. Probeer het toestel nooit eigenhandig te repareren.
  • Página 5: I Reiniging En Onderhoud

    · De microgolfoven is bedoeld voor het opwarmen van etenswaren en dranken. Het drogen van voedsel of kleding en het opwarmen van warmhoudkussens, pantoffels, sponzen, vochtige doeken en dergelijke kan leiden tot risico op letsel, ontbranding of brand. www.domo-elektro.be DO23101...
  • Página 6 Ovenkookzakjes: volgens de instructies van de fabrikant. Sluit het zakje niet met een metalen sluiting. Maak gaatjes in het zakje, zodat de stoom kan ontsnappen. · Plastiek: alleen plastiek geschikt voor de microgolf. Volg de instructies van de fabrikant. Op het plastiek moet steeds vermeld staan “microwave safe”. Sommige plastic containers worden zacht, DO23101...
  • Página 7 BEWAAR DEZE INSTRUCTIES OM LATER TE RAADPLEGEN ONDERDELEN Kijkvenster Veiligheidsslot Glazen draaiplateau Draaiplateauring Controlepaneel Beschermingsplaatje microgolfgeleider - verwijder dit nooit! Display Waveguide Microgolf Cover   Ontdooien volgens gewicht Ontdooien volgens tijd Verluchtingsfunctie Klok instellen Timer Automatisch kookprogramma Stopknop Startknop/+ 30 seconden Draaiknop 16+17 www.domo-elektro.be DO23101...
  • Página 8: Voor Het Eerste Gebruik

    Druk op de knop “klok instellen” op het bedieningspaneel om de tijd in te stellen. Je kan de tijd instellen van “0:00” tot “23:59”. Draai aan de draaiknop om het uur in te stellen tussen 0-23. Druk nogmaals op de knop “klok instellen“ om het uur te bevestigen en de minuten in te stellen. DO23101...
  • Página 9 Elke druk op deze knop verhoogt de ingestelde tijd met 30 seconden. Draai de draaiknop naar links. En draai dan (links of rechts) om de gewenste tijd in te stellen. Druk op start om de gekozen instelling in werking te laten gaan. www.domo-elektro.be DO23101...
  • Página 10 Draai de draaiknop naar rechts om een programma te kiezen. Op het display verschijnt “A1“ tot en met “A8“. Kies één van deze programma’s en druk op start. Draai nogmaals aan de draaiknop om het gewicht in te stellen. Druk op start om de gewenste instelling in werking te laten gaan. DO23101...
  • Página 11 5 minuten en dan koken met de microgolfoven op 80% vermogen gedurende 7 minuten. Druk op de knop om de ontdooifunctie in te stellen. Op het display verschijnt “d02”. Draai aan de draaiknop tot 5 minuten op het display verschijnt. www.domo-elektro.be DO23101...
  • Página 12: Reiniging En Onderhoud

    Schoonmaaktip: vul een microgolfovenbestendige container met 300 ml water en het sap van een halve citroen. Plaats deze op het midden van de draaiplateau en zet de microgolfoven in werking gedurende 10 minuten op 100% vermogen. Veeg nadien de binnenkant schoon met een zachte, droge doek. DO23101...
  • Página 13 Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust. www.domo-elektro.be DO23101...
  • Página 14: Consignes De Sécurité

    à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés DO23101...
  • Página 15 Portez dans ce cas l’appareil au service après-vente de DOMO ou au centre de services qualifié le plus proche, pour contrôle, réparation ou modifications électriques/mécaniques. Ne tentez jamais de réparer cet appareil vous-même.
  • Página 16 Le four à micro-ondes est destiné à chauffer les aliments et les boissons. Son utilisation pour sécher des aliments ou des vêtements et pour chauffer des coussins chauffants, des pantoufles, des éponges, des chiffons humides et autres peut entraîner des risques de blessure, d’embrasement ou d’incendie. DO23101...
  • Página 17 Plastique: Uniquement le plastique approprié pour le micro-ondes. Suivez les instructions du fabricant. Le plastique doit toujours indiquer “microwave safe”. Certains récipients en plastique deviennent mous quand les aliments placés à l’intérieur chauffent. Les sachets de cuisson et les sachets fermés doivent être troués pour laisser échapper la vapeur. www.domo-elektro.be DO23101...
  • Página 18 – à ne jamais retirer ! Ecran Fonction micro-ondes Waveguide Décongélation selon le poids Cover   Décongélation selon le temps Fonction de ventilation Réglage horloge Minuterie Programme de cuisson automatique Bouton d’arrêt Bouton de démarrage / +30 secondes Bouton rotatif 16+17 DO23101...
  • Página 19: Avant La Première Utilisation

    Ceci pourrait endommager votre appareil et annuler la garantie. · Les parties accessibles de votre appareil peuvent devenir chaudes en cours d’utilisation. RÉGLAGE HORLOGE Pour régler l’horloge, il suffit de suivre les étapes suivantes : Branchez la prise, sur l’écran apparaîtra « 0:00 ». www.domo-elektro.be DO23101...
  • Página 20: Fonction Micro-Ondes

    95 min. Appuyez sur le bouton de démarrage pour mettre en marche la sélection souhaitée. UTILISATION RAPIDE Vous pouvez également utiliser la fonction micro-ondes sans régler au préalable un niveau de puissance. C’est possible de 2 façons : DO23101...
  • Página 21: Décongélation Selon Le Poids

    « A1 » jusqu’à « A8 ». Sélectionnez un de ces programmes et appuyez sur le bouton de démarrage. Tournez de nouveau le bouton rotatif pour régler le poids. Appuyez de nouveau sur le bouton de démarrage. www.domo-elektro.be DO23101...
  • Página 22 5 minutes, puis cuire avec le micro-ondes à 80 % de puissance pendant 7 minutes. Appuyez sur le bouton pour régler la fonction décongélation. Sur l’affichage apparaît « d02 ». Tournez ensuite la molette jusqu’à ce que l’affichage indique 5 minutes. DO23101...
  • Página 23: Sécurité Enfant

    Conseil de nettoyage : remplissez un récipient qui peut aller au micro-ondes avec 300 ml d’eau et le jus d’un demi-citron. Placez-le au milieu du plateau tournant et faites fonctionner le micro-ondes pendant 10 minutes à 100 % de puissance. Essuyez ensuite l’intérieur avec un chiffon doux et sec. www.domo-elektro.be DO23101...
  • Página 24: En Cas De Probleme

    L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement. DO23101...
  • Página 25 Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in folgenden Bereichen: · Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruflichen Umfeldern. · Bauernhöfe · Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter · Gästezimmer oder Ähnliches www.domo-elektro.be DO23101...
  • Página 26 Verwenden Sie das Gerät nie, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn es nicht richtig funktioniert oder beschädigt ist. Bringen Sie das Gerät in diesem Fall zur Durchsicht, Reparatur oder für elektrische/mechanische Anpassungen zum Kundendienst von DOMO oder zum nächstgelegenen Servicecenter. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren.
  • Página 27 Vor dem Austausch der Lampe des Geräts, dafür sorgen, dass das Gerät ausgeschaltet ist. · Keinen Dampfreiniger zum Reinigen des Geräts verwenden. · Keine aggressiven Reinigungsmittel oder scharfe Gegenstände verwenden, um das Glas der Türe zu reinigen, dies könnte das Glas beschädigen und Sprünge im Glas verursachen. www.domo-elektro.be DO23101...
  • Página 28 Gegenstand in den Mikrowellenofen geben. Die Mikrowelle während 1 Min. auf maximale Leistung einstellen. Vorsichtig am Gegenstand fühlen. Ist der leere Gegenstand warm, dann ist er nicht zur Verwendung im Mikrowellenofen geeignet. ACHTUNG: den Gegenstand niemals länger als 1 Min. im Mikrowellenofen erhitzen. DO23101...
  • Página 29 Verpackungen aus Polystyrol (Hartschaum): kann schmelzen oder die Lebensmittel in der Verpackung vergiften, wenn diese zu hohen Temperaturen ausgesetzt wird. · Holz: Holz trocknet in der Mikrowelle aus und kann dadurch zerbrechen oder splittern. BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF www.domo-elektro.be DO23101...
  • Página 30: Installation Des Drehtellers

    Kontrollieren Sie das Gerät auf eventuelle Beschädigungen, wie z. B. Dellen oder Schäden an der Tür. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Schäden vorliegen. Entfernen Sie die Schutzfolie rund um das Gerät. Diese diente als Transportschutz zur Verhinderung von Kratzern. DO23101...
  • Página 31: Einstellung Der Uhr

    Zeit ertönt ein Signalton. MIKROWELLE Es gibt 5 verschiedene Leistungsstufen für die Mikrowelle. Drücken Sie die Mikrowellentaste, um die gewünschte Leistungseinstellung zu wählen. Auf dem Display wird „P100“ angezeigt, was bedeutet: Nutzung der Mikrowelle mit 100 % Leistung. Drücken www.domo-elektro.be DO23101...
  • Página 32: Auftauen Nach Gewicht

    Drücken Sie die Taste “Auftauen nach Zeit” um die Auftaufunktion einzustellen. Auf dem Display erscheint „d02“. Drehen Sie den Drehknopf, um die gewünschte Zeit einzustellen. Die maximal einstellbare Zeit ist 95 min. Drücken Sie auf die Start-Taste, um die gewünschte Einstellung zu starten. DO23101...
  • Página 33 A3 - Gemüse 200 g 300 g 400 g A4 - Pasta 50 g (mit 450 ml kaltem Wasser) 100 g (mit 800 ml kaltem Wasser) A5 - Kartoffeln 1 Stück (± 230 g) 2 Stück 3 Stück www.domo-elektro.be DO23101...
  • Página 34 Drücken Sie 3 Sekunden lang die Stopptaste, um das Bedienfeld zu sperren. Sie hören einen Signalton. Auf dem Display sehen Sie die Uhr oder „00:00“. Drücken Sie 3 Sekunden lang die Stopptaste, um das Bedienfeld zu entriegeln. Sie hören einen Signalton. DO23101...
  • Página 35: Reinigung Und Wartung

    Licht im Gerät schwächer sein. Das ist normal. Das Gerät startet, ohne dass Nahrungsmittel darin Schalten Sie das Gerät sofort aus. Die Mikrowelle sind. Die Mikrowelle arbeitet also im Leerzustand. darf nicht im Leerzustand laufen. Das ist äußerst riskant. www.domo-elektro.be DO23101...
  • Página 36 Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. DO23101...
  • Página 37: Safety Instructions

    Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given www.domo-elektro.be DO23101...
  • Página 38 Do not operate this appliance with a damaged cord or plug or in the event the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return the appliance to the DOMO Service Department or its service agent for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. Do not try to repair the appliance yourself.
  • Página 39: Precautions To Avoid Possible Exposure To Excessive Microwave Energy

    It is important not to break or tamper with the safety interlocks. · Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces. www.domo-elektro.be DO23101...
  • Página 40 Some plastic containers soften, as the food inside gets hot. ‚Boiling bags“ and tightly colsed plastic bags should be slit, pierced or vented. · Plastic wrap: microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain moisture. Do not allow plastic wrap to touch food. · Thermometers: microwave-safe only. DO23101...
  • Página 41: Before The First Use

    16+17 BEFORE THE FIRST USE TURNTABLE INSTALLATION First place the turntable ring in the middle of the microwave oven. Place the turntable on the ring. Make sure that the middle of the turntable fits into the turntable shaft. www.domo-elektro.be DO23101...
  • Página 42: Setting The Clock

    Press the timer button to set the time. “00:00” will appear on the display. Turn the knob to set the desired time. The maximum amount of time that can be set is 95 minutes. Press start to start the selected timer. When the time has elapsed, the appliance will emit a sound. DO23101...
  • Página 43 Press the button “defrost according to time” to set the defrost function. “d02” will appear on the display. Turn the knob to set the desired time. The maximum amount of time that can be set is 95 minutes. www.domo-elektro.be DO23101...
  • Página 44 400 g A4 - Pasta 50 g (with 450 ml cold water) 100 g (with 800 ml cold water) A5 - Potatoes 1 piece (± 230 g) 2 pieces 3 pieces A6 - Fish 250 g 350 g 450 g DO23101...
  • Página 45 When the appliance is operating, you can check the current time. Press the ‘set clock’ button. The current time is shown on the display for a few seconds. · Press the stop button to switch off the appliance if your preparation is finished before the time has elapsed. www.domo-elektro.be DO23101...
  • Página 46: Cleaning And Maintenance

    Make sure the door is shut properly. The revolving glass plate makes noise when the The floor of the oven and the ring on which the oven is in use. revolving glass plate sits may be dirty. Clean the oven according to the instructions. DO23101...
  • Página 47 For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically. www.domo-elektro.be DO23101...
  • Página 48: Garantia

    · Los accidentes o los daños ocasionados por el no seguimiento de estas normas son su propia responsabilidad. Ni el fabricante, ni el importador ni el distribuidor pueden ser considerados responsables a este respecto. DO23101...
  • Página 49: I Advertencias Eléctricas

    En el caso de que el aparato esté dañado, llévelo al servicio de postventa de DOMO o al centro de servicio cualificado más cercano para su inspección, reparación o para realizar ajustes eléctricos/mecánicos. Nunca intente reparar el aparato por su cuenta.
  • Página 50: I Advertencias Específicas Del Producto

    Si la puerta o el cierre están dañados no se debe utilizar el horno hasta que haya sido reparado por una persona calificada. · Si el horno no tiene mantenimiento suficiente y correcto se pueden causar daños al horno y provocar un funcionamiento incorrecto o peligroso. DO23101...
  • Página 51: Para Evitar Riesgo De Lesiones

    Utensilios de cocina de metal o con acabado de metal: el metal protege la comida de la energía de microondas. El acabado de metal puede causar chispas. · Cierres de metal: puede causar chispas y llamas en el horno. www.domo-elektro.be DO23101...
  • Página 52: Antes Del Primer Uso

    · Todos los alimentos y recipientes siempre se deben colocar sobre el plato de vidrio durante la cocción. · Si se rompe el plato de vidrio o el aro, póngase en contacto con el centro de servicio más cercano. DO23101...
  • Página 53: Instalación

    Gire el botón rotatorio para configurar el tiempo deseado. El tiempo máximo que se puede configurar es de 95 min. Pulse el botón de inicio para poner en marcha el temporizador elegido. Si el tiempo ha pasado, se oíra una señal acústica. www.domo-elektro.be DO23101...
  • Página 54: Uso Rápido

    Si el alimento está descongelado, se oíra una señal acústica. DESCONGELACIÓN SEGÚN EL TIEMPO Pulse el botón “descongelación según el tiempo”. “d02” aparecerá en la pantalla. Gire el botón rotatorio para configurar el tiempo deseado. El tiempo máximo que se puede configurar es de 95 min. DO23101...
  • Página 55: Función De Ventilación

    A3 - Verduras 200 g 300 g 400 g A4 - Pasta 50 g (con 450 ml de agua fría) 100 g (con 800 ml de agua fría) A5 - Patatas 1 unidad (± 230 g) 2 unidades 3 unidades www.domo-elektro.be DO23101...
  • Página 56: Configuración Doble (Stage Cooking)

    Para ello, pulse el botón de inicio. · Después de configurar una función, pulse el botón de inicio en un plazo de 1 minuto. Si esto no se hace, se perderán los ajustes y se visualizará el reloj. DO23101...
  • Página 57: Limpieza Y Mantenimiento

    Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada. El plato giratorio de cristal hace ruido cuando El suelo del horno y el plato giratorio pueden el horno está funcionando. estar sucios. Limpie el horno de acuerdo con las instrucciones. www.domo-elektro.be DO23101...
  • Página 58: Directrices Medioambientales

    El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera medioambientalmente responsable. DO23101...
  • Página 59: Indicazioni Di Sicurezza

    · Togliere la spina dalla presa quando l’apparecchio non è in funzione, prima di montarne o smontarne i componenti e prima di pulirlo. Per staccare l’apparecchio dalla presa, assicurarsi che sia su “OFF” o in www.domo-elektro.be DO23101...
  • Página 60 è danneggiato. Portare l’apparecchio al servizio assistenza post- vendita di DOMO Elektro o al centro assistenza autorizzato più vicino per farlo controllare, riparare o per apportare le necessarie modifiche elettriche o tecniche. Non cercare mai di riparare da soli l’apparecchio.
  • Página 61 Questo apparecchio è dotato di una spina di messa a terra che deve essere collegata a una presa con messa a terra. In caso di cortocircuito elettrico, la messa a terra consente alla corrente di essere deviata. Rivolgersi a un elettricista qualificato se si hanno dubbi sull’impianto elettrico. www.domo-elektro.be DO23101...
  • Página 62 · Materiale plastico espanso: può fondersi o contaminare il cibo se viene esposto ad alte temperature. · Legno: si secca se utilizzato nel forno a microonde e può quindi creparsi o rompersi. CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER POSSIBILI FUTURE CONSULTAZIONI DO23101...
  • Página 63: Prima Dell'USo

    Se il piatto girevole in vetro o l’anello sono danneggiati, rivolgersi al centro di assistenza autorizzato di zona. INSTALLAZIONE · Esaminare il forno per rilevare eventuali danni, come rientranze o sportelli rotti. Non utilizzare il forno se danneggiato. · Togliere la pellicola protettiva che ricopre il forno, che è stata applicata per evitare graffi. www.domo-elektro.be DO23101...
  • Página 64: Regolazione Orologio

    Premere il pulsante microonde per scegliere l’impostazione di potenza desiderata. Sul display compare “P100”, che significa: utilizzo del microonde con una potenza del 100%. Per regolare la potenza, premere più volte il pulsante o girare la manopola. Sul display compaiono P80 (80%), P50 (50%), P30 (30%) e P10 (10%). DO23101...
  • Página 65 Premere il tasto per impostare la funzione di scongelamento con impostazione del tempo. Sul display appare “d02”. Ruotare la manopola per impostare il tempo desiderato. Il tempo massimo impostabile e di 95 min. Premere il tasto start per far partire l’impostazione selezionata. www.domo-elektro.be DO23101...
  • Página 66 A4 - Pasta 50 ml (con 450 ml di acqua fredda) 100 ml (con 800 ml di acqua fredda) A5 - Patate 1 pezzo (± 230 g) 2 pezzi 3 pezzi A6 - Pesce 250 g 350 g 450 g DO23101...
  • Página 67: Protezione Bambini

    Per proseguire, premere il pulsante di avvio. · Una volta impostata una funzione, premere il pulsante di avvio entro 1 minuto. Se non lo si fa, le impostazioni vengono annullate e viene visualizzata l’ora. www.domo-elektro.be DO23101...
  • Página 68: Pulizia E Manutenzione

    È probabile che qualcosa non funzioni nella presa di corrente. Controllare la presa collegando altri dispositivi e se necessario farla riparare da un tecnico specializzato. Il forno non riscalda. Assicurarsi che lo sportello sia chiuso bene. DO23101...
  • Página 69: Misure Ambientali

    è stato acquistato. Il materiale di imballaggio è riciclabile. Lo smaltimento dell’imballaggio deve avvenire al fine di tutelare l’ambiente. www.domo-elektro.be DO23101...
  • Página 70: Bezpečnostní Pokyny

    Reklamaci lze také uplatnit v servisním středisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06 Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550, servis@domo-elektro.cz Pro rychlé a bezproblémové vyřízení reklamace doporučujeme přiložit k reklamaci doklad o koupi a průvodní...
  • Página 71 Přístroj je určený pouze pro použití v domácnostech. Výrobce nemůže ručit za škody a nehody způsobené nevhodným použitím přístroje, nebo nedodržením zde popsaných bezpečnostních instrukcí. · Nikdy nenechávejte zapojený a spuštěný přístroj bez dozoru. · Nesahejte na přístroj s mokrýma/vlhkýma rukama. www.domo-elektro.be DO23101...
  • Página 72 Tento přístroj by neměl být zabudován do skříně. Kolem přístroje musí být zajištěno dostatek prostoru pro cirkulaci vzduchu a odvod tepla. · Nepoužívejte k čištění přístroje parní čističe. · Nepoužívejte k čištění čelního skla hrubé čistící pomůcky, nebo ostré kovové předměty, mohli byste jej poškrábat a způsobit tak jeho prasknutí. DO23101...
  • Página 73 Nalijte do nádoby vhodné pro ohřev v mikrovlnné trouby asi 250 ml studené vody a dejte hřát spolu s testovaným nádobím. Hřejte na maximální výkon 1 minutu. Opatrně se dotkněte testovaného nádobí. Pokud je toto prázdné nádobí horké, pak ho pro vaření v mikrovlnné troubě nepoužívejte. Upozornění: Neohřívejte nádobí déle než doporučovanou 1 minutu. www.domo-elektro.be DO23101...
  • Página 74 Kovové dráty: mohou způsobit jiskření a oheň. · Papírové sáčky: mohou se vznítit. · Pěnové materiály: mohou se roztéci a kontaminovat tekutiny uvnitř. · Dřevo: dřevo vyschne a může prasknout, nebo se zlomit. USCHOVEJTE SI TUTO PŘÍRUČKU NA PŘÍPADNÉ POZDĚJŠÍ NAHLÉDNUTÍ. DO23101...
  • Página 75: Před Prvním Použitím

    Při ohřívání musí být v troubě vždy pojezdový kroužek i skleněný talíř. · Veškeré jídlo a nádoby musí být vždy umístěny na otočný skleněný talíř. · Pokud se Vám skleněný talíř, nebo pojezdový kroužek rozbije, neprodleně kontaktujte odborný servis a troubu nadále nepoužívejte. www.domo-elektro.be DO23101...
  • Página 76: Nastavení Hodin

    Stiskem tlačítka časovače se dostanete k jeho nastavení. Na displeji se zobrazí „00:00“. Otočným ovladačem si navolte požadovaný čas (maximum 95 minut). Potom stiskněte tlačítko START a čas se začne odpočítávat. Jakmile nastavený čas uplyne, tak se ozve zvukový signál. DO23101...
  • Página 77 Jakmile se ozve další zvukový signál, tak je proces ukončen. ROZMRAZOVÁNÍ DLE ČASU Stiskem tlačítka „rozmrazování dle času = defrost“ se na displeji zobrazí symbol „d02“ Otočným ovladačem nastavte hmotnost zmrzlých surovin. Maximálně může být nastaveno 95 minut. Tlačítkem START vše potvrdíte a spustíte. www.domo-elektro.be DO23101...
  • Página 78 400 g A4 - Těstoviny 50 g (s 450 ml studené vody) 100 g (s 800ml studené vody) A5 - Brambory 1 porce (± 230 g) 2 porce 3 porce A6 - Ryby 250 g 350 g 450 g DO23101...
  • Página 79: Dětský Zámek

    Během spuštěného programu je možné si kontrolovat i aktuální čas . Stačí jednou stisknout tlačítko hodin a na displeji se krátce zobrazí aktuální zbývající čas. · Pokud je jídlo dostatečně teplé nebo hotové ještě před uplynutím nastaveného času, tak ohřev můžete ručně vypnout pomocí tlačítka STOP. www.domo-elektro.be DO23101...
  • Página 80: Čištění A Údržba

    Vyzkoušejte zásuvku s jiným spotřebičem a případně přivolejte elektrikáře. Trouba nehřeje. Zkontrolujte zda jsou správně zavřená dvířka. Otočný skleněný talíř je příliš hlučný pokud trouba Zkontrolujte, zda pod talířem není nějaká pracuje. nečistota. Vyčistěte vnitřek trouby dle návodku k použití. DO23101...
  • Página 81 Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí. www.domo-elektro.be DO23101...
  • Página 82: Bezpečnostné Pokyny

    Za okamih uplatnenia reklamácie sa považuje okamih, kedy predávajúci dostal od kupujúceho reklamovaný tovar. Reklamáciu možno tiež uplatniť v servisnom stredisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06 Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550, servis@domo-elektro.cz Pre rýchle a bezproblémové...
  • Página 83 Používajte prístroj iba na účely na ktoré je určený. · Prístroj je určený len na použitie v domácnostiach. Výrobca nemôže ručiť za škody a nehody spôsobené nevhodným použitím prístroja, alebo nedodržaním tu popísaných bezpečnostných inštrukcií. · Nikdy nenechávajte zapojený a spustený prístroj bez dozoru. www.domo-elektro.be DO23101...
  • Página 84 Obsah dojčenských fliaš a detskej stravy musí byť premiešaný, alebo protřásán a jeho teplota kontrolovaná pred konzumáciou, aby sa zabránilo popáleniu. Jedlo zbytočne Neprevárajte. · Mikrovlnný ohrev nápojov môže spôsobiť oneskorený var, s čím je nutné počítať pri držaní nádoby. · Dohliadnite na to, aby sa nehrali so zariadením deti. DO23101...
  • Página 85 Ak použijete dlhší kábel, alebo predlžovaciu šnúru, musí mať minimálne rovnaké elektrické vlastnosti, ako má prístroj. Ak je nutné použiť predlžovaciu šnúru, musí mať kábel s tromi drôty. · Predlžovací kábel by ste mali dať tak, aby za neho nemohli ťahať deti a aby o neho nikto nemohol zakopnúť. www.domo-elektro.be DO23101...
  • Página 86 Kovové drôty: môžu spôsobiť iskrenie a oheň. · Papierové vrecká: môžu sa vznietiť. · Penové materiály: môžu sa roztečie a kontaminovať tekutiny vo vnútri. · Drevo: drevo vyschne a môže prasknúť, alebo sa zlomiť. USCHOVAJTE SI TÚTO PRÍRUČKU DO BUDÚCNOSTI. DO23101...
  • Página 87: Pred Prvým Použitím

    · Ak sa Vám sklenený tanier, alebo pojazdový krúžok rozbije, bezodkladne kontaktujte odborný servis a rúru naďalej nepoužívajte. INŠTALÁCIA RÚRY · Skontrolujte najmä sklo dvierok a dvierka. Akokoľvek poškodenú rúru nepoužívajte. Nezabudnite odstrániť ochrannú fóliu na tel. prístroja. www.domo-elektro.be DO23101...
  • Página 88: Nastavenie Hodín

    Stlačením tlačidlo na ohrev mikrovlnami možno vyberať stupeň výkonu. Ak svieti na displeji “P100”, znamená to, že je nastavený ohrev mikrovĺn na maximum - 100%. Stlačte tlačidlo a otočením ovládača si vyberiete požadovaný stupeň výkonu - na displeji sa bude zobrazovať P80 (80%), P50 (50%), P30 (30%) alebo P10 (10%). DO23101...
  • Página 89: Rozmrazovanie Podľa Času

    Táto funkcia dokonale odvetrá vnútorný priestor po predchádzajúcich pokrmoch. Takto zaistíte, že pachy z predchádzajúceho jedla neovplyvnia chuť ďalšieho ohrievaného pokrmu. Funkciu je vhodné použiť po ohreve silne aromatického (výrazného) jedla. Vyčistite prístroj. Funkciu čistenia (vyvetrania) zapnete stlačením daného tlačidla. Program sa spustí a trvá 5 minút (automaticky). www.domo-elektro.be DO23101...
  • Página 90 100 g (s 800ml studenej vody) A5 - Zemiaky 1 porcia (± 230 g) 2 porcie 3 porcie A6 - Ryby 250 g 350 g 450 g A7 - Nápoje 120 ml 240 ml 360 ml A8 - Popcorn 50 g 100 g DO23101...
  • Página 91: Detský Zámok

    Časti ako je pojazdové koliesko taniera a sklenený tanier rúry umyte v teplej vode so saponátom. · Dvere, zámok dverí a ovládací panel môžete vyčistiť jemnou vlhkou handričkou. · Na čistenie prístroja nepoužívajte parný čistič ani čistenie tlakom vody. www.domo-elektro.be DO23101...
  • Página 92 Vyskúšajte zásuvku s iným spotrebičom a prípadne privolajte elektrikára. Rúra nehreje. Skontrolujte či sú správne zatvorené dvierka. Otočný sklenený tanier je príliš hlučný pokiaľ rúra Zkontrolujte, zda pod talířem není nějaká pracuje. nečistota. Vyčistěte vnitřek trouby dle návodku k použití. DO23101...
  • Página 93 Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach likvidácie nebezpečného odpadu obdržíte na obecných alebo mestských úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili. Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre životné prostredie. www.domo-elektro.be DO23101...
  • Página 94 Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier:...

Tabla de contenido