Resumen de contenidos para Dyna-Glo SIGNATURE Serie
Página 1
Wood Pellet Grill and Smoker MODEL # DGSS450BPW / DGSS450BPW-D DGSS450SPW / DGSS450SPW-D DGSS450BRPW / DGSS450BRPW-D Français p. 33 Español p. 66 FOR OUTDOOR USE ONLY Use only with Class A GFI (Ground Fault Interrupter) ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number ________________________________ Purchase Date _________________________________ Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-877-447-4768, 8:00 a.m.
A MAJOR CAUSE OF FIRES IS FAILURE TO MAINTAIN REQUIRED CLEARANCES (AIR SPACES) TO COMBUSTIBLE MATERIALS. IT IS OF UTMOST IMPORTANCE THAT THIS PRODUCT BE INSTALLED ONLY IN ACCORDANCE WITH THESE INSTRUCTIONS. TABLE OF CONTENTS Safety Information ........................Package Contents ........................Hardware Contents ........................
SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product. If you have any questions regarding the product, call our customer service department at 1-877-447-4768, 8:00 a.m.- 4:30 p.m. CST, Monday - Friday. CAUTION •...
Página 4
SAFETY INFORMATION • DO NOT load pellets into the fire pot by hand. This will create an unsafe condition and could cause bodily harm or damage to your appliance. • DO NOT use the appliance during an electrical storm. • This unit requires 120 volt, 60hz, 200w, 1.7 amp service. •...
Página 5
SAFETY INFORMATION • DO NOT use appliance for other than intended use. • Use extreme caution when removing the cooking grates or grease pan or disposing of hot grease. • DO NOT clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts, creating a risk of electric shock.
SAFETY INFORMATION GENERAL SAFETY READ ALL INSTRUCTIONS PRIOR TO USING THIS APPLIANCE • This appliance is for outdoor use only in well-ventilated areas. DO NOT operate it under a roof, in a building, garage or any other enclosed area, or under overhead construction. •...
Página 7
SAFETY INFORMATION WARNING To avoid serious injury: • Always keep a fire extinguisher nearby, in case an unexpected fire occurs. • While cooking, the appliance must be on a level, stable, noncombustible surface in an area clear of combustible material, including long or dry grass. •...
PACKAGE CONTENTS PART DESCRIPTION QUANTITY PART DESCRIPTION QUANTITY Smoke Stack Cap Left Front Leg Smoke Stack Grill Body and Hopper Smoke Stack Insulation Side handle Grease Pail Lid Handle Right Rear Leg Lid Handle Bezels Left and Right Side Panel Analog Temp Gauge Right Front Leg Meat Probe...
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Hardware Used Attach Casters Open End Wrench 1 Hardware Used Attach Axle and Wheels 5/16" Cap Nut Open End Wrench 1 5/16" Gasket Open End Wrench 2...
Página 11
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Hardware Used Attach Side Panels 1/4"x5/8" Bolt NOTE: Hand tighten only Hardware Used Attach Front Panel 1/4"x5/8" Bolt NOTE: Hand tighten only...
Página 12
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Hardware Used Attach the Legs 1/4" Gasket x 12 1/4" Spring Washer x 12 1/4"x3/4" Bolt x 12 TIP: Use a blanket or large peice of cardboard and lay the grill body and hopper (M) on its back. Hand tighten one bolt per leg and stand the unit up.
Página 13
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Hardware Used Attach Hopper Side Handle (N) 1/4"x2-3/8" Bolt Attach Temperature Gauge (Q)
Página 14
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Hardware Used Attach Smoke Stack (B), Cap (A) & Smoke Stack Insulation (C) 1/4" Hexagon Nut 1/4" Gasket 1/4"x1/2" Hexagon Bolt NOTE: Smoke stack cap is adjustable. Turn the cap clockwise (close) when cooking with higher temps and counter clockwise (open) when cooking with lower temps.
OPERATING INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS PRIOR TO USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME Before Initial Use: Remove all packaging, hang tags, plastic straps, and sales stickers if present. Do not use sharp tools. Wash cooking grates with warm, soapy water, rinse and allow to completely dry before placing them back into the appliance.
Página 18
OPERATING INSTRUCTIONS WARNING Failure to follow all manufacturer’s instructions could result in serious personal injury and/ or property damage. Keep hands, fingers, loose jewelery or loose clothing away from the auger. Use care when operating your appliance. To avoid possible flare-ups or grease fires, clean the grease pan before use. Read and follow all the information and safeguards in this product guide before attempting to assemble or operating this appliance.
Página 19
OPERATING INSTRUCTIONS Preparing The Grill Before Cooking Cooking System Check Before cooking on your pellet grill, be sure to follow these instructions for first time use or when the hopper has run out of pellets. A failed ignition will occur if these instructions are not followed. Remove all packaging, hang tags, plastic straps, and sales stickers if present.
Página 20
OPERATING INSTRUCTIONS Temperature Settings Understanding each of the temperature settings will enhance your grilling and smoking experience. Required temp levels will vary, based on the size and type of food. To ensure the safe consumption of food, utilize the meat probes to determine proper food temperatures. Refer to the guide on Page 25 for cooking and meat temperatures.
Página 21
• Do not use abrasive oven cleaners, steel wool or metal brushes to clean porcelain grates or appliance body. They will damage the finish. • Replace damaged part(s) only with Dyna-Glo certified replacement parts. Do not attempt to repair damaged parts.
Página 22
OPERATING INSTRUCTIONS Wood Creosote Wood Creosote is a soot or tar-like substance that produces black smoke when burning. Creosote is formed when burning pellets release organic vapors that combine with ambient moisture. As the vapor mix cools, it will accumulate inside the cooking chamber and especially the grease exhaust and smoke stack.
OPERATING INSTRUCTIONS • In order to maintain optimal performance, cleaning the appliance after each use is highly recommended. Always perform maintenance when the appliance is completely cooled and unplugged from an electrical outlet. • Plastic or bristle brushes may be used for cleaning stubborn stains. •...
TIPS ON SMOKING Pairing wood pellets with a specific type of food will depend on the preferences of the user. This page can be used as a general guideline for acquiring the ideal flavor. • Wood pellets made from hickory, pecan, apple, cherry or mesquite typically burn slower and produce more smoke over longer periods of time.
CARE AND MAINTENANCE AFTER USE SAFETY AND MAINTENANCE WARNING • Use caution when lifting and moving the appliance to avoid strain injuries. Two people are recommended to lift or move the appliance. • DO NOT store the appliance near gasoline or other combustible liquids or where combustible vapors may be present.
TROUBLESHOOTING If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-877-447-4768, 8:00 a.m. – 4:30 p.m., CST, Monday – Friday. PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Unit will not turn • Not Connected To Power • Ensure the unit is plugged into a working on / No Power.
Página 28
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Very little or no • Not enough pellets. • Add wood pellets to the pellet hopper. smoke coming from appliance. Temperature is • Appliance temperature has • Fire pot fire is at risk of going out. If the flashing on con- fallen below 120F.
Página 29
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Control Panel • LEr - Low Temperature Alarm • LEr - This error will not affect the unit. Fire Error Code Grill temperature fell below pot fire is at risk of going out. Check the (LEr, HEr, Er1, 120°...
REPLACEMENT PARTS LIST For replacement parts, call our customer service department at 1-877-447-4768, 8:00 a.m. - 4:30 p.m. CST, Monday - Friday or e-mail us at customerservice@ghpgroupinc.com. PART DESCRIPTION PART # PART DESCRIPTION PART # Warming Rack 70-02-180 Left Front Leg 70-02-205 Smoke Stack Cap 70-02-181...
WARRANTY This Wood Pellet Grill & Smoker is warranted against broken or damaged parts at the time of purchase. The ignition rod is warranted for 3 years. All other parts carry a one (1) year limited war- ranty. Paint is warranted to be free of defects for 90 days except for rust, which may appear after repeated use.
Página 33
Gril à granules de bois et fumoir MODÈLE # DGSS450BPW / DGSS450BPW-D DGSS450SPW / DGSS450SPW-D DGSS450BRPW / DGSS450BRPW-D English p. 1 Español p. 66 POUR USAGE EXTÉRIEUR SEULEMENT N’utilisez qu’avec un DDFT (Disjuncteur de fuite à la terre) de classe A JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI Numéro de série ________________________________ Date d’achat _________________________________ Des questions, des problèmes, des pièces manquantes ? Avant de retourner chez...
Página 34
UNE GRANDE CAUSE D’INCENDIE EST LE MANQUE DE RESPECT DES DISTANCES OBLIGATOIRES (ESPACES D’AIR) AVEC LES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES. IL TRÈS IMPORTANT QUE CE PRODUIT SOIT INSTALLÉ UNIQUEMENT CONFORMÉMENT À CES INSTRUCTIONS. TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité ....................... 35 Contenu de l’emballage ......................40 Contenu du matériel ........................
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire l’intégralité de ce manuel et le comprendre avant d’essayer d’assembler, d’utiliser ou d’installer l’appareil. Si vous avez des questions concernant le produit, appelez notre service à la clientèle au 1-877-447-4768, de 8 h à 16 h 30 HNC, du lundi au vendredi. MISE EN GARDE •...
Página 36
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Ne chargez pas de granules à bois dans le pot à feu à la main. Cela créera une situation dangereuse et pourrait causer des blessures corporelles ou endommager votre appareil. • N’utilisez PAS l’appareil pendant un orage. •...
Página 37
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • N’utilisez pas l’appareil à l’intérieur. • Ne laissez pas le cordon d’alimentation dépasser sur le côté de la table ou du plan de travail ou toucher des surfaces chaudes. • NE le placez PAS sur ou près d’un bruleur au gaz ou d’un bruleur électrique ou dans un four chaud. •...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION DE CET APPAREIL • Cet appareil est prévu pour un usage extérieur uniquement dans des zones bien ventilées. N’utilisez pas sous un toit, dans un bâtiment, dans un garage ou dans tout autre espace clos, ou sou une construction en hauteur.
Página 39
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION Pour éviter les blessures graves: • Gardez toujours un extincteur à proximité, au cas où un incendie inattendu se produirait. • Pendant la cuisson, l’appareil doit être sur une surface plane, stable et incombustible, dans une zone exempte de matériaux combustibles, loin de l’herbe longue ou sèche.
CONTENU DE L’EMBALLAGE PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ Couvercle de la cheminée Pied du charriot, avant gauche Cheminée Corps du gril et trémie Isolation de la cheminée Poignée latérale Seau à graisse Poignée du couvercle Pied du charriot, arrière droit Enjoliveurs la de poignée du couvercle...
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Matériel utilisé Fixez les roulettes Clé à fourche 1 Matériel utilisé Fixez l’essieu et les roues Écrou à capuchon 5/16" Clé à fourche 1 Joint 5/16" Clé à fourche 2...
Página 43
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Matériel utilisé Fixez les panneaux latéraux Boulon 1/4 "x5/8" REMARQUE : Serrez à la main uniquement Matériel utilisé Attachez le tableau de bord Boulon 1/4 "x5/8" REMARQUE : Serrez à la main uniquement...
Página 44
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Matériel utilisé Attachez les pieds Joint 1/4" x 12 Rondelle à ressort x 12 Boulon 1/4"x3/4" x 12 ASTUCE: Utilisez une couverture ou un grand morceau de carton et allongez le corps du gril et la trémie (M) sur cette couverture. Serrez à la main un boulon par pied et redressez l’unité.
Página 45
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Matériel utilisé Fixez la poignée latérale de la trémie (N) Boulon 1/4 "x2-3/8" Fixez la jauge de température (Q)
Página 46
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Matériel utilisé Fixez la cheminée (B), le couvercle (A) et l’isolation de la cheminée (C) Écrou hexagonal 1/4" Joint 1/4" Boulon hexagonal 1/4 " x 1/2" REMARQUE: Le couvercle de la cheminée est réglable. Tournez-le dans le sens horaire (fermez) lorsque vous cuisinez à...
Página 47
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Insérez les grilles de cuisson (T) Insérez la grille chauffante (U)
Página 48
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Accrochez le seau (D) à la goulotte à graisse...
INSTRUCTIONS D’UTILISATION LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS Avant la première utilisation : Retirez tous les emballages, les étiquettes volantes, les sangles en plastique et les autocollants de vente s’ils sont présents. N’utilisez pas des outils tranchants. Lavez les grilles de cuisson avec de l’eau chaude savonneuse, les rincez et les laissez sécher complètement avant de les remettre dans l’appareil.
Página 50
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ATTENTION Le non-respect de toutes les instructions du fabricant peut entraîner des blessures graves et/ou des dommages matériels. Gardez les mains, les doigts, les bijoux ou les vêtements amples à l'écart de la tarière. Soyez prudent lorsque vous utilisez votre appareil. Pour éviter d'éventuelles flambées ou feux de graisse, nettoyez le plateau avant son utilisation.
Página 51
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Préparation du gril avant cuisson Vérification du système de cuisson Avant de cuisiner sur votre gril à granules de bois, assurez-vous de suivre ces instructions pour la première utilisation ou lorsque la trémie est à court de granules. Un allumage raté se produira si ces instructions ne sont pas suivies.
Página 52
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Réglages de température Comprendre chacun des réglages de température améliorera votre expérience de grillade et de fumage. Les niveaux de température requis varieront en fonction de la taille et du type de nourriture. Pour garantir la consommation sécuritaire des aliments, utilisez les sondes à viande pour déterminer les températures appropriées des aliments.
Página 53
• Remplacez les pièces endommagées uniquement par des pièces de rechange certi- fiées Dyna-Glo. N'essayez pas de réparer les pièces endommagées. • L’appareil devient très chaud quand il est en marche. Utilisez des gants résistants à la chaleur pour accéder à...
Página 54
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Nettoyage de la trémie Il peut être nécessaire de retirer les granules de la trémie si des conditions météorologiques défavorables ou d’humidité élevée sont attendues. Pour vider la trémie, localisez simplement la trappe arrière de la trémie. Avant d’ouvrir la trappe, tenez un récipient près de l’ouverture pour éviter que les granules ne tombent au sol.
Página 55
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Le monoxyde de carbone Le monoxyde de carbone est un gaz incolore, inodore et insipide produit par la combustion d’essence, de bois, de propane, de charbon de bois ou d’autres combustibles. Les appareils mal ventilés, en particulier dans un espace hermétiquement fermé, peuvent permettre au monoxyde de carbone de s’accumuler à...
INSTRUCTIONS D’UTILISATION • Afin de garder un fonctionnement optimal, il est fortement recommandé de nettoyer le fumoir après chaque utilisation. Effectuez toujours l’entretien lorsque l’appareil est complètement refroidi et débranchez-le de la prise électrique. • Des brosses en plastique ou en soies peuvent être utilisées pour nettoyer les taches tenaces. •...
CONSEILS POUR LE FUMAGE L’association des granules de bois avec un type d’aliment spécifique dépendra des préférences de l’utilisateur. Cette page peut être utilisée comme ligne directrice générale pour acquérir la saveur idéale. • Les granules de bois fabriqués à partir de caryer, de noix de pécan, de pomme, de cerisier ou de mes- quite brulent généralement plus lentement et produisent plus de fumée sur de plus longues périodes.
Página 58
TEMPÉRATURES SUGGÉRÉES DE FUMAGE ET DE LA VIANDE Températures mini- Températures mini- Températures sug- Températures sug- males de sécurité males de sécurité gérées de fumage gérées de fumage des aliments des aliments Gibier Viandes, volaille, poisson Bœuf, veau et agneau Côtelettes, steaks et rôtis (le cerf, le wapiti, l’orignal, le caribou/ renne, l’antilope et l’antilope de l’Amérique) (morceaux et pièces entières)
ENTRETIEN ET MAINTENANCE SÉCURITÉ ET ENTRETIEN APRÈS UTILISATION ATTENTION • Soyez prudent lorsque vous soulevez l’appareil et le déplacez afin d’éviter les entorses et les lésions. Il est recommandé que deux personnes soulèvent ou déplacent l’appareil. • Ne l’entreposez pas ni l’utilisez près de l’essence ou d’autres liquides combustibles ou là où d’autres vapeurs combustibles peuvent être présentes.
DÉPANNAGE Si vous avez des questions concernant l’appareil, appelez notre service à la clientèle au 1-877-447-4768, de 8 h à 16 h 30 HNC, du lundi au vendredi. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE L’unité ne s’allume • Non-connectivité à la source •...
Página 61
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE Très peu de fumée • Pas assez de granules. • Ajoutez des granules de bois dans la trémie à ou aucune prov- granules. enant de l’appareil. La température • La température de l’appareil est •...
Página 62
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE • LEr — Alarme de basse • LEr — cette erreur n’affectera pas l’unité. Le pot Code d’erreur du panneau de con- température la température du gril à feu risque de s’éteindre. Vérifiez si la trémie trôle (LEr, HEr, Er1, est tombée au-dessous de 120°...
LISTE DE PIÈCES DE RECHANGE Pour les pièces de rechange, appelez notre service à la clientèle au 1-877-447-4768, de 8 h à 16 h 30 HNC, du lundi au vendredi ou envoyez-nous un courriel à customerservice@ghpgroupinc.com. PIÈCE DESCRIPTION PIÈCE N° PIÈCE DESCRIPTION PIÈCE N°...
GARANTIE Ce gril à granules de bois et fumoir est garanti contre les pièces cassées ou endommagées au moment de l’achat. La tige d’allumage est garantie pour 3 ans. Toutes les autres pièces sont cou- vertes par une garantie limitée d’un (1) an. La peinture est garantie sans défaut pendant 90 jours, à l’exception de la rouille, qui peut apparaitre après une utilisation répétée.
Parrilla y Ahumador de Pellets de Madera MODELO # DGSS450BPW / DGSS450BPW-D DGSS450SPW / DGSS450SPW-D DGSS450BRPW / DGSS450BRPW-D English p. 1 Français p. 33 SOLO PASA USO EXTERIOR Utilice solo con clase AGFI (Interruptor de falla de suelo) ADJUNTE AQUÍ SU RECIBO Número de serie ________________________________ Fecha de compra _______________________________ ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de regresar a su distribuidor, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, 8:00 a.m.
Página 67
UNA DE LAS CAUSAS PRINCIPALES DE INCENDIOS ES NO MANTENER LOS ESPACIOS REQUERIDOS (ESPACIOS DE AIRE) DE LOS MATERIALES DE COMBUSTIBLE. ES MUY IMPORTANTE QUE ESTE PRODUCTO SE INSTALE SÓLO DE ACUERDO CON ESTAS INSTRUCCIONES. ÍNDICE Información de seguridad ......................68 Contenido del paquete .......................
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda todo este manual antes de intentar ensamblar, operar o instalar el producto. Si tiene alguna pregunta sobre el producto, llame a nuestro departamento de atención al cliente al 1-877-447-4768, de 8:00 a.m. a 4:30 p.m. CST, de lunes a viernes. PRECAUCIÓN •...
Página 69
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • NO cargue pellets en la olla de fuego a mano. Esto creará una condición insegura y podría causar daños corporales o daños a su electrodoméstico. • NO use el aparato durante una tormenta eléctrica. • Esta unidad requiere un servicio de 120 voltios, 60 Hz, 200 vatios y 1,7 amperios. •...
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • NO use el aparato para otro uso que no sea el indicado. • Tenga mucho cuidado al quitar las rejillas de cocción o la bandeja de grasa o al desechar la grasa caliente. • NO limpie con estropajos metálicos. Las piezas pueden desprenderse de la almohadilla y tocar partes eléctricas, creando un riesgo de descarga eléctrica.
Página 71
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SEGURIDAD GENERAL LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO • Este aparato es para uso en exteriores únicamente en áreas bien ventiladas. NO lo opere bajo un techo, en un edificio, garaje o cualquier otra área cerrada, o bajo construcción aérea. •...
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para evitar lesiones graves: • Mantenga siempre un extintor de incendios cerca, en caso de que ocurra un incendio inesperado. • Mientras cocina, el aparato debe estar en una superficie nivelada, estable, en un área despejada y sin material combustible, incluida la grama larga o seca. •...
CONTENIDOS DEL PAQUETE PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD Tapa para chimenea Pata delantera izquierda Chimenea Cuerpo de parrilla y tolva Aislamiento para chime- Tan lateral neas Manija de la tapa Cubeta de grasa Biseles de la manija de la Pata trasera derecha tapa Panel lateral izquierdo y...
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Hardware usado Conecte las ruedas Llave de extremo abierto 1 Hardware usado Adjuntar axele y ruedas. 5/16 '' tuerca de gorra Llave de extremo abierto 1 5/16 Junta Llave de extremo abierto 2...
Página 76
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Hardware usado Conecte los paneles laterales 1 / 4x5 / 8'' Bviejo NOTE: Hand tighten only Hardware usado Adjuntar panel frontal Perno de 1/4"x5/8" NOTA: Apriete a mano solamente...
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Hardware usado Conecte las patas 1/4" Empaque x 12 1/4 " arandela de x 12 resorte 1/4"X3 / 4" Perno x 12 SUGERENCIA: Utilice una manta o un trozo grande de cartón y coloque el cuerpo de la parrilla y tolva (M) en su parte posterior.
Página 78
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Hardware usado Adjuntar manija lateral de la tolva 1 / 4-3 / 8 " PERNO Temperatura de conexión izquierda (Q)
Página 79
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Hardware usado Coloque la chimenea (B), la tapa (A) y el aislamiento de la chimenea (C) 1/4 ‘’ Tuerca hexagonal 1/4” Empaque 1/4'' x1/2'' Tornillo hexagonal NOTA: : La tapa de la chimenea es ajustable. Gire la tapa en el sentido de las agujas del reloj cerrar) cuando cocine con temperaturas más altas y en sentido contrario (abrir) cuando...
Página 80
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Inserte las rejillas de cocción (T) Inserte la rejilla de calentamiento (U)
Página 81
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Cuelgue el cubo (D) del conducto de grasa...
Página 82
INSTRUCCIONES DE OPERACION LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO POR PRIMERA VEZ Antes del uso inicial: Retire todo el embalaje, las etiquetas colgantes, las correas de plástico y los adhesivos de venta, si los hubiera. No utilice herramientas afiladas. Lave las rejillas de cocción con agua tibia y jabón, enjuáguelas y déjelas secar completamente antes de colocarlas de nuevo en el aparato.
INSTRUCCIONES DE OPERACION ADVERTENCIA No seguir todas las instrucciones del fabricante podría resultar en lesiones personales graves y /o daños a la propiedad. Mantenga las manos, los dedos, joyas o la ropa suelta lejos de la barrena. Tenga cuidado al operar su electrodoméstico. Para evitar posibles llamaradas o incendios de grasa, limpie la bandeja de grasa antes de usarla.
Página 84
INSTRUCCIONES DE OPERACION Preparar la parrilla antes de cocinar Comprobar del sistema de cocción Antes de cocinar en su parrilla de pellets, asegúrese de seguir estas instrucciones para el primer uso o cuando la tolva se ha quedado sin pellets. Ocurrirá un encendido fallido si no se siguen estas instrucciones.
Página 85
INSTRUCCIONES DE OPERACION Ajustes de temperatura Comprender cada uno de los ajustes de temperatura mejorará su experiencia de ahumado y asado en su parrilla. Los niveles de temperatura requeridos variarán según el tamaño y el tipo de alimento. Para garantizar el consumo seguro de alimentos, utilice las sondas para carne para determinar la temperatura adecuada de los alimentos.
Página 86
Dañarán el acabado. • Reemplace las piezas dañadas únicamente con piezas de repuesto certificadas por Dyna-Glo. No hacer Intente reparar las piezas dañadas. • El aparato se calienta durante el uso. Use guantes resistentes al calor al acceder el interior del aparato.
Página 87
INSTRUCCIONES DE OPERACION Creosota de madera La creosota de madera es una sustancia similar al hollín o alquitrán que produce humo negro cuando se quema. La creosota se forma cuando los pellets queman liberan vapores orgánicos que se combinan con la humedad ambiental. Como la mezcla de vapor se enfría, se acumulará dentro de la cámara de cocción y especialmente en el escape de grasa y de la chimenea.
INSTRUCCIONES DE OPERACION • Para mantener un rendimiento óptimo, es muy importante limpiar el aparato después de cada uso. Se recomienda realizar siempre el mantenimiento cuando el aparato esté completamente frío y desenchufado de una toma de corriente. • Se pueden usar cepillos de cerdas o de plástico para limpiar las manchas rebeldes. •...
ONSEJOS PARA EL AHUMADO El maridaje de pellets de madera con un tipo específico de alimento dependerá de las preferencias del usuario. Esta página se puede utilizar como una pauta general para adquirir el sabor ideal. • Los gránulos de madera hechos de nogal, nuez, manzana, cereza o mezquite generalmente se queman más lento y producen más humo durante períodos de tiempo más prolongados.
TEMPERATURAS SUGERIDAS PARA EL AHUMADO Y LA CARNE Temperaturas Temperaturas Temperaturas Temperaturas sugeridas mínimas seguras mínimas seguras sugeridas para los alimentos para ahumar para ahumar para los alimentos Carne de caza Carne, aves de corral, pescado Carne de vaca, ternera y cordero Chuletas, filetes y asado (piezas y cortes enteros) (ciervo, alce, alce americano, caribú/reno, antílope y antilocapra)
CUIDADO Y MANTENIMIENTO SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO DESPUÉS DEL USO ADVERTENCIA • Tenga cuidado al levantar y mover el aparato para evitar lesiones por esfuerzo. Se recomiendan dos personas para levantar o mover el aparato. • NO guarde el aparato cerca de gasolina u otros líquidos combustibles o donde pueden estar presentes vapores combustibles.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene alguna pregunta sobre el producto, llame al servicio de atención al cliente al 1-877-447-4768, De lunes a viernes, de 8:00 a.m. a 4:30 p.m., CST. PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA La unidad no enci- • No conectado a la fuente de •...
Página 93
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA Sale muy poco o • No hay suficientes pellets. • Añadir pellets de madera a la tolva de pellets. nada de humo del electrodoméstico. La temperatura par- • La temperatura del aparato ha caído •...
Página 94
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA • LEr - Alarma de baja temperatura • LEr- Este error no afectará a la unidad. El Panel de control Código de error fuego de la olla corre el riesgo de apagarse. La temperatura de la parrilla cayó...
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-877-447- 4768, de 8:00 a.m. a 4:30 p.m. CST, de lunes a viernes o envíenos un correo electrónico a custom- erservice@ghpgroupinc.com. PARTE DESCRIPCION PARTE #...
GARANTÍA Esta parrilla y ahumador de pellets de madera está garantizada contra piezas rotas o dañadas en el momento de la compra. La varilla de encendido tiene una garantía de 3 años. Todas las demás piezas tienen una garantía limitada de un (1) año. Se garantiza que la pintura está libre de defectos durante 90 días, excepto el óxido, que puede aparecer después de un uso repetido.