Publicidad

Enlaces rápidos

1 Advertencias
1.1 Advertencias generales para la seguridad
1.2 Responsabilidad del fabricante
1.3 Función del aparato
1.4 Eliminación
1.5 Placa de identificación
1.6 Este manual de uso
1.7 Cómo leer el manual de uso
2 Descripción
2.1 Descripción general
2.2 Panel de mandos
2.3 Otras partes
2.4 Accesorios disponibles
2.5 Otros recipientes para la cocción
3 Uso
3.1 Advertencias
3.2 Primer uso
3.3 Uso de los accesorios
3.4 Uso del horno
3.5 Consejos para la cocción
3.6 Funciones especiales
3.7 Menú secundario
4 Limpieza y mantenimiento
4.1 Advertencias
4.2 Limpieza de las superficies
4.3 Limpieza ordinaria diaria
4.4 Manchas de comida o restos
4.5 Desmontaje de la puerta
4.6 Limpieza de los cristales de la puerta
4.7 Desmontaje de los cristales interiores
4.8 Limpieza por dentro del horno
4.9 Limpieza del depósito
4.10 Mantenimiento especial
5 Instalación
5.1 Conexión eléctrica
5.2 Sustitución del cable
5.3 Colocación
Es aconsejable leer detenidamente este manual, que contiene todas las indicaciones para
mantener inalteradas las cualidades estéticas y funcionales del aparato adquirido.
Para más información sobre el producto: www.smeg.com
Índice
214
214
215
215
215
216
216
216
217
217
218
219
219
220
221
221
222
222
223
232
233
238
240
240
240
240
240
240
241
241
243
245
248
250
250
250
251
213

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Smeg SF4390VX

  • Página 1 5 Instalación 5.1 Conexión eléctrica 5.2 Sustitución del cable 5.3 Colocación Es aconsejable leer detenidamente este manual, que contiene todas las indicaciones para mantener inalteradas las cualidades estéticas y funcionales del aparato adquirido. Para más información sobre el producto: www.smeg.com...
  • Página 2: Advertencias Generales Para La Seguridad

    Advertencias 1 Advertencias • La instalación y las operaciones de asistencia técnica, deben ser 1.1 Advertencias generales para la efectuadas por personal cualificado seguridad y de acuerdo con las normas vigentes. Daños a las personas • No modifique el aparato. •...
  • Página 3: Responsabilidad Del Fabricante

    Advertencias • No deje objetos sobre las 1.3 Función del aparato superficies de cocción. • Este aparato debe utilizarse para la cocción de alimentos en entornos • No utilice nunca el aparato para domésticos. Cualquier otro uso se calentar la vivienda. considera inadecuado.
  • Página 4: Placa De Identificación

    Advertencias 1.7 Cómo leer el manual de uso • Entregue el aparato a los centros adecuados de recogida selectiva de Este manual de uso utiliza las siguientes residuos eléctricos y electrónicos, o bien convenciones de lectura: devuélvalo al distribuidor al comprar un Advertencias producto equivalente, en razón de uno a uno.
  • Página 5: Descripción General

    Descripción 2 Descripción 2.1 Descripción general 1 Panel de mandos 5 Ventilador 2 Lámpara 6 Cubeta de evaporación 3 Junta 7 Tubo de carga del agua 4 Puerta 8 Bastidores de soporte para rejillas Nivel del bastidor...
  • Página 6: Panel De Mandos

    Descripción 2.2 Panel de mandos 1 Mando de la temperatura 2 Pantalla Mediante este mando es posible Muestra la hora actual, la función y la seleccionar: temperatura de cocción seleccionadas y el eventual tiempo asignado. • la temperatura de cocción; •...
  • Página 7: Otras Partes

    Descripción 2.3 Otras partes 2.4 Accesorios disponibles Repisas de colocación Bandeja agujereada El aparato dispone de guías para colocar bandejas y rejillas a distintas alturas. Las diferentes alturas de las guías han de entenderse de abajo arriba (véase 2.1 Descripción general). Ventilador de enfriamiento El ventilador procede a enfriar el horno y se activa durante la cocción.
  • Página 8: Otros Recipientes Para La Cocción

    Descripción Rejilla Los accesorios del aparato que pueden entrar en contacto con los alimentos son fabricados con materiales conformes a lo establecido por las leyes vigentes. Los accesorios originales suministrados u opcionales Útil para el soporte de recipientes con pueden pedirse en los centros de alimentos en cocción.
  • Página 9 3 Uso Uso incorrecto Riesgo de daños a las superficies 3.1 Advertencias esmaltadas Temperatura elevada dentro del • Para la cocción a vapor, ponga compartimento de cocción siempre la bandeja bajo la bandeja durante el uso agujereada para recoger los líquidos Peligro de quemaduras que gotean.
  • Página 10: Primer Uso

    3.3 Uso de los accesorios Temperatura elevada dentro del compartimento de cocción Rejillas durante el uso Las rejillas deben introducirse en las guías Peligro de incendio o explosión laterales hasta hacer tope. • No pulverice productos en spray en las •...
  • Página 11: Uso Del Horno

    Bandejas 3.4 Uso del horno La bandeja debe introducirse en el hueco Pantalla de la rejilla. Testigo de show room En particular, la bandeja agujereada debe introducirse en el hueco de la rejilla Testigo de la cocción temporizada superior a la bandeja. De esta forma es Testigo de la cocción programada posible recoger los líquidos separadamente de los alimentos en...
  • Página 12 Regulación de la hora Condiciones de funcionamiento Stand-by: Cuando no está seleccionada Al primer uso, o tras una interrupción de corriente, en la pantalla del aparato ninguna función la pantalla muestra la hora actual aparece el símbolo parpadeante. Para poder empezar cualquier cocción es necesario seleccionar la hora corriente.
  • Página 13 4. Pulse el mando de la temperatura para Ajustes de la cocción a vapor confirmar la duración de la cocción No coloque ningún objeto o deseada. El testigo de la cocción comida en el fondo del temporizada permanece fijo, compartimento de cocción. El mientras que la indicación de la fondo del compartimento de temperatura...
  • Página 14 Al llegar a este punto es posible ajustar una 10. Pulse el mando de las funciones. La pantalla indica la petición de llenado de cocción programada. agua en el depósito. Por cocción programada se entiende aquella función que permite terminarla automáticamente a una hora establecida dado un tiempo ajustado por el usuario, con el...
  • Página 15 14. Extraiga el tubo de su alojamiento y 16. Al terminar la carga, sacuda el tubo sumerja su extremo en el fondo del para quitar los posibles restos de agua. recipiente. 17. Vuelva a poner el tubo en su alojamiento, quite el recipiente de agua y cierre la puerta.
  • Página 16 18. Pulse el mando de las funciones para Si se ajusta un tiempo mayor al iniciar la cocción a vapor. que se había ajustado Para interrumpir una cocción en anteriormente para el cual el agua cualquier momento mantenga cargada en el depósito fuese pulsado el mando de las funciones insuficiente, la pantalla muestra durante algunos segundos.
  • Página 17 Modificación de la cocción programada Fin de la cocción a vapor Al terminar la cocción interviene una señal Si se ha ajustado una cocción acústica y en la pantalla aparecen de programada, tras haber forma alterna las siguientes pantallas. modificado la duración de la cocción, es necesario volver a ajustar la eventual hora de fin de cocción.
  • Página 18 Vaciado del agua residual Si la cantidad residual de agua resultase superior a 500 ml, la descarga del agua Se aconseja proceder con el en la cubeta de evaporación se efectúa en vaciado del depósito al final de dos pasos para facilitar su secado. La cada cocción, para evitar pantalla señala el “PASO 1”...
  • Página 19 Consejos para la cocción a vapor • Pescado: al ser delicado por naturaleza, resulta óptimo cocido al • Pasta y arroz: una vez alcanzada la vapor. Para el pescado graso como el temperatura de 100°C, el tiempo de salmón o la trucha, cuézalos a 100°C cocción será...
  • Página 20: Consejos Para La Cocción

    3.5 Consejos para la cocción • Alimentos recalentados: utilice la función vapor que no seca los alimentos Consejos generales y puede mejorar el nivel de humedad. Una comida casera preparada • No se pueden reducir los tiempos de anteriormente, cubierta con una hoja de cocción aumentando las temperaturas papel de aluminio requiere (los alimentos podrían cocinarse mucho...
  • Página 21: Funciones Especiales

    Consejos para la descongelación y la 3.6 Funciones especiales fermentación Descongelar por tiempo • Coloque los alimentos congelados sin el envase en un recipiente sin tapa en la primera repisa del compartimento de cocción. • Evite que los alimentos se superpongan unos encima de otros.
  • Página 22 4. Gire el mando de la temperatura para • Coloque los alimentos ajustar la duración de la fermentación congelados sin el envase en un (desde 00:00 hasta 13:00). recipiente sin tapa en la primera repisa del compartimento de 5. Pulse el mando de las funciones para cocción.
  • Página 23 6. Pulse el mando de las funciones para Descongelar por peso confirmar los parámetros ajustados e iniciar la descongelación. 7. Al finalizar se visualizará el mensaje Stop. Parámetros preajustados: Peso Tiempo Tipo (minutos) Esta función permite descongelar los alimentos en base al peso y al Carne tipo de alimento que se va a descongelar.
  • Página 24 1. Introduzca la comida dentro del Programas automáticos compartimento de cocción. 2. Pulse y gire el mando de las funciones para seleccionar el programa automático marcado por el mensaje por el mensaje y por los iconos de las comidas iluminados. Los programas automáticos de 3.
  • Página 25 VERDURAS (11 - 17) Peso Temp. Tiempo Subtipo Tamaño Nivel (°C) (minutos) 11 Zanahorias (frescas) Anillas de unos 3 cm Diámetro 4-5 cm cortadas 12 Patatas (frescas) en 4-6 trozos 13 Coliflor (fresca) En trocitos 14 Hinojo (fresco) En trozos 15 Espárragos (frescos) Enteros 16 Calabacines (frescos)
  • Página 26: Menú Secundario

    3.7 Menú secundario Función Bloqueo para niños El aparato cuenta con un menú secundario Esta función permite al aparato bloquear a desaparición que le permite al usuario: automáticamente los mandos después de un minuto del normal funcionamiento sin • Activar o desactivar el Bloqueo para ninguna intervención por parte del usuario.
  • Página 27 Función Show Room (sólo para Función ajuste de la dureza del agua expositores) El aparato sale de la fábrica Esta función permite al aparato desactivar preajustado sobre un índice las resistencias y al mismo tiempo mantener de dureza del agua media. activo el panel de mandos.
  • Página 28: Manchas De Comida O Restos

    Limpieza y mantenimiento 4 Limpieza y mantenimiento Vierta el producto sobre un paño húmedo y páselo por la superficie, aclare 4.1 Advertencias cuidadosamente y seque con un trapo suave o con un paño de microfibra. Uso incorrecto 4.4 Manchas de comida o restos Riesgo de daños sobre las No utilice en ningún caso esponjas de superficies...
  • Página 29: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento 2. Coja la puerta por los dos lados con 4.6 Limpieza de los cristales de la ambas manos, levántela formando un puerta ángulo de unos 30° aproximadamente Se aconseja mantener los cristales de la y extráigala. puerta siempre limpios. Utilice papel absorbente de cocina.
  • Página 30 Limpieza y mantenimiento 4. Eleve hacia arriba el grupo de vidrio 7. Los listeles de goma A, B y C del grupo intermedio. del cristal intermedio deben estar dirigidos hacia el cristal externo. 5. Limpie el cristal externo y los quitados anteriormente.
  • Página 31: Limpieza Por Dentro Del Horno

    Limpieza y mantenimiento 4.8 Limpieza por dentro del horno Descalcificación Para una buena conservación del horno, es La presencia de cal debida a la necesario limpiarlo regularmente tras falta de descalcificación, a la dejarlo enfriar. larga puede perjudicar el Extraiga todas las partes extraíbles. funcionamiento correcto del Limpie las rejillas del horno con agua aparato.
  • Página 32 Limpieza y mantenimiento 3. Pulse el mando de las funciones para Descalcificación manual poner en funcionamiento la En el caso de que se considere oportuno descalcificación. efectuar anticipadamente el proceso de descalcificación, es posible efectuar la función manualmente: 1. Pulse y gire el mando de las funciones para seleccionar la función de descalcificación.
  • Página 33: Limpieza Del Depósito

    Limpieza y mantenimiento Retirada de los bastidores de soporte 4.9 Limpieza del depósito para rejillas/bandejas Para garantizar un funcionamiento La retirada de los bastidores guía permite óptimo del aparato, se aconseja limpiar fácilmente con posterioridad las efectuar una limpieza del depósito partes laterales.
  • Página 34 Limpieza y mantenimiento 4. Abra la puerta del aparato. 8. Al terminar la carga, sacuda el tubo para quitar los posibles restos de agua. 5. Apoye el recipiente en la puerta abierta. NB: el recipiente con la mezcla debe tener un peso bruto inferior a los 5 KG.
  • Página 35 Limpieza y mantenimiento Al terminar el proceso de limpieza La mezcla residual es descargada en la interviene una señal acústica y en la cubeta de evaporación. pantalla aparece la pantalla de expulsión Al ser la cantidad residual de mezcla de la mezcla. superior a 500 ml, la descarga de la mezcla en el tanque de evaporación se efectúa en dos pasos para facilitar su...
  • Página 36: Mantenimiento Especial

    Limpieza y mantenimiento 4.10 Mantenimiento especial 4. Extraiga y quite la lámpara. Partes bajo tensión eléctrica Peligro de electrocución • Desconecte la alimentación eléctrica del aparato. Sustitución de la lámpara de iluminación interna 1. Quite todos los accesorios de dentro del No toque la lámpara halógena compartimento de cocción.
  • Página 37 Limpieza y mantenimiento Qué hacer si… La pantalla resulta totalmente apagada: • Controle la alimentación de red. • Controle si un posible interruptor omnipolar antes de la alimentación del aparato está en posición de “On”. El aparato no calienta: • Controle si ha sido ajustado la función “show room”...
  • Página 38: Conexión Eléctrica

    Instalación 5 Instalación Conexión fija Monte un dispositivo de interrupción 5.1 Conexión eléctrica omnipolar de conformidad con las normas de instalación en la línea de alimentación. Tensión eléctrica El dispositivo de interrupción omnipolar Peligro de electrocución debe colocarse en una posición fácilmente alcanzable y cerca del aparato, según las •...
  • Página 39 Instalación 5.3 Colocación Posición del cable de alimentación Aparato pesado Peligro de heridas por aplastamiento • Coloque el aparato en el mueble con la ayuda de otra persona. Presión sobre la puerta abierta Riesgo de daños al aparato • No utilice la puerta como palanca para colocar el horno en el mueble.
  • Página 40 Instalación Casquillos de fijación Dimensiones del aparato (mm) Quite los tapones-casquillos introducidos en la fachada del horno. (vista frontal) Coloque el aparato en el empotrado. Fije el aparato al mueble con los tornillos. Cubra los casquillos con los tapones (vista superior) quitados anteriormente.
  • Página 41 Instalación Empotrado bajo superficies de trabajo (mm) (vista lateral) Asegúrese de que la parte trasera/inferior del mueble tiene una abertura de unos 60 mm.
  • Página 42 Instalación Empotrado de columna (mm) Asegúrese de que la parte superior/posterior del mueble tiene una abertura de unos 35- 40 mm de profundidad.

Tabla de contenido