Fixed Panel Installation; Installation Du Panneau Fixe; Instalación Del Panel Fijo - OVE MADINA 60 Manual De Instalación

Tabla de contenido

Publicidad

2
2.1-2.2. Insert the fixed panel bottom seal strip (G) on the base of the fixed panel (B).
2.3. Insert the fixed panel (B) into the wall track (A).
2.4-2.5. Insert the wall track gasket (F) between the wall track (A) and the fixed panel (B) start from top towards bottom. At this step, do not insert the full lenght,
only enough to hold the panel in place. You will insert it completely once you have finalized the placement of your glass panels.
Note: The wall track (A) allows you to adjust the position of the fixed panel (B). Adjusting the depth and/or giving the glass panel a slight angle allows
2.6. Slide the glass panel clamp (S) at the bottom of the fixed panel (B).
2.1-2.2. Insérez la bande d'étanchéité du panneau fixe (G) à la base du panneau fixe (B).
2.3. Insérez le panneau fixe (B) dans la glissière (A).
2.4-2.5. Insérez le joint d'étanchéité de la glissière (F) entre la glissière (A) et le panneau fixe (B) du haut vers le bas. À cette étape, n'insérez pas le joint
d'étanchéité entièrement, seulement assez pour maintenir le panneau de retour bien en place. Vous l'insérerez au complet lorsque vous aurez finalisé le
positionnement des panneaux.
Note: La glissière (A) permet d'ajuster la position du panneau fixe (B). Ajustez la profondeur ou/et donner un léger angle au panneau permet d'obtenir
2.6. Glissez l'attache de soutien (S) au bas du panneau fixe (B).
2.1-2.2. Inserte la tira de sello en la parte inferior del panel fijo (G) en la base del panel fijo (B).
2.3. Inserte el panel fijo (B) en el riel (A).
2.4-2.5. Inserte el sello deslizante (F) entre el deslizador (A) y el panel fijo (B) de arriba a abajo. En este punto, no inserte la junta completamente, solo lo
suficiente para mantener el panel de retorno en su lugar de forma segura. Lo insertarás por completo cuando hayas finalizado el posicionamiento de los paneles.
Nota: El riel de pared (A) le permiten ajustar la posición del panel fijo (B). Al ajustar la profundidad y/o al mover el panel hacia un ligero ángulo se
2.6. Deslice la abrazadera del panel de vidrio (S) en la parte inferior del panel fijo (B).
2.1
B
G
2.3
A
B
2.5
A
F

FIXED PANEL INSTALLATION

INSTALLATION DU PANNEAU FIXE

INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO
for precise alignment with the door.
un alignement parfait avec la porte.
permite una alineación precisa con la puerta.
2.2
B
G
11/16" [18]
2.4
A
F
2.6
B
G
S
PAGE 14

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido