Página 1
HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ COMBI MICROGOLFOVEN FOUR À MICRO-ONDES COMBINÉ KOMBI-MIKROWELLE COMBI MICROWAVE OVEN HORNO-MICROONDAS KOMBINOVANÁ MIKROVLNNÁ TROUBA DO2330CG PRODUCT OF...
Página 2
DO2330CG GARANTIEVOORWAARDEN Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden.
Página 3
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
Página 4
DO2330CG Type nr. apparaat DO2330CG N° de modèle de l’appareil Type nr des Gerätes Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model Naam Nom ..........................Name Nombre Jméno Adres Adresse ..........................Address Dirección Adresa Aankoopdatum Date d’achat ........................
Página 5
DO2330CG Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
Página 6
DO2330CG RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit...
Página 7
DO2330CG RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is...
Página 8
DO2330CG Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
Página 9
DO2330CG VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of...
Página 10
DO2330CG Het toestel kan warm worden tijdens het gebruik. Houd het elektrisch snoer weg van hete onderdelen en dek het toestel niet af. VOORZORGSMAATREGELEN OM BLOOTSTELLING AAN MICROGOLVEN TE VOORKOMEN Probeer de oven niet te gebruiken met de deur open, dit kan schadelijke blootstelling aan microgolven tot gevolg hebben.
Página 11
DO2330CG • Vloeistoffen en andere voedingsmiddelen mogen niet opgewarmd worden in gesloten containers, er bestaat een risico op explosie. • Het is gevaarlijk voor een niet-gekwalificeerd persoon, om onderdelen die tegen microgolven beschermen te verwijderen. • Gebruik alleen keukenmateriaal geschikt voor gebruik in de microgolfoven.
Página 12
DO2330CG • Eieren in de schaal of hele hardgekookte eieren mogen niet opgewarmd worden in de microgolfoven. Deze zouden kunnen exploderen, zelfs nadat de oven gestopt is met werken. • Gebruik het toestel alleen zoals beschreven in de handleiding. Gebruik geen schadelijke chemicaliën of dampen in dit toestel.
Página 13
DO2330CG maken, dit kan het glas beschadigen en leiden tot het barsten van het glas. • De deur van het toestel kan warm worden tijdens het gebruik. • Probeer het toestel niet uit elkaar te halen. • Sluit het toestel altijd aan op een geaard stopcontact.
Página 14
DO2330CG SCHOONMAKEN • Zorg er steeds voor dat u de stekker uit het stopcontact verwijdert, voor u het toestel schoonmaakt. • Maak de binnenkant van het toestel na elk gebruik schoon met een licht vochtige doek. • Maak de onderdelen, zoals grill, glazen draaiplateau,... schoon in warm water met een milde detergent.
Página 15
DO2330CG laten ontsnappen. • Plastic verpakking: Alleen plastic die mag gebruikt worden in de microgolf. Kan gebruikt worden voor het afdekken van voedsel, om het voedsel niet te laten uitdrogen. Zorg er steeds voor dat het plastic niet in contact komt met het voedsel.
Página 16
DO2330CG tijdens het koken. 5. Wanneer het glazen draaiplateau of de ring gebarsten is, moet u contact opnemen met uw service center. INSTALLATIE VAN DE OVEN Verwijder al het verpakkingsmateriaal en de accessoires. Controleer de oven op eventuele schade, zoals deuken of een beschadigde deur. Gebruik de oven niet wanneer hij beschadigd is.
Página 17
DO2330CG KITCHEN TIMER en gebruik de draaiknop om het uur en de minuten in te stellen. Druk telkens op CLOCK/KITCHEN TIMER om te bevestigen. MICROGOLF • Druk éénmaal op MICROWAVE en op het display verschijnt: P100. • U kunt nu het vermogen stapsgewijs aanpassen door of op MICROWAVE te drukken of aan de draaiknop te draaien.
Página 18
DO2330CG GEWENSTE COMBINATIEFUNCTIE KIEZEN: Display Microgolf Grill Convectie • • • • • • • • • • Druk op START/+30SEC./CONFIRM om te bevestigen. • Draai aan de draaiknop om de kooktijd aan te passen binnen een bereik van 5 sec.
Página 19
DO2330CG 4. Draai aan de draaiknop om de kooktijd aan te passen binnen een bereik van 5 sec. tot 95 min. 5. Druk op START/+30SEC./CONFIRM om met convectiekoken te beginnen. KEUKENWEKKER • Druk tweemaal op CLOCK/KITCHEN TIME en op het display verschijnt: 00:00.
Página 20
DO2330CG Hiermee kiest u een automatische menu. U heeft de keuze uit 10 voorafingestelde functies (A1-A10). Het display geeft aan voor welk soort voedsel elke functie dient (zie foto). • Druk op START/+30SEC./CONFIRM om uw keuze te bevestigen. • Draai aan de draaiknop om het gewicht (g) in te stellen.
Página 21
DO2330CG Pasta 50 (met 450ml (A7) water) 100 (met 800 80% Microgolf ml water) 150 (met 1200 ml water) Popcorn 100% Microgolf (A8) Cake 457 Verwarm voor op 180°C (A9) 100% Microgolf/ (A10) Convectie op 200° 1000 1000 1200...
Página 22
DO2330CG Druk één keer op MICROWAVE. Draai aan de knop om het vermogen in te stellen en draai tot er P80 (80%) op de display komt. Druk op START/+30SEC./CONFIRM om te bevestigen. Draai aan de knop om 7 minuten in te stellen.
Página 23
DO2330CG PRÉCAUTIONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
Página 24
DO2330CG L’appareil peut chauffer pendant l’utilisation. Tenez le cordon électrique à distance de parties chaudes et ne couvrez pas l’appareil. MESURES DE PRÉCAUTIONS PERMETTANT D’ÉVITER L’EXPOSITION AUX MICRO-ONDES Veiller à ne pas utiliser le four avec la porte ouverte. Cela pourrait provoquer une exposition dangereuse aux micro- ondes.
Página 25
DO2330CG pourraient exploser. • Il est dangereux, pour une personne non qualifiée, de retirer les pièces de protection contre les micro-ondes. • Utilisez uniquement des ustensiles de cuisine conçus pour passer au micro-ondes. • Nettoyez régulièrement le four et retirez tous les restes de nourriture.
Página 26
DO2330CG décrites dans le mode d’emploi. Ne pas utiliser de produits chimiques ou de vapeurs nocifs dans cet appareil. Ce four est uniquement conçu pour chauffer. L’appareil ne convient pas à une utilisation industrielle ou de laboratoire. • Ne pas utiliser ou ranger l’appareil dans un abri de jardin ou à...
Página 27
DO2330CG • La porte de l’appareil peut devenir chaude pendant son fonctionnement. • N’essayez pas de démonter l’appareil. • Branchez toujours l’appareil sur une prise de courant reliée à la terre. CONSERVER CES AVERTISSEMENTS POUR ÉVITER LES RISQUES DE BLESSURES Votre appareil est équipé...
Página 28
DO2330CG • Nettoyer la porte, la fermeture et le panneau de commandes avec un chiffon légèrement humide. MATÉRIAUX APPROPRIÉS POUR LE MICRO-ONDES Ci-dessous se trouve une liste d’objets pouvant ou non être utilisés dans l’appareil. Si l’objet que vous souhaitez utiliser ne se trouve pas dans cette liste, vous pouvez vérifier de la manière suivante s’il peut passer au micro-ondes :...
Página 29
DO2330CG MATÉRIAUX NON APPROPRIÉS • Récipient en aluminium: Peut provoquer des étincelles. Placer la nourriture dans un récipient pouvant passer au micro-ondes. • Récipient avec poignée métallique: Peut provoquer des étincelles. Placer la nourriture dans un récipient pouvant passer au micro-ondes.
Página 30
DO2330CG INSTALLATION DU FOUR Retirer la totalité de l’emballage et les accessoires. S’assurer que le four n’est pas endommagé, par exemple qu’il ne présente pas de bosses et que la porte n’est pas endommagée. Ne pas utiliser le four s’il est endommagé. Retirer le film entourant l’appareil, celui-ci sert à...
Página 31
DO2330CG MICROWAVE ou en tournant le bouton. Vous pouvez choisir parmi P100, P80, P50, P30 ou P10. Les chiffres indiqués correspondent à des pourcentages de la puissance maximale. • Appuyez ensuite sur START/+30SEC./CONFIRM pour confirmer. • Tournez le bouton pour régler le temps de cuisson, entre 5 sec. et 95 min.
Página 32
DO2330CG Affichage Micro-ondes Grill Convection • • • • Appuyez sur START/+30SEC./CONFIRM pour confirmer. • Tournez le bouton pour régler le temps de cuisson/grill, entre 5 sec. et 95 min. • Appuyez sur START/+30SEC./CONFIRM pour commencer à cuire/griller. CONVECTION/AIR CHAUD AVEC PRÉ-CHAUFFAGE La cuisson par convection vous permet d’utiliser votre four comme un four...
Página 33
DO2330CG maximum 95 minutes. • Appuyez sur START/+30SEC./CONFIRM pour confirmer le réglage. • Une fois que le temps s’est écoulé, l’indicateur d’horloge s’éteint et un quintuple bip sonore se fait entendre. L’heure actuelle s’affiche ensuite. La minuterie de cuisine continue de décompter si vous ouvrez la porte.
Página 34
DO2330CG p. ex. Gâteau (A9). Pour un gâteau en mode de menu automatique, le four se préchauffe d’abord à 160 °C. Une fois que la température souhaitée est atteinte, un double bip sonore se fait entendre pour vous rappeler de placer le gâteau dans le four.
Página 35
DO2330CG Pâtes 50 (avec 450 ml de (A7) l’eau) 100 (avec 800 ml de 80% micro-ondes l’eau) 150 (avec 1200 ml de l’eau) Popcorn 100% micro-ondes (A8) Cake Préchauffez à 180°C (A9) 100% micro-ondes/ (A10) convection à 200° 1000...
Página 36
DO2330CG Appuyez deux fois sur W.T./TIME DEFROST. L’écran affiche alors d-2. Tournez le bouton pour régler la minuterie sur 5 minutes. Appuyez une fois sur MICROWAVE. Tournez le bouton pour régler la puissance jusqu’à ce que l’écran affiche P80 (80%).
Página 37
DO2330CG SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit...
Página 38
DO2330CG Das Gerät kann während des Gebrauchs warm werden. Das elektrische Kabel von heißen Teilen entfernt halten und das Gerät nicht abdecken. VORSORGEMASSNAH MEN ZUR VERMEIDUNG VON UNFÄLLEN MIT MIKROWELLENSTRAHLUNG Bitte benutzen Sie die Mikrowelle ausschließlich in geschlossenem Zustand, um sich nicht unnötig der Mikrowellenstrahlung auszusetzen.
Página 39
DO2330CG WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN Halten Sie folgende Sicherheitsmaßnahmen ein, um das Risiko von Schäden und Verletzungen wie z.B. Brand, Stromschlag, Verwundungen sowie Kontakt mit Mikrowellenstrahlen zu vermeiden. • Sie dürfen in der Mikrowelle keine in geschlossenen Behältern aufbewahrte • Flüssigkeiten oder Lebensmittel erwärmen, da sonst das Risiko einer Explosion besteht.
Página 40
DO2330CG • Benutzen Sie nicht die Mikrowelle, um darin Gegenstände aufzubewahren. Bewahren • Sie in der Mikrowelle kein Brot, Kuchen, Kekse o.ä. auf. • Schalten Sie die Mikrowelle nicht mit leerer Garkammer ein - dies ist gefährlich. • Entfernen Sie von allen zu garenden Speisen vor dem Einlegen in die Mikrowelle ev.
Página 41
DO2330CG entfernt von heißen Gerätekomponenten und decken Sie die Mikrowelle nicht ab. • Lassen Sie das Netzkabel nicht über einer Tischkante hängen. • Schütteln Sie nach Erwärmen und vor Gebrauch den Inhalt von Babyflaschen gut durch bzw. rühren Sie Babynahrung gut um, so dass der Inhalt sich gut vermengt.
Página 42
DO2330CG UM DAS RISIKO VON VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN, BEWAHREN SIE DIE WARNHINWEISE IN GERÄTENÄHE AUF! Um Stolper- oder Verwickelungsgefahr zu vermeiden, ist Ihr Gerät nur mit einem kurzen Netzkabel ausgestattet. Achten Sie bei Verwendung einer Verlängerungsschnur darauf, dass dieses auch mindestens für die elektrische Leistung des Mikrowelles geeignet ist.
Página 43
DO2330CG Befüllen Sie einen mikrowellenbeständigen Behälter mit 250 ml kaltem Wasser und stellen Sie dieses zusammen mit dem zu testenden Gegenstand in die Mikrowelle. Schalten Sie die Mikrowelle für eine Minute bei maximaler Leistung ein. Fühlen Sie vorsichtig, ob der Gegenstand warm geworden ist. Ist dies der Fall eignet der Gegenstand sich nicht für einen Einsatz in der Mikrowelle!
Página 44
DO2330CG FÜR MIKROWELLEN UNGEEIGNETE MATERIALIEN • Aluminiumschüsseln: Aluminiumschüsseln können Funken verursachen! Geben Sie die zu erwärmende Speise in eine mikrowellenbeständige Schüssel. • Speisenbehälter mit Handgriffen aus Metall: können Funken verursachen. Geben Sie die zu erwärmende Speise in eine mikrowellenbeständige Schüssel.
Página 45
DO2330CG MIKROWELLE INSTALLIEREN Entfernen Sie von der Mikrowelle alles Verpackungsmaterial und entnehmen Sie das Zubehör. Überprüfen Sie die Mikrowelle auf eventuell vorhandene Schäden, z. B. auf Dellen oder eine beschädigte Gerätetür. Sie dürfen eine beschädigte Mikrowelle nicht in Betrieb nehmen! Entfernen Sie die rund um Ihr Gerät aufgetragene Kratzschutzfolie.
Página 46
DO2330CG MIKROWELLE • Betätigen Sie ein Mal die Schaltfläche MICROWAVE. Das Gerätedisplay zeigt Folgendes an: P100. • Sie können jetzt schrittweise die Leistung einstellen, indem Sie entweder MICROWAVE oder den Drehknopf betätigen. Sie haben die Wahl zwischen den Leistungsstufen P100, P80, P50, P30 und P10. Die Ziffern zeigen Prozent-Anteile der Gesamtleistung an.
Página 47
DO2330CG KOMBINATION VON GARMETHODEN • Drücken Sie ein Mal auf der Schaltfläche GRILL/COMBI. Das Gerätedisplay zeigt G-1 an. • Drücken Sie auf der Schaltfläche GRILL/COMBI oder drehen Sie den Drehknopf für das wählen einer Kombination. Sie haben die Wahl zwischen den Kombinationsmöglichkeiten C-1, C-2, C-3 oder C-4.
Página 48
DO2330CG CONFIRM. Bis die gewünschte Vorwärmtemperatur erreicht ist, können Sie die Garzeit nun nicht mehr ändern. Ist die gewünschte Vorwärmtemperatur erreicht, müssen Sie zur Eingabe der Garzeit die Gerätetür öffnen. Geschieht dies nicht innerhalb von 5 Minuten, ertönt fünf Mal ein akustisches Signal. Die Mikrowelle unterbricht dann den Vorwärmvorgang und schaltet in den Standby-Betrieb.
Página 49
DO2330CG dem Umdrehen des Auftauguts und Schließen der Gerätür erneut auf der Schaltfläche START/+30SEC./CONFIRM betätigen, um den Auftauvorgang fortzusetzen. Wenn Sie das akustische Signal ignorieren, setzt Ihr Mikrowelle den Auftauvorgang fort. Sie riskieren hierbei allerdings ein nur unvollständiges Auftauen Ihres Auftauguts.
Página 51
DO2330CG Kuchen Vorwärmen auf 180°C (A9) Hänchen 100% Mikrowelle/ (A10) Konvektomat auf 200° 1000 1000 1200 1200 SCHNELLGAREN Um Ihre Mikrowelle 30 Sekunden lang bei 100% Leistung zu betreiben, müssen Sie noch vor Auswahl einer anderen Menütaste auf der Schaltfläche START/+30SEC./ CONFIRM betätigen.
Página 52
DO2330CG TÜRVERRIEGELUNG / KINDERSICHERUNG Drücken Sie 3 Sekunden lang auf der Schaltfläche STOP/CLEAR. Sie hören ein Signal und das Gerätedisplay zeigt ein Schlüsselsymbol an. Drücken Sie zum Entriegeln der Gerätetür erneut auf der Schaltfläche STOP/CLEAR. Sie hören erneut ein längeres Signal und das im Gerätedisplay angezeigte Schlüsselsymbol erlischt.
Página 53
DO2330CG SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the...
Página 54
DO2330CG The appliance can become hot during use. Keep the power cord away from hot parts and don’t cover the appliance. PRECAUTIONS TO PREVENT EXPOSURE TO MICROWAVE ENERGY Do not attempt to operate the oven with the door open as this can result in harmful exposure to microwave energy.
Página 55
DO2330CG • Components intended to protect against microwave energy should not be removed except by a qualified technician. • Only use cooking utensils that are safe for microwave ovens. • Clean the oven regularly and remove any leftover food residue.
Página 56
DO2330CG purposes. It is not suitable for industrial or laboratory use. • Do not use or store this appliance outdoors or near water, in a damp area or near a swimming pool. • The oven may become hot during use. Keep the electrical cord away from hot components and do not cover the oven.
Página 57
DO2330CG extension cord is used, the capacity of the cord must be equal to or greater than the oven power. The extension cord must be placed in such a way that no one can trip over it or become entangled in it.
Página 58
DO2330CG • Tableware: Only microwave-safe dishes. Do not use cracked or flaking dishes. • Glass jars: always remove lid. May only be used to warm slightly. Most glass jars are not heat-resistant and may crack. • Glassware: heat-resistant oven glassware may be used. Ensure the glass does not contain any metal ornamentation or parts.
Página 59
DO2330CG INSTALLING THE TURNTABLE 1. The turntable and ring should always be used during cooking. Place the turntable ring in the centre of the microwave oven. 2. Place the turntable on the ring ensuring that the centre of the turntable fits properly into the turntable drive.
Página 60
DO2330CG Pressing the STOP/CLEAR button will cancel the setting of the time. MICROWAVE • Press the MICROWAVE button once and the display indicates: P100. • You can adjust the power incrementally by pressing MICROWAVE or turning the knob. You can select between P100, P80, P50, P30 or P10. The numbers are the percentages of the total power.
Página 61
DO2330CG Display Microwave Grill Convection • • • • • • • • To confirm, press the START/+30SEC./CONFIRM button. • Turn the knob to adjust the cooking/grilling time from between 5 sec. and 95 min. • Press the START/+30SEC./CONFIRM button to start cooking/grilling.
Página 62
DO2330CG • When the time has expired, the clock display will switch off and the oven will beep five times. The display will then show the current time. The kitchen timer will continue to count down even if you open the door.
Página 64
DO2330CG Cake Preheat at 180°C (A9) Chicken 100% microwave/ (A10) convection at 200° 1000 1000 1200 1200 QUICK COOKING Press the START/+30SEC./CONFIRM button before pressing any other button to use your microwave oven for 30 seconds at 100% power. Repeatedly pressing the button will increase cooking each time by 30 seconds, up to a maximum of 95 minutes.
Página 65
DO2330CG NOTES • When the oven operates at low power, the oven light will illuminate less brightly. • It is normal that condensation can accumulate on the oven door. • Press CLOCK/KITCHEN TIMER during cooking to display the time for 2-3 seconds.
Página 66
DO2330CG PRECAUCIONES IMPORTANTES Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del...
Página 67
DO2330CG El aparato puede calentarse durante el uso. Mantenga el cable eléctrico lejos de las piezas calientes y no cubra el aparato. PRECAUCIONES PARA EVITAR LA EXPOSICIÓN A MICROONDAS No trate de utilizar el horno con la puerta abierta, pues puede haber una exposición dañina a las microondas.
Página 68
DO2330CG componentes que protegen contra las microondas. • Utilice únicamente utensilios de cocina aptos para microondas. • Limpie el horno con regularidad y elimine todos los restos de comida. • Mantenga vigilado el horno si caliente alimentos en recipientes de plástico, ya que el recipiente puede arder.
Página 69
DO2330CG agua, en un cuarto húmedo ni cerca de una piscina. • El horno puede recalentarse durante el uso. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes y no cubra el horno. • No deje el cable colgando del borde de una mesa.
Página 70
DO2330CG alargador debe colocarse de modo que nadie pueda tropezar o enredarse. ESPECIFICACIONES Modelo: DO2330CG Voltaje: 230V ~ 50 Hz Potencia microondas entrante: 1450 W Potencia microondas saliente: 900 W Corriente entrante parrilla: 1100 W Corriente entrante aire caliente: 2500 W...
Página 71
DO2330CG • Jarras de vidrio: use la jarra siempre sin la tapa. Sólo se puede utilizar para calentar ligeramente. La mayoría de las jarras de vidrio no son resistentes al calor y pueden explotar. • Cubiertos de vidrio: se pueden usar cubiertos de vidrio aptos para horno resistentes al calor.
Página 72
DO2330CG PIEZAS Retire todo el material de embalaje alrededor del horno. El horno viene con los siguientes accesorios: placa giratoria de vidrio, aro giratorio, parrilla y manual. A. Panel de control B. Tracción del plato giratorio C. Anillo del plato giratorio D.
Página 73
DO2330CG Nunca quite las patas de la parte inferior del horno. La obstrucción de la entrada y salida de aire puede causar daños al horno. Ponga el horno lo más lejos posible de la radio y la TV para evitar interferencias.
Página 74
DO2330CG Los intervalos para ajustar el tiempo de cocción son los siguientes sigue: Entre: Intervalo: 0-1 min 5 seg. 1-5 min 10 seg. 5-10 min 30 seg. 10-30 min 1 min 30-95 min 5 min PARRILLA • Pulse una vez GRILL/COMBI y en la pantalla aparecerá “G-1”.
Página 75
DO2330CG girando el mando. Puede elegir a intervalos de 10°C entre 140°C y 230°C. Pulse START/+30SEC./CONFIRM para confirmar la temperatura. Presione START/+30SEC./CONFIRM para iniciar el tiempo de precalentamiento. Cuando se alcanza la temperatura deseada se escuchará dos veces una señal para recordarle que ponga la comida en el horno.
Página 76
DO2330CG veces una señal para recordarle que debe darle la vuelta a la comida. Si lo hace, basta con que, después de cerrar la puerta, vuelva a pulsar START/+30SEC./ CONFIRM para reiniciar la descongelación. Si ignora la señal, el horno continúa automáticamente la descongelación, pero se arriesga a una descongelación...
Página 77
DO2330CG Pescado (A4) Microondas Verduras (A5) 100% Microondas Bebidas (A6) 1 (240 ml) 100% Microondas 2 (480 ml) 3 (720 ml) Pasta (A7) 50 (con 450 ml de agua) Microondas 100 (con 800 ml agua) 150 (con 1200 ml agua)
Página 78
DO2330CG cuando termina la primera fase y comienza la segunda fase. Un programa automático y un precalentamiento no se pueden ajustar como una fase. Por ejemplo: Si desea descongelar comida durante 5 minutos y luego cocinar 7 minutos a 80 % siga estos pasos: Presione dos veces W.T./TIME DEFROST.
Página 79
DO2330CG DŮLEŽITÉ Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální...
Página 80
DO2330CG Přístroj je během používání horký. Dohlédněte na to, aby byl přívodní kabel položen mimo horké části přístroje a aby přístroj nebyl nijak zakrytý. OPATŘENÍ PROTI VYSTAVENÍ SE MIKROVLNÁM Nepokoušejte se spouštět troubu, pokud má otevřená dvířka, jinak byste se mohli vystavit bolestivému mikrovlnnému záření.
Página 81
DO2330CG • Části přístroje zabraňující úniku mikrovlnného záření nesmí být nijak odstraňovány, vyjma kvalifikovaného technika. • Používejte pouze nádobí určené pro mikrovlnné trouby. • Troubu pravidelně čistěte a odstraňujte z ní veškeré zbytky potravin. • Pokud ohříváte jídlo v plastových nádobách, zůstaňte u trouby a sledujte plastovou nádobu po celou dobu...
Página 82
DO2330CG manuál. Nepoužívejte uvnitř trouby škodlivé chemikálie. Trouba je určena pouze pro ohřívání potravin a nápojů. Trouba není určena pro průmyslové, nebo laboratorní účely. • Neukládejte, ani nepoužívejte přístroj venku, nebo v blízkosti vody, či ve vlhkých prostorách, ani blízko bazénu.
Página 83
DO2330CG TENTO NÁVOD I K POZDĚJŠÍMU NAHLÉDNUTÍ Váš přístroj je vybavený krátkým elektrickým kabelem, aby se předešlo zakopnutí se o kabel, nebo zamotání se do něj. Pokud potřebujete použít prodlužovací šňůru, musí být její kapacita odpovídající přístroji, nebo vyšší.
Página 84
DO2330CG VHODNÉ MATERIÁLY • Alobal: Pouze jako kryt. Malé kousky alobalu, můžete použít na zakrývání tenčích částí masa, abyste je nepřevařili. Pokud je fólie příliš blízko stěnám přístroje, může dojít k jiskření. Fólie by měla být alespoň 2,5cm od vnitřních stěn.
Página 85
DO2330CG POPIS PŘÍSTROJE Vyndejte troubu z kartonu a odstraňte veškeré obalové materiály. Balení by mělo obsahovat tyto části: skleněný talíř, pojezdový kroužek pod talíř, návod k použití. A. Ovládací panel B. Hřídelka pohonu talíře C. Pojezdový kroužek talíře D. Skleněný talíř...
Página 86
DO2330CG Blokování přístupu vzduchu k pracující troubě může vyústit až k jejímu trvalému poškození. Umístěte troubu co nejdále od rádií a televizí, protože mohou být troubou rušeny. Zapojte troubu do zásuvky na zdi. Zkontrolujte zda napětí u Vás doma odpovídá...
Página 87
DO2330CG Intervaly nastavování času: Čas: Interval: 0-1 min. 1-5 min. 10 s 5-10 min. 30 s 10-30 min 1 min 30-95 min 5 min POUŽITÍ GRILU • Stiskněte tlačítko „Grill/Combi“. Na displeji se objeví „G-1“. • Pro potvrzení stiskněte tlačítko „Start/+30sec./Confirm“.
Página 88
DO2330CG Stiskem tlačítka „Convection“, nebo otáčením ovladače nastavte požadovanou teplotu. Teplotu můžete nastavit v rozmezí 140oC až 230oC po 10oC. Stiskněte tlačítko „Start/+30sec./Confirm“, abyste nastavenou teplotu potvrdili. Stiskněte tlačítko „Start/+30sec./Confirm“, abyste spustili předehřívání. Po dosažení požadované teploty se ozve dvakrát zvukový signál, připomínající Vám, že máte do trouby vložit jídlo.
Página 89
DO2330CG signálem, abyste jídlo otočili. Po znovu zavření dvířek musí znovu stisknout tlačítko „Start/+30sec./Confirm“ a rozmrazování bude pokračovat. Pokud signál budete ignorovat, trouba bude pokračovat v rozmrazování. Doporučujeme však jídlo obrátit. ROZMRAZOVÁNÍ PODLE ČASU • Stiskněte tlačítko „W.T./Time Defrost“ dvakrát a na displeji se ukáže „d-2“.
Página 91
DO2330CG Například: Pokud chcete nejdříve jídlo 5 minut rozmrazovat a pak vařit na 80% výkonu mikrovln po 7 minut, postupujte následujícím způsobem: Stiskněte dvakrát tlačítko „W.T./Time Defrost“. Na displeji se ukáže „d-2“. Otočte ovladačem a nastavte 5 minut. Stiskněte tlačítko „Microwave“. Otočte ovladačem a nastavte výkon na 80% (P80).
Página 92
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...