Publicidad

Enlaces rápidos

1 Advertencias
1.1 Advertencias generales de seguridad
1.2 Función del aparato
1.3 Responsabilidad del fabricante
1.4 Este manual de uso
1.5 Placa de identificación
1.6 Eliminación
1.7 Cómo leer el manual de uso
2 Descripción
2.1 Descripción general
2.2 Panel de mandos
2.3 Otras partes
2.4 Ventajas de la cocción a vapor
2.5 Accesorios disponibles
2.6 Otros recipientes para la cocción
3 Uso
3.1 Advertencias
3.2 Operaciones preliminares
3.3 Uso de los accesorios
3.4 Uso del horno
3.5 Consejos para la cocción
3.6 Funciones especiales
3.7 Programas
3.8 Programación personal
3.9 Ajustes
4 Limpieza y mantenimiento
4.1 Advertencias
4.2 Limpieza de las superficies
4.3 Limpieza de la puerta
4.4 Limpieza del compartimiento de cocción
4.5 Limpieza del depósito
4.6 Mantenimiento especial
5 Instalación
5.1 Conexión eléctrica
5.2 Colocación
Se recomienda leer detenidamente este manual, que contiene todas las indicaciones para
mantener inalteradas las cualidades estéticas y funcionales del aparato adquirido.
Para más información sobre el producto: www.smeg.com
TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL
Índice
464
464
468
468
468
468
468
469
470
470
471
472
472
473
474
475
475
476
476
477
502
503
514
523
528
535
535
535
536
538
545
548
550
550
551
463

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Smeg SF4604VCNX1

  • Página 1 5 Instalación 5.1 Conexión eléctrica 5.2 Colocación TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL Se recomienda leer detenidamente este manual, que contiene todas las indicaciones para mantener inalteradas las cualidades estéticas y funcionales del aparato adquirido. Para más información sobre el producto: www.smeg.com...
  • Página 2: Advertencias Generales De Seguridad

    Advertencias 1 Advertencias • No permita que los niños menores de 8 años se acerquen al aparato 1.1 Advertencias generales de durante su funcionamiento. seguridad • Las operaciones de limpieza y Daños a las personas mantenimiento no deben ser efectuadas por niños sin •...
  • Página 3: No Utilice Aerosoles Cerca De Este Aparato Mientras Esté

    Advertencias • Mantenga la puerta cerrada • Haga realizar la instalación, el durante la cocción. mantenimiento y las reparaciones por personal cualificado conforme • Si tuviera que intervenir durante la a las normas vigentes. cocción o al final de la misma, abra la puerta cinco centímetros •...
  • Página 4 Advertencias • No utilice chorros de vapor para • En caso de que desee utilizar limpiar el aparato. papel de horno, colóquelo de manera que no impida la • No obstruya las aberturas ni las circulación del aire caliente dentro ranuras de ventilación y del horno.
  • Página 5 Advertencias Instalación Para este aparato • NO INSTALE ESTE APARATO • Preste atención ya que el vapor a EN LANCHAS O CARAVANAS. ciertas temperaturas no es visible. • No instale el aparato encima de • Mantenga la puerta cerrada un pedestal. durante la cocción.
  • Página 6: Función Del Aparato

    Advertencias 1.2 Función del aparato 1.5 Placa de identificación • Este aparato debe utilizarse para La placa de identificación lleva los datos técnicos, el número de serie y la cocción de alimentos en la marca. No quite nunca la placa entornos domésticos.
  • Página 7 Advertencias • Entregue el aparato a los centros 1.7 Cómo leer el manual de uso adecuados de recogida selectiva Este manual de uso utiliza las siguientes de residuos eléctricos y convenciones de lectura: electrónicos, o bien devuélvalo al Advertencias distribuidor al comprar un Información general sobre este producto equivalente, en relación manual de uso, la seguridad y la...
  • Página 8: Descripción General

    Descripción 2 Descripción 2.1 Descripción general 1 Panel de mandos 6 Cubeta de evaporación 2 Lámpara 7 Tubo de carga del agua 3 Junta 8 Bastidores de soporte para rejillas 4 Puerta Nivel del bastidor 5 Ventilador...
  • Página 9: Panel De Mandos

    Descripción 2.2 Panel de mandos 1 Pantalla Mediante la pantalla táctil es posible En general, para volver al menú anterior o interactuar con el aparato. Pulse los iconos terminar una función, pulse el símbolo para acceder a las diversas funciones para confirmar las opciones seleccionadas disponibles.
  • Página 10: Otras Partes

    Descripción 2.3 Otras partes Guías de posicionamiento El aparato dispone de guías para el Iluminación interna posicionamiento de bandejas y rejillas a La iluminación interna del aparato se distintas alturas. Las alturas de introducción enciende: han de entenderse de abajo hacia arriba •...
  • Página 11: Accesorios Disponibles

    Descripción 2.5 Accesorios disponibles Bandeja perforada Esponja Útil para la cocción a vapor de pescado y verduras. Útil para quitar la condensación dentro del compartimiento de cocción. Bandeja Tapa de la cubeta de evaporación Útil para distribuir uniformemente el vapor dentro del compartimiento de cocción.
  • Página 12: Otros Recipientes Para La Cocción

    Descripción Rejilla para bandeja En algunos modelos no todos los accesorios están presentes. Los accesorios del aparato que pueden entrar en contacto con los alimentos están fabricados con materiales conformes a lo establecido por las leyes vigentes. Para colocar en la bandeja del horno, útil para la cocción de alimentos que puedan Los accesorios originales gotear.
  • Página 13 3 Uso Uso incorrecto Riesgo de daños a las superficies 3.1 Advertencias esmaltadas Temperatura elevada dentro del • Para la cocción a vapor, ponga compartimiento de cocción siempre la bandeja debajo de la durante el uso bandeja perforada para recoger el Peligro de quemaduras goteo del líquido.
  • Página 14: Uso De Los Accesorios

    4. Para quitar posibles restos de Temperatura elevada dentro del fabricación, programe una cocción a la compartimiento de cocción máxima temperatura de al menos 20 durante el uso minutos (vea 3.3 Uso de los accesorios). Peligro de incendio o explosión 5.
  • Página 15: Uso Del Horno

    Configuración 2+1 3.4 Uso del horno Si desea utilizar la bandeja perforada para Página principal la cocción al vapor, tiene que colocarla en Pulse la pantalla en la hora que se muestra. el segundo nivel mientras que la otra En la “página principal” del aparato es bandeja debe estar en el primer nivel.
  • Página 16 Primer uso En la “página principal” seleccione el icono ajustes En el primer uso, o tras una interrupción de corriente, en la pantalla del aparato aparece el símbolo parpadeante. 1. Presione los símbolos Para poder iniciar cualquier cocción es seleccione reloj en el menú “ajustes”. necesario ajustar la hora actual (en el caso del primer encendido se aconseja además ajustar el idioma deseado).
  • Página 17 Por motivos de seguridad, al hacer la Ajustes de la cocción a vapor primera conexión eléctrica o después de No coloque ningún objeto o un corte de corriente, si dentro del depósito comida en el fondo del hay aunque sea una cantidad mínima de compartimiento de cocción.
  • Página 18 5. Teclee la duración deseada (por La pantalla muestra la pantalla para establecer los parámetros de la cocción a ejemplo 25 minutos: toque primero la vapor. casilla de los minutos, seguidamente los 7. Pulse el valor de la temperatura para números 2 y 5).
  • Página 19 11. Teclee la hora de fin de cocción 9. Pulse el símbolo para confirmar la deseada (por ejemplo a las 13.30: temperatura de cocción programada toque primero la casilla de las horas, (por ejemplo 90°C). seguidamente los números 1 y 3; toque la casilla de los minutos y seguidamente los números 3 y 0).
  • Página 20 El aparato permanece a la espera de la Llenado del depósito hora de inicio retrasada. • Utilice agua del grifo fresca no demasiado calcárea, agua ablandada o agua mineral sin gas. • No utilice agua destilada, agua del grifo de elevado contenido de cloruro (>...
  • Página 21 16. Extraiga el tubo de su alojamiento y 17. Pulse el símbolo para iniciar la sumerja su extremo en el fondo de la carga del agua en el depósito del jarra (o el recipiente). aparato. El aparato carga automáticamente la cantidad de agua necesaria para la cocción en base a su duración.
  • Página 22 19. Sacuda el tubo para quitar los posibles restos de agua. Si se ha programado una cocción programada (en nuestro ejemplo con final a las 13.30 horas), la cocción iniciará a una hora en función de los parámetros programados. Para interrumpir una cocción en cualquier momento, mantenga presionado el símbolo de retorno...
  • Página 23 Fase de precalentamiento Se activa una señal acústica para indicar que la cocción inicia automáticamente. La cocción a vapor está siempre precedida por una fase de precalentamiento que permite que el aparato alcance la temperatura de cocción. Esta fase está indicada por el aumento progresivo del nivel de alcance de la temperatura.
  • Página 24 Vaciado del agua residual 26. Extraiga el tubo de su alojamiento y sumerja su extremo en el fondo de la Al terminar la cocción a vapor, se puede jarra (o del recipiente). descargar el agua del depósito. Se recomienda vaciar el depósito al final de cada cocción, para evitar posibles depósitos calcáreos.
  • Página 25 30. Ponga de nuevo el tubo en su alojamiento y saque la jarra. La descarga del agua se puede 31. Dentro del compartimiento de cocción, hacer solo con la puerta abierta. quite la tapa de la cubeta de Asegúrese siempre de haber evaporación y séquela con la esponja extraído el tubo de su alojamiento suministrada.
  • Página 26 Consejos para la cocción a vapor • Pescado: al ser delicado por naturaleza, resulta óptimo cocido al • Pasta y arroz: una vez alcanzada la vapor. Para el pescado graso como el temperatura de 100°C, el tiempo de salmón o la trucha, cuézalos a 100°C cocción será...
  • Página 27 • Alimentos calentados: utilice la función Funciones combinadas vapor que no seca los alimentos y Las cocciones combinadas son puede mejorar el nivel de humedad. especialmente indicadas para la Una comida casera preparada preparación de tartas húmedas y anteriormente, cubierta con una hoja de pan y para asados blandos.
  • Página 28 Funciones de cocción combinadas 5. Pulse el símbolo para confirmar. 1. Pulse la pantalla en la hora visualizada para activar el aparato. 2. En la “página principal” seleccione el icono funciones cocción Programando también un tiempo más largo, el aparato ajustará la duración de la cocción en el valor máximo consentido.
  • Página 29 Se muestra la pantalla para ajustar los 10. Pulse el símbolo para confirmar la parámetros de la cocción combinada temperatura de cocción programada seleccionada. (por ejemplo 200°C). 8. Pulse el valor de la temperatura para modificarlo. 11. Pulse el símbolo para modificar el porcentaje de vapor para la cocción.
  • Página 30 15. Teclee la hora de fin de cocción 13. Pulse el mando para confirmar el deseada (por ejemplo a las 13.30: porcentaje de vapor programado (por toque primero la casilla de las horas, ejemplo 50 %). seguidamente los números 1 y 3; toque la casilla de los minutos y seguidamente los números 3 y 0).
  • Página 31 Fase de precalentamiento Porcentaje Tipo de alimento de vapor En las funciones combinadas, la cocción está precedida por una etapa de Tartas y pan precalentamiento que permite que el Pato aparato alcance la temperatura de cocción. Buey, ternera y cordero Esta fase se lleva a cabo sin el empleo de vapor y está...
  • Página 32 Funciones tradicionales 4. El aparato iniciará la fase de precalentamiento. En la pantalla se 1. En la “página principal” seleccione el muestra la función seleccionada, la icono funciones cocción temperatura preprogramada, la hora actual y el avance de la temperatura alcanzada (precalentamiento).
  • Página 33 Lista de las funciones tradicionales Esta función está especialmente Circular indicada para la cocción en un solo La combinación entre el ventilador y nivel, con bajo consumo energético. la resistencia circular (instalada en Ideal para la cocción de carne, la parte trasera del horno) permite pescado y verdura.
  • Página 34 Modificación de una función durante la Grill ventilado cocción El aire producido por el ventilador 1. Pulse el símbolo de la función para suaviza la onda de calor generada modificarla. por el grill, permitiendo un asado óptimo incluso para cortes gruesos de carne, tales como bistecs, chuletas de cerdo.
  • Página 35 3. Pulse el símbolo de la nueva función Modificación de la temperatura preprogramada deseada. 1. Pulse el valor de la temperatura para modificarlo. 4. En la pantalla se muestra la nueva función seleccionada, la temperatura preprogramada, la hora actual y el 2.
  • Página 36 Minutero durante la función 4. Pulse el símbolo para confirmar. Esta función no interrumpe la 5. Se inicia la cuenta atrás. cocción, sino que solamente acciona el avisador acústico. 1. Pulse el símbolo durante una función de cocción. 2. Pulse en el mensaje minutero. 6.
  • Página 37 Cocción temporizada 4. Pulse el símbolo para confirmar. La cocción temporizada es la 5. Se inicia la cocción temporizada. función que permite iniciar la cocción y terminarla una vez transcurrido el tiempo programado por el usuario. La activación de una cocción temporizada anula un eventual temporizador minutero 6.
  • Página 38 Modificación de los datos programados 3. Introduzca la hora de fin de cocción en la cocción temporizada deseada (por ejemplo a las 13:30: toque primero la casilla de las horas, Durante el funcionamiento es posible luego los números 1 y 9; toque la casilla modificar la duración de la cocción de los minutos y luego los números 3 y 0).
  • Página 39 7. Al terminar la cocción, en la pantalla Modificación de los datos programados en la cocción diferida aparece el aviso “función acabada” e interviene una señal acústica que puede Después de haber modificado la desactivarse presionando una de las duración de la cocción es zonas modificables en la pantalla necesario volver a programar la (temperatura, función,...
  • Página 40: Consejos Para La Cocción

    3.5 Consejos para la cocción Consejos para la cocción a vapor • Los tiempos de cocción dependen de la Consejos generales densidad de los alimentos y no de su • No se pueden reducir los tiempos de cantidad. Por ejemplo, un brécol utiliza el cocción aumentando las temperaturas mismo tiempo de cocción que 20 brotes.
  • Página 41: Funciones Especiales

    Consejos para la descongelación 3.6 Funciones especiales En el menú de las funciones especiales se • Coloque los alimentos congelados sin el recogen algunas funciones como el envase en un recipiente sin tapa en la minutero de horno apagado, funciones de primera rejilla del compartimiento de descongelación o de limpieza...
  • Página 42 Listado de las funciones especiales Minutero Vapor Clean Esta función acciona un avisador Esta función facilita la limpieza acústico al finalizar los minutos mediante el empleo de vapor programados. generado por una pequeña dosis de agua vertida en el fondo del compartimiento de cocción.
  • Página 43 5. Espere a que la señal acústica avise al Minutero usuario de que el tiempo ha terminado. La duración del minutero va desde El símbolo parpadea. un mínimo de 1 minuto hasta un máximo de 4 horas. Pulse el símbolo para 1.
  • Página 44 Descongelar por tiempo 5. Pulse el símbolo para confirmar. La 1. Introduzca la comida dentro del pantalla indica la petición de llenado de aparato. agua en el depósito. 2. Seleccione descongelar por tiempo desde el menú “funciones especiales”. 6. Llene el depósito como se describe en el apartado “Llenado del depósito”.
  • Página 45 Al terminar, en la pantalla aparece el aviso Fermentación “función acabada” e interviene una señal 1. Coloque el amasijo que va a fermentar acústica que puede desactivarse en el segundo nivel. presionando una de las zonas modificables 2. Seleccione fermentación en el menú en la pantalla (función, “funciones especiales”.
  • Página 46 9. Mientras la función está en curso, es 5. Pulse el símbolo para iniciar la posible programar un minutero para un fermentación. La pantalla indica la máximo de 4 horas (vea “Minutero petición de llenado de agua en el durante la función”), una duración de depósito.
  • Página 47 Recalentar 4. Pulse el símbolo para confirmar. La pantalla muestra la pantalla principal Esta función permite calentar los con la duración programada. alimentos ya cocinados con anterioridad que se hayan conservado en un lugar fresco o en el frigorífico. 1. Introduzca el alimento que se va a calentar dentro del compartimiento de cocción.
  • Página 48 8..para continuar después con la función Sabbath seleccionada. El aparato en esta función seguirá algunos comportamientos especiales: • La cocción puede proseguir durante un tiempo indefinido, no es posible programar ninguna duración de cocción. • No se efectuará ningún tipo de Al terminar la función recalentar, en la precalentamiento.
  • Página 49 1. Seleccione sabbath en el menú “func. Carga depósito especiales”. 1. Seleccione carga depósito en el menú “funciones especiales”. 2. Pulse el símbolo para activar la función sabbath o pulse el valor de la temperatura preprogramada para La pantalla mostrará la pantalla modificarlo (de 60°...
  • Página 50 5. Extraiga el tubo de su alojamiento y 7. Al terminar, pulse “ok” para confirmar el sumerja su extremo en el fondo de la final de la carga del depósito. jarra (o el recipiente). 8. Sacuda el tubo para quitar los posibles restos de agua.
  • Página 51 Descarga depósito 3. Extraiga el tubo de su alojamiento y sumerja su extremo en el fondo de la 1. Seleccione descarga depósito en el jarra (o del recipiente). menú “funciones especiales”. Aparecerá la pantalla correspondiente a la descarga del agua. 2.
  • Página 52 3.7 Programas La descarga del agua se puede En este modo es posible seleccionar un hacer solo con la puerta abierta. programa prememorizado para la cocción Asegúrese siempre de haber de alimentos. Según el peso seleccionado extraído el tubo de su alojamiento el aparato calculará...
  • Página 53 Inicio de un programa 4. Pulse el símbolo para modificar el peso de la comida. 1. Pulse los símbolos hasta seleccionar el tipo de comida deseada desde el menú “programas”. Seguidamente pulse el nombre de la comida para confirmar. 5. Utilice los símbolos para programar el peso (en kilogramos) de la comida.
  • Página 54 Al llegar a este punto es posible comenzar 8. Una señal acústica y un mensaje referido el programa seleccionado, modificar los a ésta indicarán el momento de meter en ajustes de modo permanente o efectuar el horno el alimento y de dar su una cocción diferida.
  • Página 55 Fin de un programa Modificación permanente de un programa 1. Al terminar el programa el aparato avisará al usuario mediante una señal 1. Dentro del programa seleccionado, seleccione modificar desde el menú del acústica y el símbolo parpadeante. alimento seleccionado. 2.
  • Página 56 • función de cocción 3. Aporte las modificaciones deseadas. 4. Para memorizar el programa, pulse el símbolo . Se pedirá una confirmación de las modificaciones que se acaban de seleccionar. • duración de cocción Si no se confirma la modificación el programa permanece sin variar.
  • Página 57 Tabla de los programas predefinidos CARNES Peso Temp. Tiempo Subtipo Tratamiento Función Nivel (kg) Vapor (°C) (minutos) poco hecho Roast beef medio muy hecho Costillas de cerdo frescas Chuletas de cerdo frescas Salchicha de cerdo fresca Panceta de cerdo fresca Pechuga de pollo fresca 2 + 1...
  • Página 58 PESCADO Peso Temp. Tiempo Subtipo Tratamiento Función Nivel (kg) Vapor (°C) (minutos) Pescado al horno fresco Filete de dorada fresco 2 + 1 Filete de bacalao fresco 2 + 1 Filete de salmón fresco 2 + 1 Gambas frescas 2 + 1 Pescado (entero) fresco 2 + 1...
  • Página 59 DULCES Peso Temp. Tiempo Subtipo Tratamiento Función Nivel (kg) Vapor (°C) (minutos) Rosquilla fresca Galletas/ frescas Madgalenas Profiteroles frescos Merengue fresco Tarta fresca Croissant fresco Compota de manzana fresca 2 + 1 Sirope pudding fresco Strudel fresco Bizcocho fresco Peso Temp.
  • Página 60: Cocciones A Baja Temperatura

    PIZZA Peso Temp. Tiempo Subtipo Tratamiento Función Nivel (kg) Vapor (°C) (minutos) Pizza en bandeja fresca PASTA/ARROZ Peso Temp. Tiempo Subtipo Tratamiento Función Nivel (kg) Vapor (°C) (minutos) Pasta al horno/Lasaña fresca Paella fresca Quiche Lorraine fresca Soufflè fresco Arroz basmati fresco 2 + 1 COCCIONES A BAJA TEMPERATURA...
  • Página 61: Programación Personal

    3.8 Programación personal Añadir una receta Mediante este menú es posible introducir 1. Seleccione añadir en el menú una receta de usuario con los parámetros “programación personal”. que uno desee. En su primer uso se propondrá solamente añadir una nueva receta.
  • Página 62 • función de cocción 3. Aporte las modificaciones deseadas. 4. Para memorizar el programa, pulse el símbolo . Se solicitará la introducción del nombre de la receta que se acaba de crear. • duración de cocción 5. Introduzca el nombre de la receta. El carácter borra la letra anterior (en el ejemplo se ha memorizado la receta,...
  • Página 63 7. Se pedirá una confirmación de las Inicio de una receta usuario modificaciones que se acaban de 1. Seleccione una receta usuario seleccionar. Seleccione sí si se quiere memorizada antes en el menú memorizar la receta. “programación personal” (en el ejemplo se ha memorizado la receta, receta 1).
  • Página 64 Modificación de una receta usuario Cancelación de una receta usuario 1. Seleccione una receta usuario 1. Seleccione una receta usuario memorizada antes en el menú memorizada antes en el menú “programación personal” (en el ejemplo “programación personal” (en el ejemplo se ha memorizado la receta, receta 1).
  • Página 65 4. En el caso de que se confirme la 3. Introduzca la hora de fin de cocción cancelación, en la pantalla se mostrará deseada (por ejemplo a las 13:30: un mensaje de confirmación. toque primero la casilla de las horas, luego los números 1 y 9;...
  • Página 66 3.9 Ajustes Idioma Mediante este menú es posible programar Permite seleccionar el idioma la configuración del producto. deseado de entre aquellos En la “página principal” seleccione el disponibles. icono ajustes 1. Seleccione idioma en el menú “ajustes”. 2. Presione los símbolos para desplazarse por los idiomas disponibles.
  • Página 67 Reloj Bloqueo mandos Permite que el aparato bloquee Permite modificar el horario automáticamente los mandos visualizado. después de un minuto del normal funcionamiento sin ninguna 1. Presione los símbolos intervención del usuario. seleccione reloj en el menú “ajustes”. 1. Pulse los símbolos seleccione bloqueo mandos en el menú...
  • Página 68 Función demo (solo para expositores) Eco-Logic Permite al aparato desactivar las Permite al aparato limitar la resistencias y al mismo tiempo potencia utilizada. Indicada para mantener activo el panel de utilizar varios electrodomésticos al mandos. mismo tiempo. En el caso de que se habilite esta 1.
  • Página 69 Tonos Mantenimiento calor Cada vez que se pulsan los Esta función permite que el símbolos en la pantalla el aparato aparato, al finalizar una cocción emite un sonido. Con este ajuste para la cual se ha programado es posible deshabilitarlo. una duración (si esta no se interrumpe manualmente), mantenga caliente (a bajas...
  • Página 70 2. Para confirmar la activación del Eco-Light mantenimiento del calor seleccione sí. Para un mayor ahorro de energía la lámpara se desactiva automáticamente pasado un minuto desde el inicio de la cocción. 1. Pulse los símbolos seleccione eco-light en el menú “ajustes”.
  • Página 71 2. Para confirmar la activación del reloj El control manual de encendido/ digital seleccione sí. apagado está siempre disponible. Pulse, cuando esté disponible, el símbolo para activar o el símbolo para desactivar manualmente la iluminación interna. La función eco-light está programada de fábrica en ”on”.
  • Página 72 Dureza del agua El aparato sale de la fábrica Si el agua de la red hídrica es preprogramado sobre un índice demasiado calcárea, se aconseja de dureza del agua medio (3). el uso de agua ablandada. Esta función permite programar el valor de Requiera la información relativa al dureza del agua para poder optimizar el grado de dureza del agua a la...
  • Página 73: Limpieza De Las Superficies

    Limpieza y mantenimiento 4 Limpieza y mantenimiento Limpieza ordinaria diaria Utilice siempre solo productos específicos 4.1 Advertencias que no contengan abrasivos ni sustancias ácidas a base de cloro. Uso incorrecto Vierta el producto sobre un paño húmedo y Riesgo de daños a las superficies páselo por la superficie, aclare cuidadosamente y seque con un trapo •...
  • Página 74: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento 4.3 Limpieza de la puerta 3. Para volver a montar la puerta coloque las bisagras en las hendiduras Desmontaje de la puerta correspondientes situadas en el horno asegurándose de que las ranuras A se Para facilitar las operaciones de limpieza apoyen completamente en las es aconsejable quitar la puerta y colocarla hendiduras.
  • Página 75 Limpieza y mantenimiento Desmontaje de los cristales interiores 5. Limpie el cristal externo y los quitados anteriormente. Utilice papel absorbente Para facilitar las operaciones de limpieza de cocina. En caso de suciedad los cristales interiores que componen la persistente lávelos con un estropajo puerta pueden desmontarse.
  • Página 76: Limpieza Del Compartimiento De Cocción

    Limpieza y mantenimiento 4.4 Limpieza del compartimiento de 7. Los bordes de goma A, B y C del conjunto del cristal intermedio deben cocción orientarse hacia el cristal exterior. Para una buena conservación del horno, es necesario limpiarlo regularmente después de haberlo dejado enfriar.
  • Página 77 Limpieza y mantenimiento Descalcificación 3. Eche unos 250 ml de vinagre blanco en la cubeta de evaporación para cubrir La presencia de cal debida a la también parte del fondo del falta de descalcificación, a la compartimiento de cocción. larga puede perjudicar el funcionamiento correcto del aparato.
  • Página 78 Limpieza y mantenimiento 8. Al finalizar la limpieza vuelva a cerrar la Descalcificación manual puerta. En el caso de que se considere oportuno efectuar anticipadamente el proceso de Se aconseja efectuar la descalcificación, es posible efectuar la descalcificación cada vez que se función manualmente: señala en la pantalla para 1.
  • Página 79 Limpieza y mantenimiento Extracción de los bastidores de soporte Vapor Clean para rejillas/bandejas Vapor Clean es un procedimiento La extracción de los bastidores guía de limpieza asistida que facilita la permite limpiar más fácilmente las partes eliminación de la suciedad. laterales.
  • Página 80 Limpieza y mantenimiento • Vierta aproximadamente 40 cc de agua Ajuste del ciclo de limpieza Vapor Clean en el fondo del compartimiento de Si la temperatura interna es cocción. Preste atención a que no se superior a la prevista para el ciclo desborde del hueco.
  • Página 81 Limpieza y mantenimiento 2. En la pantalla aparecerá la duración y la 4. En el caso de que la temperatura dentro del compartimiento de cocción sea temperatura del ciclo de limpieza. demasiado elevada, una señal acústica y un aviso en la pantalla señalan que se espere a que se enfríe.
  • Página 82 Limpieza y mantenimiento Ajuste del Vapor Clean programado Finalización del ciclo de limpieza Vapor Clean La hora de funcionamiento del Vapor Clean puede programarse como las 1. Abra la puerta y quite la suciedad menos demás funciones de cocción. resistente con un paño de microfibra. 1.
  • Página 83: Limpieza Del Depósito

    Limpieza y mantenimiento 4.5 Limpieza del depósito 2. Llene la jarra suministrada (u otro recipiente) con una mezcla de agua y Para garantizar un funcionamiento ácido cítrico. óptimo del aparato, se aconseja efectuar una limpieza del depósito Se aconseja mezclar 30 gr. de aproximadamente una vez cada ácido cítrico con un litro y medio 2-3 meses.
  • Página 84 Limpieza y mantenimiento La pantalla muestra el tiempo necesario 6. Pulse el símbolo para iniciar la para el final del ciclo de limpieza. carga de la mezcla en el depósito del aparato. Al terminar el proceso de limpieza interviene una señal acústica y en la El aparato carga pantalla aparece la pantalla de expulsión automáticamente la cantidad de...
  • Página 85 Limpieza y mantenimiento 10. Sacuda el tubo para quitar cualquier 8. Presione el símbolo para empezar a residuo de mezcla. descargar el depósito de la mezcla en la jarra (o en el recipiente). 11. Vuelva a poner el tubo en su alojamiento, quite la jarra (o el recipiente) y cierre la puerta.
  • Página 86: Mantenimiento Especial

    Limpieza y mantenimiento 4.6 Mantenimiento especial 4. Extraiga y quite la lámpara. Partes bajo tensión eléctrica Peligro de electrocución • Desconecte la alimentación eléctrica del aparato. Sustitución de la lámpara de iluminación interna 1. Quite todos los accesorios del interior No toque la lámpara halógena del compartimiento de cocción.
  • Página 87 Limpieza y mantenimiento Qué hacer si… La pantalla resulta totalmente apagada: • Controle la alimentación de red. • Controle si un posible interruptor omnipolar antes de la alimentación del aparato está en posición de “On”. El aparato no calienta: • Controle si ha sido ajustada la función “demo”...
  • Página 88: Conexión Eléctrica

    Instalación 5 Instalación Conexión fija Coloque en la línea de alimentación un 5.1 Conexión eléctrica interruptor omnipolar respetando las normas de instalación. Tensión eléctrica El dispositivo de interrupción omnipolar Peligro de electrocución debe colocarse en una posición fácilmente alcanzable y cerca del aparato, según las •...
  • Página 89 Instalación 5.2 Colocación Posición del cable de alimentación Aparato pesado Peligro de heridas por aplastamiento • Coloque el aparato en el mueble con la ayuda de otra persona. Presión sobre la puerta abierta Riesgo de daños al aparato • No utilice la puerta como palanca para colocar el horno en el mueble.
  • Página 90 Instalación Casquillos de fijación Dimensiones del aparato (mm) Quite los tapones-casquillo introducidos en el frente del horno. Coloque el aparato en la estructura de (vista frontal) empotramiento. Fije el aparato al mueble con los tornillos. Cubra los casquillos con los tapones (vista superior) quitados anteriormente.
  • Página 91 Instalación Empotramiento debajo de encimeras (mm) (vista lateral) Asegúrese de que la parte trasera/inferior del mueble tenga una abertura de unos 60 mm.
  • Página 92 Instalación Empotramiento de columna (mm) Asegúrese de que la parte superior/trasera del mueble tiene una abertura de unos 35-40 mm de profundidad.

Este manual también es adecuado para:

Sf4104vcnSf4604vcnr1Sf4104vcsSf4604pvcnr1

Tabla de contenido