Avvertenze
generali
apparecchi di illumina-
zione per interni.
Il simbolo indica l'idoneitá degli apparecchi al montaggio diretto su superfici normalmente infiammabili. Gli apparecchi privi del suddetto sim-
F
bolo sono idonei ad essere installati esclusivamente su superfici non combustibili.
Le symbole indique que les appareils sont indiqués pour être montés directement sur des surfaces normalement inflammables. Les appareils
ne portant pas ce symbole peuvent être montés exsclusivement sur des surfaces non combustibles.
The symbol indicates the suitabily of fixtures to be mounted directly on normaly inflammable surfaces. Fixtures without the above symbol are
only suitable for installation on non- -inflammable surfaces.
Das Symbol zeigt an, ob die Geräte dazu geeignet sind, auf normal entflammbaren Oberflächen angebracht zu werden. Geräte ohne dieses
Symbol sind ausschließlich dazu geeignet, auf nicht entflammbaren Oberflächen angebracht zu werden.
El símbolo indica que los aparatos son aptos para ser montadosdirectamente sobre superficies normalmente inflamables. Los aparatos
desprovistos de dicho símbolo pueden ser instalados exsclusivamente sobre superficies no combustibles.
Il numero racchiuso nel simbolo indica la distanza minima in metri alla quale vanno posti gli oggetti da illuminare. La distanza viene misurata
sull'asse ottico dell'apparecchio dalla parte dell'apparecchio o della lampada piú vicina all'oggetto illuminato.
Le numéro renfermé dans le symbole indique la distance minimale en mètres à respecter pour la mise en place des objets à illuminer. La dis-
...
tance est mesurée sur l'axe optique de l'appareil de la part de l'appareil ou de la lampe plus près de l'objet illuminé.
The number enclosed within the symbol indicates the minimum distance in metres to which the objects to be illuminated should be placed.
The distance is measured on the axis of vision of the fixture from the fixture side or from the lamp nearer to the illuminated object.
Die im Symbol enthaltene Nummer bezeichnet die mindeste Entfernung auf Meter, zu der die beleuchtenden Gegenstände gesetzt werden
sollten. Die Entfernung wird auf der Zielachse des Geräts aus der Seite des Geräts oder aus der Leuchte, die näher zum beleuchteten Gege-
stand steht, ausgemessen.
El número encerrado en el símbolo indica la distancia mínima en metros para colocar los objetos que se deben iluminar. La distancia se mide
sobre el eje óptico del aparato desde la parte del aparato o de la lámpara más cercana al objeto iluminado.
Tutti i prodotti ARTEMIDE che rientrano nell'ambito di applicazione della direttiva europea compatibilitá elettromagnetica E.M.C. 89/336 e suc-
cessive modifiche 92/31 e 93/68, e/o della direttiva europea bassa tensione B.T. 73/23 e successiva modifica 93/68, soddisfano ai requisiti richie-
sti e recano la marcatura "
Tous les produits ARTEMIDE appartenants au champ d'application de la directive européenne compatibilité électromagnétique E.M.C. 89/336
et modifications successives 92/31 et 93/68, et/ou de la directive européenne basse tension B.T. 73/23 et modification sucessive 93/68, remplis-
sent les conditions prévues et portent le marquage "
All ARTEMIDE products falling within the range of application of the European electromagnetic compatibility E.M.C. directive 89/336 and sub-
sequent amendment 92/31 and 93/68, and/or the European low voltage directive B.T. 73/23 and subsequent amendment 93/68, meet the requi-
red specifications and bear "
Alle Produkte von ARTEMIDE, die unter das Anwendungsgebiet der europäischen Richtlinien der elektromagnetischen Kompatibilität E.M.C.
89/336 und nachfolgende Änderungen 92/31 und 93/68 und/oder der europäischen Richtlinie der Niederspannung B.T. 73/23 und nachfol-
gende Änderung 93/68 fallen, entsprechen den erforderlichen Eigenschaften und tragen das "
Todos los productos ARTEMIDE que pertenencen al ámbito de aplicación de la directiva europea sobre compatibilidad electromagnética
E.M.C. 89/336 y modificaciones sucesivas 92/31 y 93/68, y/o de la directiva europea baja tensión B.T. 73/23 i modificación 93/68, cumplen los
requisitos correspondientes y llevan el marcado "
Sostituire gli schermi di protezione danneggiati utilizzando esclusivamente il ricambio ARTEMIDE
Remplacer les écrans de protection endommagés en utilisant exclusivement la pièce de rechange ARTEMIDE
Replace the damaged protection screens using the ARTEMIDE spare part
Man muß die beschädigte Sicherheitsschütze ersetzen, indem man nur das Ersatzteil ARTEMIDE
Sustuir las pantallas de proteccion dañadas utilizando exclusivamente el repuesto ARTEMIDE
Nel caso si rendesse necessario la sostituzione del cavo di alimentazione contattare il centro assistenza tecnica ARTEMIDE
Si le cordon d'alimentation doit être remplacé, contacter le service après vente ARTEMIDE.
For the replacement of the power supply cable, please contact ARTEMIDE service centre.
Falls es nötig sein sollte das Speisekabel auszuwechseln, das technische Assistenzzentrum ARTEMIDE kontaktieren.
Si fuera necesario sustituir el cable de alimentación, póngase en contacto con el centro de asistencia técnica ARTEMIDE.
ARTEMIDE s.p.a. non si assume alcuna responsabilità per prodotti modificati senza preventiva autorizzazione.
ARTEMIDE spa décline toute responsabilité pour les produits modifiés sans autorisation préalable.
ARTEMIDE spa not shoulder any responsibilities should products be modified without prior authorisation.
ARTEMIDE s.p.a. nimmt keine Verantwortung für ohne Vorgenehmigung geänderte Produkte an.
ARTEMIDE spa no se asume ninguna responsabilidad ante productos modificados sin autorización.
In caso di reclamo citare il numero
En cas de réclamation, veuillez citer le numéro
In case of complaint, please quote number
Bei jeder Reklamation geben Sie, bitte folgende Nummer an
En caso de reclamación indicar el número
mod. C
cod. Y503200116
Avertissements
généraux pour appareils
d'éclairage d'intérieur.
".
" labelling.
General
warnings
for
indoor light fittings.
".
".
Generelle Hinweise für
Beleuchtungsgeräte für
Innenräume.
"- -Kennzeichen.
via Bergamo, 18- -20010 Pregnana Milanese (Milano)- -ITALIA
tel:93.51.81- -(a ricerca automatica)
telefax 02/93.59.02.54- -93.59.04.96
sito internet
http://www.ARTEMIDE.COM
codice fiscale e partita I.V.A. 00846890150
Advertencias generales
para aparatos de ilumina-
ción para interior.