Página 1
IM-PURE_V2 Manual instrucciones Instructions Manual / Notice d’utilisation Manual de Instruções / Οδηγίες χρήσης PURE Equipo de ultrafiltración para el tratamiento del agua Ultrafiltration water treatment unit Unité de traitement d'eau par ultrafiltration Equipamento de ultrafiltração para o tratamento de água Μονάδα...
Página 3
A. PRODUCTO / PRODUCT Barra de progreso de la vida útil de los filtros Carcasa superior Filter life progress indicator Top cover assembly Filtros Filters Carcasa inferior Lower housing assembly Pure + 4 filtros Instrucciones Válvula by-pass Tubería PE 1/4” 2m Conector push-fit 1/4’’...
Página 4
C. INSTRUCCIONES / INSTRUCTIONS Purgar tuberías Purge pipes...
Cerrar agua caliente y fría Turn Off hot and cold water Agua fría Cold water PE 1/4’’ Entrada Inlet PE 1/4’’ Push-fit Al extraer los tapones, pueden salir expulsados hacia el exterior. When removing the plugs, these can be ejected outside.
Página 6
Salida Outlet PE 1/4’’ Agua tratada Treated water Push-fit Abrir agua caliente y fría Turn On hot and cold water ON/OFF: Mantener presionados los dos botones reset a la vez. ON/OFF: Press and hold both reset buttons at the same time. Agua tratada Treated water Salida...
Página 7
Salida de agua mezclada Mixed water outlet Agua mezclada Mixed water STOP Salida de agua tratada Treated water outlet Agua tratada Treated water outlet STOP...
Página 8
D. ATENCIÓN / CAUTIONS [Nota] Artículos y/o acciones, que pueden Artículos y/o acciones [prohibidos] causar daños o pérdida del producto. Mean the [prohibited] contents [Note] The items which may possibly cause Artículos y/o acciones [obligatorias] light injury or property loss Mean the [compulsory] contents Si este dispositivo no va a ser utilizado No emplazar el dispositivo en un lugar...
Página 9
Cuando la temperatura ambiente sea Si se sitúa el dispositivo cerca de muy baja, el sistema puede gotear. algún aparato magnético, éste puede causar un incendio o daños. When the environmental temperature It could possibly cause fire, product is low, the flow rate will drop, which damage or short circuit if there's strong is the natural property of the filter.
Página 10
No usar jabones, detergentes o No acercar el producto a superficies disolventes al limpiar el producto. Por calientes o fuegos. lo contrario, puede verse dañada la Please do not contact or approach superficie, o incluso la aparición de the product to a heat source or an grietas y/o cambio de color.
Página 11
E. CONFIGURACIÓN DE LOS FILTROS / FILTER CONFIGURATION 1. Los tests realizados para las particulas orgánicas y para los metales pesados son acordes con “Regulations on the Test of Drinking Water Hygiene and Safety Product of the Ministry of Health”. The over-standard test for organics and heavy metals is conducted according to “Regulations on the Test of Drinking Water Hygiene and Safety Product of the Ministry of Health”.
Página 12
G. SOLUCIONAR ERRORES / SOLUTIONS Error Posibles causas Soluciones Phenomenon Possible Reasons Solutions La salida de agua El filtro está atascado. Dejar pasar agua o reemplazar filtrada gotea de el filtro. Filter is jammed. Flush or replace the filter. manera extraña. Drip leakage at the Se ha excedido el tiempo, y no Reemplazar el filtro.
Página 13
A. PRODUIT / PRODUCT Indicateur de progression de la durée de vie du filtre Couvercle boîtier Filter life progress indicator Top cover assembly Filtres Filters Boîtier inférieur Lower housing assembly Pure + 4 filtres Instructions Vanne by-pass Tube PE 1/4” 2m Connecteur push-fit 1/4’’...
Página 14
C. INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS Purger les tuyaux Purge pipes...
Página 15
Fermer les arrivées d'eau chaude et d'eau froide Turn Off hot and cold water Eau froide Cold water PE 1/4’’ Entrée Inlet PE 1/4’’ Push-fit Risque d'expulsion des bouchons lors de leur retrait. When removing the plugs, these can be ejected outside.
Página 16
Sortie Outlet PE 1/4’’ Eau traitée Treated water Push-fit Ouvrir l’eau chaude et l’eau froide Turn On hot and cold water ON/OFF: Maintenir les deux touches appuyées en même temps. ON/OFF: Press and hold both reset buttons at the same time. Eau traitée Treated water Sortie...
Página 17
Sortie d’eau du réseau Mixed water outlet Eau du réseau Mixed water STOP Sortie d’eau traitée Treated water outlet Eau traitée Treated water STOP...
Página 18
D. ATTENTION / CAUTIONS [Note] Éléments et/ou actions qui peuvent Éléments et/ou actions [interdits] provoquer des dommages à l'appareil. Mean the [prohibited] contents [Note] The items which may possibly cause Éléments et/ou actions [obligatoires] light injury or property loss Mean the [compulsory] contents Si cet appareil ne va pas être utilisé...
Página 19
Risque de fuite goutte à goutte de Risque de dommages ou d'incendie si l'unité lorsque la température ambiante l'unité est située près d'un appareil est très basse. magnétique. It could possibly cause fire, product When the environmental temperature damage or short circuit if there's strong is low, the flow rate will drop, which magnetic field near the device.
Página 20
Ne pas utiliser de savons, détergents Ne pas placer l'appareil près d'un ou dissolvants pour nettoyer l'appareil. source de chaleur. L'utilisation de tout produit inapproprié Please do not contact or approach peut provoquer des dommages sur la the product to a heat source or an surface, l'apparition de fissures et/ou un open fire.
Página 21
E. CONFIGURATION DES FILTRES / FILTER CONFIGURATION 1. Les tests pour les particules organiques et pour les métaux lourds sont réalisés conformément aux Recommandations du Ministère de la Santé pour la réalisation des "Tests of Drinking Water Hygiene and Safety". The over-standard test for organics and heavy metals is conducted according to “Regulations on the Test of Drinking Water Hygiene and Safety Product of the Ministry of Health”.
Página 22
G. RÉSOLUTION D’ERREURS / SOLUTIONS Erreur Causes possibles Solutions Phenomenon Possible Reasons Solutions Fuite goutte à goutte Le filtre est obturé. Faire passer de l’au ou remplacer au niveau de la sortie le filtre. Filter is jammed. Flush or replace the filter. d’eau filtrée.
Página 23
A. PRODUTO / PRODUCT Barra de progresso de vida útil dos filtros Carcaça superior Filter life progress indicator Top cover assembly Filtros Filters Carcaça inferior Lower housing assembly Pure + 4 filtros Instruções Válvula by-pass Tubo PE 1/4” 2m Conector push-fit 1/4’’ Pure + 4 filters Instructions By-pass valve...
Página 24
C. INSTRUÇÕES / INSTRUCTIONS Purgar Tubagem Purge pipes...
Fechar água quente e fria Turn Off hot and cold water Água fria Cold water PE 1/4’’ Entrada Inlet PE 1/4’’ Push-fit Ao Extrair os tampões, retirar na totalidade When removing the plugs, these can be ejected outside.
Página 26
Saída Outlet PE 1/4’’ Água tratada Treated water Push-fit Abrir água fria e quente Turn On hot and cold water ON/OFF: Manter pressionados os dois botôes reset a vez. ON/OFF: Press and hold both reset buttons at the same time. Água tratada Treated water Saida...
Página 27
Saída de água misturada Mixed water outlet Água misturada Mixed water STOP Saída de água tratada Treated water outlet Água tratada Treated water outlet STOP...
Página 28
D. ATENÇÃO / CAUTIONS [Nota] Artigos e/ou ações que podem Artigos e/ou ações [proibidos] causar danos ou avaria do produto. Mean the [prohibited] contents [Note] The items which may possibly cause Artigos e/ou ações [obrigatórias] light injury or property loss Mean the [compulsory] contents Em caso de período considerável sem Não armazenar o dispositivo em lugar...
Página 29
Quando a temperatura ambiente for Se o dispositivo for colocado próximo muito baixa, o sistema pode gotejar. de algum aparelho magnético, poderá causar incêndio ou danos. When the environmental temperature It could possibly cause fire, product is low, the flow rate will drop, which damage or short circuit if there's strong is the natural property of the filter.
Página 30
Não usar sabão detergentes ou Não aproximar o produto a superfícies dissolventes ao limpar o produto. Pelo quentes ou ao fogo. contrário, pode ser danificada a Please do not contact or approach superfície, ou favorecer o aparecimento the product to a heat source or an de rachaduras e/ou mudança de cor.
Página 31
E. CONFIGURAÇÕES DOS FILTROS / FILTER CONFIGURATION 1. Os testes realizados para las partículas orgânicas e para os metais pesados estão de acordo com “Regulamentos Teste do Produto de Higiene e Segurança da Água Filtrada do Ministério da Saúde. The over-standard test for organics and heavy metals is conducted according to “Regulations on the Test of Drinking Water Hygiene and Safety Product of the Ministry of Health”.
Página 32
G. SOLUCIONAR ERROS / SOLUTIONS Erros Possíveis causas Soluções Phenomenon Possible Reasons Solutions A saída de água O filtro está grudado. Deixar passar água ou filtrada pinga de recolocar o filtro. Filter is jammed. Flush or replace the filter. maneira estranha. Drip leakage at the Está...
Página 33
A. ΠΡΟΙΟΝ / PRODUCT Οθόνη διάρκειας ζωής φίλτρων Filter life progress indicator Άνω κάλυμμα Top cover assembly Φίλτρα Filters Κάτω δοχείο Lower housing assembly Pure + 4 φίλτρα Βαλβίδα by-pass Οδηγίες Σωλήνας PE 1/4” 2m Ταχυσύνδεσμος 1/4’’ Pure + 4 filters Instructions By-pass valve Pipeline PE 1/4”...
Página 34
C. ΟΔΗΓΙΕΣ / INSTRUCTIONS Αδειάστε τους σωλήνες Purge pipes...
Página 35
Κλείστε το ζεστό και το κρύο νερό Turn Off hot and cold water Κρύο νερό Cold water PE 1/4’’ Είσοδος Inlet PE 1/4’’ Push-fit Οι αφαιρούμενες τάπες μπορεί να πεταχτούν προς τα έξω. When removing the plugs, these can be ejected outside.
Página 36
Έξοδος Outlet PE 1/4’’ Φιλτραρισμένο νερό Treated water Push-fit Ανοίξτε το κρύο και το ζεστό νερό. Turn On hot and cold water. ON/OFF: Πατήστε ταυτόχρονα και τα δύο κουμπιά. ON/OFF: Press and hold both reset buttons at the same time. Φιλτραρισμένο...
Página 37
Έξοδος νερού δικτύου Mixed water outlet Νερό δικτύου Mixed water STOP Έξοδος φιλτραρισμένου νερού Treated water outlet Φιλτραρισμένο νερό Treated water outlet STOP...
Página 38
D. ΠΡΟΣΟΧΗ / CAUTIONS [Προσοχή] Αντικείμενα ή ενέργειες που μπορεί Αντικείμενα ή ενέργειες [απαγορευμένα] να προκαλέσουν ζημιές ή δυσλειτουργία του Mean the [prohibited] contents προϊόντος. Αντικείμενα ή ενέργειες [υποχρεωτικά] [Note] The items which may possibly cause Mean the [compulsory] contents light injury or property loss Εάν...
Página 39
Όταν η θερμοκρασία περιβάλλοντος Εάν η συσκευή τοποθετηθεί κοντά σε είναι πολύ χαμηλή, η παροχή νερού μαγνητική συσκευή, μπορεί να μπορεί να μειωθεί. προκαλέσει πυρκαγιά ή βλάβη. It could possibly cause fire, product When the environmental temperature damage or short circuit if there's strong is low, the flow rate will drop, which magnetic field near the device.
Página 40
Μη χρησιμοποιείτε σαπούνια, Μην φέρνετε το προϊόν κοντά σε απορρυπαντικά ή διαλύτες κατά τον ζεστές επιφάνειες ή φλόγα. καθαρισμό του προϊόντος. Διαφορετικά Please do not contact or approach η επιφάνεια μπορεί να υποστεί βλάβη ή the product to a heat source or an ακόμα...
Página 41
E. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΦΙΛΤΡΩΝ / FILTER CONFIGURATION 1. Οι έλεγχοι τήρησης των προδιαγραφών για τα οργανικά στοιχεία και τα βαρέα μέταλλα διεξάγεται σύμφωνα με τους «Κανονισμούς Υγιεινής και Ασφάλειας Πόσιμου Νερού του Υπουργείου Υγείας της Ισπανίας». The over-standard test for organics and heavy metals is conducted according to “Regulations on the Test of Drinking Water Hygiene and Safety Product of the Ministry of Health”.
Página 42
G. ΔΙΟΡΘΩΣΗ ΣΦΑΛΜΑΤΩΝ / SOLUTIONS Σφάλμα Πιθανοί Λόγοι Λύσεις Phenomenon Possible Reasons Solutions Η έξοδος Το φίλτρο είναι μπλοκαρισμένο. Αφήστε το νερό να τρέξει ή φιλτραρισμένου αντικαταστήστε το φίλτρο. Filter is jammed. Flush or replace the filter. νερού στάζει. Drip leakage at the Έγινε...
Página 43
www.griferiaclever.com www.clevertaps.com www.robinetterieclever.fr Standard Hidráulica, S.A.U. Standard Hidráulica, S.A.U. STH Westco STH Southern Africa Plumbing STH Hellas Plumbing & & Heating Equip. (Pty) LTD Heating Equipment,S.A. Av. La Ferrería 73-75 C. Sierra Morena, 15 Unit C6, William Way 2, Northriding Commercial Park, Iviskou &...